Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças

Friends: Monica Se Oferece Para Cozinhar No Dia De Ação De Graças
0:00

Excuse me, sir.

Com licença, senhor.

Hi. You come in here all the time.

Oi. Você vem aqui o tempo todo.

I was just wondering, do you think there's a possibility

Eu estava pensando, você acha que há uma possibilidade

that you could give me n advance on my tips?

de você me dar um adiantamento das minhas gorjetas?

Huh? No.

Hã? Não.

Okay, okay. That's fine, fine.

Tudo bem, tudo bem. Sem problemas, sem problemas.

Hey, I'm sorry about that spill... before.

Ei, desculpe pelo que derramei... antes.

Only $98.50 to go.

Faltam apenas $98,50.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Ross, did you know that mom and dad

Ross, você sabia que a mamãe e o papai

are going to Puerto Rico for Thanksgiving?

vão para Porto Rico no Dia de Ação de Graças?

What? No, they're not.

O quê? Não, não vão.

Yes, they are. The Blymans invited them.

Sim, vão. Os Blymans os convidaram.

You're wrong.

Você está errada.

I am not wrong.

Eu não estou errada.

You're wrong.

Você está errada.

No, I just talked to them.

Não, acabei de falar com eles.

I'm calling mom.

Vou ligar para a mamãe.

Hey, hey. Hey.

Ei, ei. Ei.

'And this from the cry-for... help department'

'E esta do departamento de pedidos de... socorro'

are you wearing make-up?

você está usando maquiagem?

Yes, I am.

Sim, estou.

As of today, I am officially Joey Tribbiani...

A partir de hoje, sou oficialmente Joey Tribbiani...

Actor/model. Thank you.

Ator/modelo. Obrigado.

That's so funny, 'cause I was thinking you look more like

Que engraçado, porque eu estava pensando que você se parece mais com

Joey Tribbiani...

Joey Tribbiani...

man/woman

homem/mulher

What were you modeling for?

Você estava modelando para quê?

Oh, you know those posters for the city free clinic?

Ah, sabe aqueles pôsteres da clínica gratuita da cidade?

Oh, wow, so you're gonna one of those

Ah, uau, então você vai ser um daqueles

"healthy, healthy, healthy" guys?

caras "saudáveis, saudáveis, saudáveis"?

You know, the asthma guy is really cute.

Sabe, o cara da asma é muito fofo.

Do you know which one you're gonna be?

Você sabe qual deles você vai ser?

No, but I hear Lyme disease is open, so, you know?

Não, mas ouvi dizer que a Doença de Lyme está em aberto, então, sabe?

Good luck, man. I hope you get it.

Boa sorte, cara. Espero que você consiga.

Thanks.

Obrigado.

Well, you were right.

Bem, você estava certa.

How can they do this to us, huh?

Como eles podem fazer isso conosco, hein?

It's Thanksgiving. Oh, okay. I'll tell you what...

É Ação de Graças. Ah, ok. Digo uma coisa...

How about if I cook dinner at my place?

Que tal se eu cozinhar o jantar na minha casa?

I'll make it just like mom's.

Vou fazer igual ao da mamãe.

Will you make the mashed potatoes with the lumps?

Você vai fazer o purê de batata com os grumos?

You know they're not actually supposed to h...

Sabe, eles não deveriam na verdade ter...

I'll work on the lumps!

Vou trabalhar nos grumos!

Joey, you're going home, right?

Joey, você vai para casa, certo?

Yeah.

Sim.

And I assume, Chandler, you're still

E eu presumo, Chandler, você ainda está

boycotting all the pilgrim holidays.

boicotando todos os feriados dos peregrinos.

Yes, every single one of them.

Sim, todos eles.

And Phoebe, you're gonna be with your grandma?

E Phoebe, você vai estar com a sua avó?

Yeah, and-and her boyfriend, but we're celebrating

Sim, e-e o namorado dela, mas estamos comemorando

Thanksgiving in December 'cause he's lunar.

o Dia de Ação de Graças em dezembro porque ele é lunar.

S-So you're free Thursday, then?

E-Então você está livre na quinta, então?

Yeah. Oh, can I come? Yeah.

Sim. Ah, posso ir? Sim.

Rach, are you still thinking

Rach, você ainda está pensando

you're gonna make it to Vail?

que vai conseguir ir para Vail?

Absolutely.

Absolutamente.

Shoop, shoop, shoop.

Shoop, shoop, shoop.

Only $102 to go.

Faltam apenas $102.

I thought it was $98.50.

Eu pensei que fossem $98,50.

Yeah, well, it was, but I-I broke a cup.

Sim, bem, era, mas eu-eu quebrei um copo.

Well, I'm off to Carol's.

Bem, estou indo para a Carol.

Ooh. Ooh. Why don't we invite her?

Oh. Oh. Por que não a convidamos?

Ooh, Ooh because she's my ex-wife

Oh, Oh porque ela é minha ex-esposa

and will probably want to bring her ooh, ooh

e provavelmente vai querer trazer a parceira, oh, oh

lesbian life partner.

lésbica dela.

Expandir Legenda

Em um cenário típico de Thanksgiving, Ross descobre que seus pais foram convidados para Puerto Rico, deixando-o surpreso e preocupado com os planos familiares. Joey anuncia sua nova carreira como ator/modelo, com a possibilidade de estrelar um cartaz de clínica. Chandler mantém sua postura de boicotar feriados relacionados aos peregrinos, enquanto Phoebe comemorará o Dia de Ação de Graças em dezembro com sua avó. Rachel planeja ir para Vail, e Monica, após um pedido de adiantamento de gorjetas e um pequeno acidente com uma xícara, decide cozinhar o jantar de Ação de Graças. A ideia de convidar Carol é descartada devido à sua relação passada com Ross e a presença de sua parceira.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos