All right, Ross, you're in the lead.
Muito bem, Ross, você está na liderança.
Would you like to take another question
Você gostaria de fazer outra pergunta
or spin the Wheel of Mayhem?
ou girar a Roda do Caos?
The Wheel has not been my friend tonight, Joey.
A Roda não tem sido minha amiga esta noite, Joey.
Uh... I'll take another question.
Vou fazer outra pergunta.
Okay. This is going to be tough.
Está bem. Isso vai ser difícil.
Hold your breath.
Prenda sua respiração.
It's okay; I'm ready.
Está tudo bem; estou pronto.
No, dude, you got to hold your breath
Não, cara, você precisa prender a respiração
till you're ready to answer the question.
até que você esteja pronto para responder à pergunta.
It's part of the game. This is ridiculous.
Faz parte do jogo. Isso é ridículo.
He's not going to...
Ele não vai...
Okay.
Está bem.
What do you have a fear of
Do que você tem medo
if you suffer from this phobia?
se você sofre dessa fobia?
Tris... ka...
Tris... ka...
Holy cow, that's a big word.
Puxa vida, essa é uma palavra grande.
Trisk...
Trisk...
Seriously, look at this thing.
Sério, olhe para essa coisa.
Chandler, how do you say that?
Chandler, como você diz isso?
Let me see that.
Deixe-me ver isso.
This one right here.
Este aqui.
"Triskaidekaphobia."
"Triskaidekaphobia."
Fear of Triscuits.
Medo de Triscuits.
No, fear of the number 13.
Não, medo do número 13.
Fear of Triscuits?
Medo de Triscuits?
It's possible.
É possível.
They have really sharp edges.
Eles têm bordas muito afiadas.
All right, Chandler, you're up.
Muito bem, Chandler, é a sua vez.
Wait a minute. I believe I'm entitled
Espere um pouco. Acredito que tenho direito
to use my Angel Pass for a free turn.
a usar meu Angel Pass para uma volta grátis.
This game makes no sense!
Esse jogo não faz sentido!
You know, you're just upset
Sabe, você só está chateado
'cause you're losing.
porque está perdendo.
Oh, come on, Ross.
Oh, vamos lá, Ross.
I think we're all losers here.
Acho que somos todos perdedores aqui.
All right, Chandler
Muito bem, Chandler
you can either spin the wheel
você pode girar a roda
or pick a Google card.
ou escolher um cartão do Google.
Let me think, let me think.
Deixe-me pensar, deixe-me pensar.
Oh, uh, I don't care.
Oh, uh, eu não me importo.
You must choose, Mr. Bing.
Você deve escolher, Sr. Bing.
Either. It makes no difference.
Ou. Não faz diferença.
Choose, you jackass.
Escolha, seu idiota.
I'll take a card.
Vou pegar um cartão.
Okay.
Está bem.
You picked the Gimme card.
Você escolheu a carta Gimme.
You get all of Ross's points.
Você ganhou todos os pontos do Ross.
What?!
O quê?!
This game is kind of fun.
Esse jogo é meio divertido.
You don't think it's a little crazy
Você não acha que é um pouco louco
that you get all my points... ?
que você ganhe todos os meus pontos... ?
I don't think the contestants
Não acho que os participantes
are supposed to speak to each other.
devem falar uns com os outros.
Why did you invite my mother?!
Por que você convidou minha mãe?
What?
O quê?
She wants to move in with me and Ross
Ela quer morar comigo e com o Ross
to help take care of the baby.
para ajudar a cuidar do bebê.
I mean, I love my mother
Quero dizer, eu amo minha mãe
but, my God, a long lunch with her is taxing.
mas, meu Deus, um longo almoço com ela é cansativo.
Well, if you don't want your mother to move in with you
Bem, se você não quer que sua mãe vá morar com você
just tell her.
basta dizer a ela.
You're right. You're right.
Você está certo. Você tem razão.
I mean, I'm about to have a baby.
Quero dizer, estou prestes a ter um bebê.
I can tell my mother
Posso contar para minha mãe
that I don't want her to be sleeping on my couch.
que não quero que ela durma no meu sofá.
Oh, my God, she's going to want to sleep in my bed with me.
Oh, meu Deus, ela vai querer dormir na minha cama comigo.
This cannot happen.
Isso não pode acontecer.
That's right. That is right.
É isso mesmo. É isso mesmo.
You go over there and tell her
Você vai até lá e diz a ela
you do not want her to live with you.
que não quer que ela more com você.
Do not take no for an answer.
Não aceite um "não" como resposta.
Okay.
Muito bem.
This is great.
Isso é ótimo.
Now she's going to be mad at Rachel.
Agora ela vai ficar brava com a Rachel.
You know what? And I'm just going to swoop in there
Quer saber de uma coisa? E eu vou entrar de cabeça
and be like the daughter she never had.
e ser como a filha que ela nunca teve.
I have no respect for Chandler.
Não tenho respeito pelo Chandler.
All right, everybody, it's time to open the presents!
Muito bem, pessoal, é hora de abrir os presentes!
Yes, yes, and I think
Sim, sim, e eu acho que
that the first gift that Rachel opens
que o primeiro presente que a Rachel abre
should be from the grandmother of the baby.
deve ser da avó do bebê.
Because you're the most important person
Porque você é a pessoa mais importante
in this room.
nesta sala.
And in the world.
E no mundo.
Well, uh, I don't have a gift
Bem, uh, eu não tenho um dom
because I wasn't invited until the last minute
porque não fui convidado até o último minuto
but thank you so much, dear
mas muito obrigado, querida
for bringing that to everybody's attention.
por chamar a atenção de todos para isso.
How about you less important people?
E vocês, pessoas menos importantes?
Let's open your presents.
Vamos abrir seus presentes.
Hey, Mom, that's okay that you didn't get me a gift.
Ei, mãe, não tem problema não ter me dado um presente.
Well, I kind of did. Me.
Bem, eu meio que comprei. Eu.
Eight weeks of me.
Oito semanas de mim.
Yeah. Okay, see, Mom, the truth is
Sim. Ok, veja, mãe, a verdade é que
I can do this on my own.
Eu posso fazer isso sozinho.
Sweetheart
Querida
I know you're going to be a terrific mom.
Sei que você será uma mãe fantástica.
I just think you need a little help
Só acho que você precisa de uma ajudinha
especially at the beginning.
especialmente no início.
But, Mom, I really know what I'm doing.
Mas, mãe, eu realmente sei o que estou fazendo.
I can handle this.
Eu posso lidar com isso.
Really? Remember Twinkles?
Sério? Você se lembra do Twinkles?
He was a hamster.
Ele era um hamster.
I am not going to vacuum up my baby.
Não vou passar aspirador de pó no meu bebê.
Okay
Está bem
come on, Rach.
Vamos lá, Rach.
It's present time.
Estamos no tempo presente.
You know, you're the glue
Sabe, você é a cola
holding this whole party together.
que mantém toda essa festa unida.
It's kind of falling apart here.
Está meio que desmoronando aqui.
Ooh, look.
Veja.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda