Friends: Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças

Friends: Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
3:00

Excuse me, sir.

Com licença, senhor.

Hi. You come in here all the time.

Olá. Você vem aqui o tempo todo.

I was just wondering, do you think there's a possibility

Eu só estava pensando, você acha que há uma possibilidade

that you could give me n advance on my tips?

que você poderia me dar e adiantar minhas gorjetas?

Huh? No.

Hein? Não.

Okay, okay. That's fine, fine.

Ok, ok. Tudo bem, tudo bem.

Hey, I'm sorry about that spill... before.

Ei, me desculpe pelo vazamento... antes.

Only $98.50 to go.

Faltam apenas US$ 98,50.

Hey. Hey.

Olá. Olá.

Ross, did you know that mom and dad

Ross, você sabia que mamãe e papai

are going to Puerto Rico for Thanksgiving?

vai para Porto Rico no Dia de Ação de Graças?

What? No, they're not.

O quê? Não, não são.

Yes, they are. The Blymans invited them.

Sim, eles são. Os Blymans os convidaram.

You're wrong.

Você está errado.

I am not wrong.

Não estou errado.

You're wrong.

Você está errado.

No, I just talked to them.

Não, eu apenas conversei com eles.

I'm calling mom.

Vou ligar para a mamãe.

Hey, hey. Hey.

Ei, ei. Ei.

'And this from the cry-for... help department'

'E isso do departamento de pedidos de... ajuda'

are you wearing make-up?

você está usando maquiagem?

Yes, I am.

Sim eu sou.

As of today, I am officially Joey Tribbiani...

A partir de hoje, sou oficialmente Joey Tribbiani...

Actor/model. Thank you.

Ator/modelo. Obrigado.

That's so funny, 'cause I was thinking you look more like

Isso é tão engraçado, porque eu estava pensando que você se parecia mais com

Joey Tribbiani...

Joey Tribbiani...

man/woman

homem/mulher

What were you modeling for?

Para que você estava modelando?

Oh, you know those posters for the city free clinic?

Ah, você conhece aqueles cartazes da clínica gratuita da cidade?

Oh, wow, so you're gonna one of those

Nossa, então você vai ser um desses

"healthy, healthy, healthy" guys?

"saudáveis, saudáveis, saudáveis" pessoal?

You know, the asthma guy is really cute.

Sabe, o cara da asma é muito fofo.

Do you know which one you're gonna be?

Você já sabe qual deles você vai ser?

No, but I hear Lyme disease is open, so, you know?

Não, mas ouvi dizer que a doença de Lyme está aberta, então, você sabia?

Good luck, man. I hope you get it.

Boa sorte, cara. Espero que você consiga.

Thanks.

Obrigado.

Well, you were right.

Bem, você estava certo.

How can they do this to us, huh?

Como eles podem fazer isso conosco, hein?

It's Thanksgiving. Oh, okay. I'll tell you what...

É Ação de Graças. Ah, ok. Vou te dizer uma coisa...

How about if I cook dinner at my place?

Que tal se eu preparar o jantar na minha casa?

I'll make it just like mom's.

Vou fazer igualzinho ao da mamãe.

Will you make the mashed potatoes with the lumps?

Você vai fazer o purê de batatas com os grumos?

You know they're not actually supposed to h...

Você sabe que eles não deveriam realmente...

I'll work on the lumps!

Vou trabalhar nos caroços!

Joey, you're going home, right?

Joey, você vai para casa, certo?

Yeah.

Sim.

And I assume, Chandler, you're still

E eu presumo, Chandler, que você ainda está

boycotting all the pilgrim holidays.

boicotando todos os feriados dos peregrinos.

Yes, every single one of them.

Sim, cada um deles.

And Phoebe, you're gonna be with your grandma?

E Phoebe, você vai ficar com sua avó?

Yeah, and-and her boyfriend, but we're celebrating

Sim, e-e o namorado dela, mas estamos comemorando

Thanksgiving in December 'cause he's lunar.

Ação de Graças em dezembro porque ele é lunar.

S-So you're free Thursday, then?

E-Então você está livre na quinta-feira?

Yeah. Oh, can I come? Yeah.

Sim. Ah, posso ir? Sim.

Rach, are you still thinking

Rach, você ainda está pensando

you're gonna make it to Vail?

você vai chegar em Vail?

Absolutely.

Absolutamente.

Shoop, shoop, shoop.

Pula, pula, pula.

Only $102 to go.

Faltam apenas US$ 102.

I thought it was $98.50.

Achei que custasse US$ 98,50.

Yeah, well, it was, but I-I broke a cup.

Sim, bom, foi, mas eu quebrei uma xícara.

Well, I'm off to Carol's.

Bom, estou indo para a casa da Carol.

Ooh. Ooh. Why don't we invite her?

Ooh. Ooh. Por que não a convidamos?

Ooh, Ooh because she's my ex-wife

Ooh, Ooh porque ela é minha ex-esposa

and will probably want to bring her ooh, ooh

e provavelmente vai querer trazê-la ooh, ooh

lesbian life partner.

parceira de vida lésbica.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados