Yo.
Ei.
Yes?
Sim?
Can I level with you?
Posso ser sincero com você?
Can I fill you in on something?
Posso te contar uma coisa?
Go ahead.
Vá em frente.
Me and Charlotte, we're fucked up right now.
Eu e Charlotte estamos ferradas agora.
We're on drugs.
Estamos drogados.
First of all, I don't want to talk about that.
Primeiro, não quero falar sobre isso.
Why?
Por que?
We can't talk about the drugs.
Não podemos falar sobre as drogas.
Do you know we're on drugs?
Você sabia que estamos drogados?
I don't want to talk about that in this room.
Não quero falar sobre isso nesta sala.
Do you know we're on drugs?
Você sabia que estamos drogados?
What's happening?
O que está acontecendo?
We're on drugs right now.
Estamos drogados agora.
Ha, ha, ha, ha, ha.
Há, há, há, há, há.
That's funny.
É engraçado.
That's a funny joke.
Essa é uma piada engraçada.
What's a joke?
O que é uma piada?
She's on fucking drugs.
Ela está drogada.
She's a gross shit.
Ela é uma merda nojenta.
Are we going somewhere?
Estamos indo a algum lugar?
What is that?
O que é aquilo?
What is happening?
O que está acontecendo?
We're on drugs right now.
Estamos drogados agora.
So you're admitting that the United States government
Então você está admitindo que o governo dos Estados Unidos
ordered these planes to spy on my country?
ordenou que esses aviões espionassem meu país?
No.
Não.
No. No, of course not.
Não. Não, claro que não.
That's what it sounded like.
Foi isso que pareceu.
Face it. You have no leverage here.
Aceite. Você não tem nenhuma vantagem aqui.
Matches aggression, madam.
Combina com agressividade, senhora.
It's the only way out of this.
É a única saída para isso.
I don't know. Like, just, he seems really fucking pissed.
Não sei. Tipo, ele parece muito puto.
Well, get more fucking pissed.
Bom, fique mais puto ainda.
Let him know who's really in charge.
Deixe-o saber quem realmente está no comando.
Oh, my God, that really hurt.
Meu Deus, isso doeu muito.
I got to be honest.
Tenho que ser honesto.
I'm not... I'm not feeling all this aggression stuff.
Eu não... Eu não estou sentindo toda essa coisa de agressão.
I'm in more of, like, a chilled vibe.
Estou mais em um clima tranquilo.
You know?
Você sabe?
Just... feel like...
Apenas... sinto como...
God, are those gauze?
Deus, isso é gaze?
I don't...
Eu não...
Just... I'm so...
Só... Estou tão...
Just... just gonna...
Só... só vou...
Bump one.
Bata uma.
One.
Um.
Two, three, four.
Dois, três, quatro.
Just give me one.
Só me dê uma.
Don't worry.
Não se preocupe.
Roth?
Roth?
Hello?
Olá?
Listen.
Ouvir.
You and I are in the same boat, my friend.
Você e eu estamos no mesmo barco, meu amigo.
How is that the case?
Como é esse o caso?
We both have to deal with my boss,
Nós dois temos que lidar com meu chefe,
and we both think he's an asshole.
e nós dois achamos que ele é um babaca.
You also think he's an asshole?
Você também acha que ele é um babaca?
Oh, my God, he's such an asshole.
Meu Deus, ele é um babaca.
It was a stupid fucking TV show.
Era um programa de TV idiota.
It was, like, good for three episodes,
Foi bom por três episódios,
and it just didn't make any sense.
e isso simplesmente não fazia sentido algum.
Fuck, it feels good to say that.
Porra, é bom dizer isso.
Listen.
Ouvir.
You need to keep this on the real DL.
Você precisa manter isso na lista de reprodução real.
Well, we both know that the U.S.
Bem, nós dois sabemos que os EUA
does not negotiate with terrorists.
não negocia com terroristas.
But...
Mas...
we do negotiate with homies.
nós negociamos com os manos.
So if you give us our guy back,
Então se você nos devolver o nosso cara,
I'm gonna hook you up with a sweet aid package.
Vou te dar um ótimo pacote de ajuda.
So not only do you not have to keep a guy hostage,
Então você não só não precisa manter um cara refém,
which is a pretty shitty thing to do.
o que é uma coisa muito ruim de se fazer.
I mean, I've done it myself.
Quer dizer, eu mesmo fiz isso.
Don't tell anybody. Super classified.
Não conte a ninguém. Superconfidencial.
It sucks. I hate it.
É uma pena. Eu odeio isso.
Yeah. So...
Sim. Então...
why don't we instead
por que não fazemos isso em vez disso
save a ton of lives?
salvar uma tonelada de vidas?
I mean, that's pretty fucking awesome, right?
Quer dizer, isso é muito foda, né?
I think this is a really good idea.
Acho que essa é uma ideia muito boa.
What do you say?
O que você diz?
Ma'am?
Senhora?
Hostage Stays Motherfucker!
Refém fica, filho da puta!
Yeah! Yeah! Yeah! She did it! She did it! She did it!
Sim! Sim! Sim! Ela conseguiu! Ela conseguiu! Ela conseguiu!
Kill it!
Acabe com isso!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
