To take my love away
Para tirar meu amor
When I come back around, will I know what to say?
Quando eu voltar, saberei o que dizer?
Said you won't forget my name
Você disse que não vai esquecer meu nome
Not today
Não hoje
Not tomorrow
Não amanhã
Kinda strange
Meio estranho
Feeling sorrow
Sentindo tristeza
I got change
Eu tenho troco
You could borrow
Você pode pegar emprestado
When I come back around, will I know what to say?
Quando eu voltar, saberei o que dizer?
Not today
Não hoje
Maybe tomorrow
Talvez amanhã
Open up the door
Abra a porta
Can you open up the door?
Você pode abrir a porta?
I know you said before
Eu sei que você já disse antes
You can't cope with anymore
Que não consegue lidar com mais nada
You told me it was war
Você me disse que era guerra
Said you'd show me what's in store
Disse que ia me mostrar o que está por vir
I hope it's not for sure
Espero que não seja de verdade
Can you open up the door?
Você pode abrir a porta?
Did you
Você
Take
Tirou
My love
Meu amor
Away
Embora
From me
De mim
Saw your seat at the counter when I looked away
Vi seu lugar no balcão quando olhei para o lado
Saw you turn around but it wasn't your face
Vi você se virar, mas não era seu rosto
Said: "I need to be alone now, I'm taking a break"
Disse: "Preciso ficar sozinho agora, vou dar um tempo"
How come when I returned you were gone away?
Por que quando voltei você tinha ido embora?
I don't
Eu não
I don't know
Eu não sei
Why I called
Por que eu liguei
I don't know you at all
Eu não te conheço
I don't
Eu não
Know you
Te conheço
Not at all
De jeito nenhum
I don't
Eu não
I don't know
Eu não sei
Why I called
Por que eu liguei
I don't
Eu não
Know you at all
Te conheço
I don't
Eu não
Know you
Te conheço
Did you
Você
Take
Tirou
My love
Meu amor
Away
Embora
From me
De mim
And that's when you found me
E foi quando você me encontrou
I was waiting
Eu estava esperando
In the garden
No jardim
Contemplating
Contemplando
Beg your pardon
Me desculpe
But there's a part of me that recognizes you
Mas há uma parte de mim que reconhece você
Do you feel it too?
Você sente isso também?
When you told me it was serious
Quando você me disse que era sério
Were you serious?
Você estava falando sério?
They told me they were only curious
Eles me disseram que estavam só curiosos
Now it's serious
Agora é sério
Open up the door
Abra a porta
Can you open up the door?
Você pode abrir a porta?
I know you said before
Eu sei que você já disse antes
You can't cope with anymore
Que não consegue lidar com mais nada
You told me it was war
Você me disse que era guerra
Said you'd show me what's in store
Disse que ia me mostrar o que está por vir
I hope it's not for sure
Espero que não seja de verdade
Can you open up the door?
Você pode abrir a porta?
Wringing my hands in my lap
Torcendo as mãos no meu colo
And you tell me it's all been a trap
E você me diz que foi tudo uma armadilha
And you don't know if you'll make it back
E que não sabe se vai conseguir voltar
I say: "No, don't say that"
Eu digo: "Não, não diga isso"
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda