Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Rachel Precisa Terminar com Paolo

Friends: Rachel Precisa Terminar com Paolo
0:00

So, what do you think?

Então, o que você acha?

I think it's the most beautiful table I've ever seen.

Acho que é a mesa mais linda que já vi.

I know. So how does this work?

Eu sei. Então, como isso funciona?

You're gonna balance the plates on these little guys' heads?

Você vai equilibrar os pratos na cabeça desses carinhas?

Who cares? We'll eat at the sink. Come on...

Quem se importa? A gente come na pia. Vamos...

Heads up, Ross.

Cuidado, Ross.

Score! You suck.

Ponto! Você é péssimo.

Are you okay?

Você está bem?

I need some milk.

Preciso de um pouco de leite.

Okay. I've got milk.

Ok. Tenho leite.

Here you go. Oh.

Aqui está. Ah.

Better?

Melhor?

No.

Não.

Oh, I feel so stupid!

Ah, eu me sinto tão estúpida!

Oh, I think about the other day with you guys

Ah, eu penso no outro dia com vocês

you know and I was all, "Oh, Paolo, he's so great!"

sabe, e eu estava tipo, "Ah, Paolo, ele é tão ótimo!"

"He makes me feel so... "

"Ele me faz sentir tão..."

Oh! God.

Ah! Meu Deus.

I'm so embarrassed.

Estou tão envergonhada.

I'm so embarrassed.

Estou tão envergonhada.

I'm the one he hit on.

Eu sou a quem ele deu em cima.

Phoebe, I unleashed him, if I had never met him

Phoebe, eu o libertei. Se eu nunca o tivesse conhecido,

this would have never happened to you.

isso nunca teria acontecido com você.

I'm so sorry.

Sinto muito.

No Phoebe, I'm sorry. No, I'm sorry.

Não Phoebe, eu sinto muito. Não, eu sinto muito.

No, I'm sorry! No, I'm sorry!

Não, eu sinto muito! Não, eu sinto muito!

Oh, wait. Oh...

Ah, espera. Ah...

what are we sorry ab?

Do que estamos nos desculpando?

I don't know. Right.

Não sei. Certo.

He's the pig. Such a pig.

Ele é um porco. Um porco.

Oh, God, he's such a pig! Oh, he's like a...

Ah, Deus, ele é um porco! Ah, ele é um...

He's like a big, disgusting pig.

Ele é um porco grande e nojento.

Yeah, like a... Pig... pig man.

Sim, tipo um... Porco... homem-porco.

Yes, good. Okay.

Sim, bom. Ok.

Oh, but he was my pig man.

Ah, mas ele era meu homem-porco.

How did I not see this?

Como não percebi isso?

Oh, I know!

Ah, eu sei!

Because

Porque

he's gorgeous

ele é lindo

and he's charming...

e ele é charmoso...

And when he looks at you...

E quando ele olha para você...

Okay, okay, Pheebs. Oh, the end.

Ok, ok, Pheebs. Ah, o fim.

Oh, God.

Ah, Deus.

Should I not have told you?

Eu não deveria ter te contado?

No. No, trust me.

Não. Não, acredite.

It's much better that I know.

É muito melhor que eu saiba.

Uh, I just liked it better before it was better.

Ah, eu só gostava mais antes, quando era melhor.

I think she took it pretty well.

Acho que ela aguentou bem.

You know, Paolo's over there right now, so...

Sabe, Paolo está ali agora, então...

We should get over there and see if she's okay.

Devíamos ir lá ver se ela está bem.

What? Oh. Just one... second.

O quê? Ah. Só um... segundo.

Score.

Ponto.

Game. Nice. Yes.

Jogo. Bom. Sim.

Come on, Pheebs. Ah, ooh!

Vamos, Pheebs. Ah, ooh!

Well, looks like, uh, we kicked your butts.

Bem, parece que, uh, nós demos uma surra em vocês.

No, no, she kicked our butts.

Não, não, ela deu uma surra na gente.

You could be on the Olympic standing-there team.

Você poderia estar na equipe olímpica de ficar-parado.

Come on, two on one.

Vamos, dois contra um.

What are you still doing here?

O que você ainda está fazendo aqui?

She just broke up with the guy.

Ela acabou de terminar com o cara.

It's time for you to swoop in.

É hora de você entrar em ação.

What? Now? Yes, now is when you swoop!

O quê? Agora? Sim, agora é a hora de você entrar em ação!

You gotta make sure that when Paolo walks out of there

Você tem que garantir que quando Paolo sair dali

the first guy Rachel sees is you.

o primeiro cara que Rachel vir seja você.

She's got to know that you're everything he's not!

Ela tem que saber que você é tudo o que ele não é!

You're like-like the Anti-Paolo.

Você é tipo... tipo o Anti-Paolo.

My Catholic friend is right.

Minha amiga católica está certa.

She's distraught. You're there for her.

Ela está angustiada. Você está lá para ela.

You pick up the pieces, and then, you usher in...

Você junta os pedaços e então, você inicia...

the age of Ross.

a era de Ross.

Expandir Legenda

Ross e Phoebe lidam com a revelação de que Paolo, o namorado de Phoebe, é um "porco" e desrespeitoso. Enquanto Phoebe se sente envergonhada e traída, Ross é incentivado por seus amigos a se aproximar de Rachel, que acabou de terminar com Paolo. Eles sugerem que Ross mostre ser o oposto de Paolo, aproveitando a oportunidade para confortar Rachel e iniciar um novo relacionamento.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos