Friends: Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto

Friends: Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto
2:44

Oh. Hello.

Ah, olá.

Oh. Thanks. I couldn't, uh...

Ah, obrigado. Eu não consegui, uh...

Is everything okay? Um, no.

Está tudo bem? Hum, não.

'Huh-uh. Um..

'Huh-uh. Hum...

One of my clients died

Um dos meus clientes morreu

on the massage table today.

na mesa de massagem hoje.

Oh! Oh, my God.

Oh! Oh, meu Deus.

That's a little more relaxed than you

Isso é um pouco mais relaxado do que você

want them to get.

quer que eles recebam.

Yeah, uh-huh.

Sim, uh-huh.

Um, she was, you know, 82 years old

Hum, ela tinha, você sabe, 82 anos

and, um, her name was, um, Mrs. Adelman.

e, hum, o nome dela era, hum, Sra. Adelman.

Oh, honey.

Ah, querida.

Yeah, it's just so strange, I mean...

Sim, é tão estranho, quero dizer...

You know, she probably woke up this morning and thought

Sabe, ela provavelmente acordou esta manhã e pensou

"Alright, so I'll have some breakfast

"Tudo bem, então vou tomar café da manhã

"and I'll take a little walk

"e eu vou dar uma voltinha

"and, and, you know, then I'll have my massage.

"e, e, você sabe, então eu farei minha massagem.

Little did she know God was thinking

Ela mal sabia que Deus estava pensando

"Okay, but that's it.

"Ok, mas é isso.

Oh! Oh, but the weirdest thing was, okay, um...

Ah! Ah, mas a coisa mais estranha foi, ok, hum...

I was cleansing her aura when it happened.

Eu estava limpando a aura dela quando isso aconteceu.

And when, when her spirit left her body

E quando, quando seu espírito deixou seu corpo

I don't think it went very far.

Acho que não foi muito longe.

What do you mean?

O que você quer dizer?

I, I, I think it went into me.

Eu, eu, eu acho que isso entrou em mim.

Ooh, that's him. Damn.

Ooh, é ele. Droga.

My mail-order grandfather hasn't come yet.

Meu avô que me vendeu pelo correio ainda não chegou.

Phoebe? Yes. Hi, Mr. Adelman.

Phoebe? Sim. Olá, Sr. Adelman.

Nice to see you. Hi. Thanks for meeting me.

Que bom ver você. Olá. Obrigado por me conhecer.

Oh, that's alright, although you did

Ah, tudo bem, embora você tenha feito

cut into my very busy day of sitting.

interrompeu meu dia muito ocupado sentado.

Oh. Um, oh, do you want to sit?

Oh. Hum, oh, você quer sentar?

Oh, no, no. Please.

Ah, não, não. Por favor.

I spent most of mid-morning

Passei a maior parte do meio da manhã

trying to stand up.

tentando se levantar.

Now, what can I do for you, my dear?

Agora, o que posso fazer por você, minha querida?

Oh, okay, I don't know how to say this, but, um...

Ah, ok, não sei como dizer isso, mas...

I think when your wife's spirit left her body

Acho que quando o espírito da sua esposa deixou o corpo dela

it, um, kind of stuck around...

isso, hum, meio que ficou por aqui...

in me.

em mim.

You're saying my wife is in you?

Você está dizendo que minha esposa está em você?

Yeah, okay, you don't have to believe me

Sim, ok, você não precisa acreditar em mim

but, um, can you think of any

mas, hum, você consegue pensar em alguma

unfinished business she might have had?

assuntos inacabados que ela poderia ter?

Like, any reason she'd be hanging around?

Tipo, tem algum motivo para ela estar por aqui?

Well, I don't know what to tell you, dear.

Bom, não sei o que te dizer, querida.

The only thing I can think of is that she always used to say

A única coisa que consigo pensar é que ela sempre dizia

that before she died, she wanted to see everything.

que antes de morrer ela queria ver tudo.

Everything? Everything.

Tudo? Tudo.

Whoa. That's a lot of stuff. Oh, wait, I, I, I remember.

Uau. Isso é muita coisa. Ah, espera, eu, eu, eu lembro.

She also said she wanted to sleep with me

Ela também disse que queria dormir comigo

one last time.

uma última vez.

Uh, I'm sorry.

Ah, desculpe.

There's laughing in my head.

Há risos na minha cabeça.

Worth a shot, huh?

Vale a pena tentar, hein?

Expandir Legenda

Friends: Phoebe É Possuída Pelo Espírito De Um Cliente Morto. Durante uma massagem, a idosa Sra. Adelman falece, e Phoebe acredita que o espírito dela entrou nela. Ao conversar com o Sr. Adelman, viúvo, ele menciona que sua esposa queria ver tudo antes de morrer e, surpreendentemente, desejava uma última noite de amor com ele. A situação é estranha e emocional, misturando ceticismo e humor.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?