Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Bela Vingança (2020) – A Reitora Da Faculdade (4/10)

Bela Vingança (2020) – A Reitora Da Faculdade (4/10)
0:00

So you don't remember the accusations made against Al Monroe?

Então você não se lembra das acusações feitas contra Al Monroe?

I don't.

Eu não.

He took a girl, Nina Fisher, the one you don't remember,

Ele levou uma garota, Nina Fisher, aquela de quem você não se lembra,

back to his room where he had sex with her repeatedly

de volta ao seu quarto, onde ele teve relações sexuais com ela repetidamente.

and in front of his friends

e na frente de seus amigos

while she was too drunk to have any idea what was going on.

enquanto ela estava bêbada demais para ter a menor ideia do que estava acontecendo.

She was covered in bruises the next day.

No dia seguinte, ela estava coberta de hematomas.

Handprints, I guess you could say.

Impressões digitais, eu acho que se poderia dizer assim.

Was it reported?

Foi denunciado?

Yes.

Sim.

Do you know who Nina spoke to?

Você sabe com quem Nina falou?

You.

Você.

But you can't remember, so...

Mas você não consegue se lembrar, então...

You felt there wasn't sufficient evidence.

Você achou que não havia provas suficientes.

You said it was too much of a he-said-she-said situation.

Você disse que era uma situação de "ele disse, ela disse" em excesso.

Well, you know, we get accusations like this all the time.

Bem, sabe, recebemos acusações desse tipo o tempo todo.

One or two a week.

Uma ou duas por semana.

I'm sorry I don't remember your friend, Nina,

Sinto muito, não me lembro da sua amiga, Nina.

but I can assure you at that time that I looked into it thoroughly.

Mas posso garantir que, naquela época, investiguei isso minuciosamente.

His friends were all watching.

Todos os seus amigos estavam assistindo.

Laughing.

Rindo.

It's so hard.

É muito difícil.

But you know, also if she was drinking

Mas sabe, também poderia ser se ela estivesse bebendo.

and maybe couldn't remember everything.

E talvez não conseguisse se lembrar de tudo.

So she shouldn't have been drunk?

Então ela não deveria estar bêbada?

I'm not saying that.

Não estou dizendo isso.

I'm sorry, I don't mean to sound critical, Dean Walker.

Desculpe, não quero parecer crítico, Dean Walker.

I just want to be clear.

Só quero deixar claro.

None of us want to admit

Nenhum de nós quer admitir

when we've made ourselves vulnerable,

quando nos tornamos vulneráveis,

when we've made a bad choice.

quando fazemos uma escolha errada.

And those choices, those mistakes

E essas escolhas, esses erros

can be so damaging

pode ser muito prejudicial

and really regrettable.

E realmente lamentável.

regrettable.

lamentável.

Yes, I mean, because what would you have me do?

Sim, quer dizer, porque o que você queria que eu fizesse?

Ruin a young man's life

Arruinar a vida de um jovem

every time we get an accusation like this?

Toda vez que recebemos uma acusação como essa?

So you're happy

Então você está feliz

to take the boy's word for it?

Acreditar na palavra do menino?

I have to give him the benefit of the doubt.

Tenho que lhe dar o benefício da dúvida.

Of course you do.

Claro que sim.

Because innocent until proven guilty.

Porque inocente até que se prove o contrário.

No arguing with that.

Não há como discutir isso.

No.

Não.

Thank you for your time.

Obrigado pelo seu tempo.

Is your friend okay?

Seu amigo está bem?

No, she's not.

Não, ela não é.

But Al Monroe is

Mas Al Monroe é

You'll be glad to hear he's doing really well

Você ficará feliz em saber que ele está muito bem.

He's getting married, actually

Na verdade, ele vai se casar.

So, you know, I guess you did the right thing

Então, sabe, acho que você fez a coisa certa.

We have to give these boys the benefit of the doubt

Temos que dar a esses garotos o benefício da dúvida.

That's why I know you won't mind

É por isso que sei que você não se importará.

But three hours ago

Mas três horas atrás

I picked your daughter Amber up from school

Busquei sua filha Amber na escola.

And introduced her to the boys who live in that room now

E a apresentou aos rapazes que agora moram naquele quarto.

What?

O que?

She is really pretty, huh?

Ela é muito bonita, né?

She looks a lot older than she is

Ela parece muito mais velha do que é.

I don't believe you

Não acredito em você.

I noticed they had a few bottles of vodka in the room, too

Notei também que havia algumas garrafas de vodca no quarto.

but I'm sure they'll take good care of your daughter.

Mas tenho certeza de que eles cuidarão bem da sua filha.

She seemed excited, actually.

Na verdade, ela parecia animada.

Oh, wait.

Ah, espere.

I have her phone.

Eu tenho o telefone dela.

She'll be wanting that later.

Ela vai querer isso mais tarde.

You're crazy.

Você está louco.

No.

Não.

Tell me what room my daughter is in right now.

Diga-me em que quarto minha filha está agora.

I told you the same room Nina was in.

Eu te disse que era o mesmo quarto em que Nina estava.

I told you I don't remember that.

Eu já disse que não me lembro disso.

Well, that's a shame.

Que pena.

What are you doing?

O que você está fazendo?

She is a young girl.

Ela é uma menina jovem.

I wonder if she looks so young to those guys.

Fico pensando se ela parece tão jovem assim para aqueles caras.

You better tell me what room she's in.

É melhor você me dizer em que quarto ela está.

Tell me what fucking room she's in.

Diga-me em que porra de quarto ela está.

Now!

Agora!

You sociopath, tell me where she is!

Seu sociopata, diga-me onde ela está!

No.

Não.

Please tell me.

Por favor, diga.

You're right, okay?

Você tem razão, tá bom?

Is that what you want to hear?

É isso que você quer ouvir?

You're right.

Você tem razão.

You're right.

Você tem razão.

Look how easy it was.

Veja como foi fácil.

I guess you just had to think about it in the right way.

Acho que você só precisava pensar nisso da maneira certa.

I guess it feels different when it's someone you love.

Acho que a sensação é diferente quando se trata de alguém que você ama.

Tell me where my daughter is, please.

Por favor, diga-me onde está minha filha.

Relax.

Relaxar.

Dean Walker, do you really think I would do something like that?

Dean Walker, você realmente acha que eu faria uma coisa dessas?

Luckily, I don't have as much faith in boys as you do.

Por sorte, eu não tenho tanta fé nos rapazes quanto você.

Amber is sitting in a diner, waiting for her favorite boy band to show up for a music video.

Amber está sentada em uma lanchonete, esperando sua boy band favorita chegar para gravar um videoclipe.

Expandir Legenda

Um caso de abuso envolvendo Nina e Al Monroe é relembrado. A vítima, supostamente embriagada, sofreu agressões. Dean Walker, responsável pela investigação, alega falta de provas e a palavra de Al pesa mais, evitando "arruinar a vida de um jovem" com acusações.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos