Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Eu Sei O Que Vocês Fizeram No Verão Passado (3/10) – Levamos Isso Para O Túmulo (1997)

Eu Sei O Que Vocês Fizeram No Verão Passado (3/10) – Levamos Isso Para O Túmulo (1997)
0:00

Take him to the side.

Leve-o para um canto.

Put him down.

Abata-o.

Easy.

Fácil.

That's it.

É isso.

Let's do it.

Vamos fazê-lo.

Wait.

Espere.

What?

O que?

Should we check his wallet and see who he is?

Deveríamos revistar a carteira dele para ver quem ele é?

Why?

Por que?

I don't know, okay?

Não sei, tá bem?

Just to know.

Só para saber.

I don't want to know.

Não quero saber.

Let's just pretend you're some escaped lunatic with a hook for a hand and we're doing everybody a favor.

Vamos fingir que você é um lunático foragido com um gancho no lugar da mão e que estamos fazendo um favor a todos.

Ray, help me.

Ray, me ajude.

I don't think I can, Barry.

Acho que não consigo, Barry.

Shit! We agreed!

Droga! Nós concordamos!

God, come on, Barry! It's not too late!

Meu Deus, vamos lá, Barry! Ainda não é tarde demais!

You! Shut up! Just shut up!

Você! Cale a boca! Simplesmente cale a boca!

Christ already, I'll do it!

Pelo amor de Deus, eu já vou fazer isso!

No!

Não!

My crown!

Minha coroa!

No!

Não!

He's got my crown!

Ele ficou com a minha coroa!

No!

Não!

Barry!

Barry!

Barry!

Barry!

Over here!

Por aqui!

Let's get out of here.

Vamos sair daqui.

We're going home now.

Vamos para casa agora.

And never, ever, under any circumstances known to God, speak about this again.

E nunca, jamais, sob quaisquer circunstâncias conhecidas por Deus, fale sobre isso novamente.

Is that clear?

Está claro?

It is now merely a future therapy bill, agreed?

Agora é apenas uma futura conta de terapia, concorda?

Ellie!

Ellie!

I'll never mention it again.

Nunca mais vou mencionar isso.

We make a pact.

Fazemos um pacto.

Right here and now we take the Sauron grave.

Aqui e agora, tomamos o túmulo de Sauron.

Agreed.

Acordado.

Julie?

Júlia?

Don't you noise your head! You fucking say it!

Não faça barulho com a sua cabeça! Você que disse!

Yeah, okay.

Sim, tudo bem.

We take this to our grave! Let me hear it!

Levaremos isso para o túmulo! Quero ouvir!

Let it go, Barry!

Deixa isso pra lá, Barry!

You fucking say it!

É isso aí, pode falar!

Okay, Barry, we take this to the grave.

Certo, Barry, vamos levar isso para o túmulo.

It'll be okay.

Vai ficar tudo bem.

Expandir Legenda

Um plano tenso se desenrola com Ray e Barry, onde a hesitação e o medo tomam conta. A situação foge do controle quando uma coroa surge, gerando caos e desespero. Ellie e Julie são envolvidas, e um pacto de silêncio é selado sob ameaça, visando abafar o ocorrido e evitar consequências futuras.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos