Wait.
Espere.
Oh, my god.
Oh meu Deus.
Let's move to the next one.
Vamos para o próximo.
Hello, nicki.
Olá, Nicki.
Look at you.
Olhe para você.
Hi, ellen.
Olá, Ellen.
Hi, you guys.
Olá, pessoal.
Whoa.
Uau.
I feel so underdressed right now.
Estou me sentindo tão malvestida agora.
No, whatever.
Não, tanto faz.
Look at those shoes.
Olha esses sapatos.
Those are fantastic shoes.
Esses sapatos são fantásticos.
Thank you.
Obrigado.
Lil wayne bought me those.
Lil Wayne comprou isso para mim.
Really?
Realmente?
Yeah.
Sim.
Shout out to him.
Grite para ele.
Yeah.
Sim.
He should be buying you all kinds of things.
Ele deveria estar comprando todo tipo de coisas para você.
Exactly.
Exatamente.
Because you're doing well for him.
Porque você está fazendo bem para ele.
He kind of discovered you, right?
Ele meio que te descobriu, certo?
Yeah.
Sim.
And I'm signed to his label, young money...
E eu assinei com a gravadora dele, a Young Money...
Young money, cash money.
Dinheiro jovem, dinheiro vivo.
Yeah.
Sim.
You're doing very well for everybody.
Você está indo muito bem para todos.
I mean, 375,000 its first week, now it's gone platinum.
Quer dizer, 375.000 na primeira semana, agora virou platina.
Right?
Certo?
Right.
Certo.
It's certified platinum.
É certificado como platina.
Yeah.
Sim.
It shipped a million so far.
Já foram enviados um milhão até agora.
That's incredible.
É incrível.
Yeah, in the us.
Sim, nos EUA.
Thank you.
Obrigado.
That's incredible.
É incrível.
You're 26 years old, and you started at what age?
Você tem 26 anos e começou com que idade?
I don't-I think I was, like, making up weird raps when I was
Eu não acho que eu estava inventando raps estranhos quando eu era
Like, 11 years old.
Tipo, 11 anos.
11?
11?
But officially starting I would say, I don't know,
Mas começando oficialmente eu diria, não sei,
I was maybe 17 when I really thought
Eu tinha talvez 17 anos quando realmente pensei
I could maybe give this a try.
Talvez eu possa tentar isso.
So it's been a really, really long time trying to do this.
Então, faz muito, muito tempo que estou tentando fazer isso.
But it's hard to be in...
Mas é difícil estar em...
The rap world is very male dominated.
O mundo do rap é muito dominado pelos homens.
To try to get into the rap world as a female and to be
Tentar entrar no mundo do rap como mulher e ser
This successful is...
Este sucesso é...
Did you think that this could-did you
Você pensou que isso poderia-você pensou
Visualize this for yourself?
Visualize isso você mesmo?
Well, I mean, never did I think I'd be sitting
Bem, quero dizer, nunca pensei que estaria sentado
On the couch with ellen.
No sofá com Ellen.
I remember your first show ever.
Lembro-me do seu primeiro show.
And I told my mother...
E eu disse à minha mãe...
I swear to god, you guys, I told my mother...
Juro por Deus, gente, eu disse para minha mãe...
Because I always loved you.
Porque eu sempre te amei.
And I said, you know what, she's going
E eu disse, sabe de uma coisa, ela vai
To be on the air for a long time because-just
Ficar no ar por muito tempo porque-apenas
Seeing your first show.
Assistir ao seu primeiro show.
And today I'm thinking, I can't believe I'm
E hoje eu estou pensando, não acredito que estou
Sitting here talking to you.
Sentado aqui conversando com você.
I wanted to be...
Eu queria ser...
I wanted to do well, but I didn't see...
Eu queria ir bem, mas não vi...
I couldn't foresee all of this stuff happening at all.
Eu não conseguia prever tudo isso acontecendo.
This kind of success.
Esse tipo de sucesso.
Yeah.
Sim.
And this is just the beginning.
E isso é só o começo.
I mean, this is a...
Quer dizer, isso é um...
Hopefully.
Esperançosamente.
And what people don't know about you-you're from where?
E o que as pessoas não sabem sobre você: de onde você é?
I was born in trinidad and I grew up in new york.
Nasci em Trinidad e cresci em Nova York.
Right, in trinidad.
Certo, em Trinidad.
And you had a very, very tough childhood.
E você teve uma infância muito, muito difícil.
Yeah.
Sim.
You want to share a little bit?
Você quer compartilhar um pouco?
Because I think that's always...
Porque eu acho que é sempre...
For me, the reason to share it is
Para mim, o motivo de compartilhar é
To let other young girls or boys out there
Para deixar outras meninas ou meninos saírem por aí
That are having a situation with their family like that
Que estão tendo uma situação com sua família como essa
To know you can get out of it and be ok.
Saber que você pode sair dessa e ficar bem.
Absolutely.
Absolutamente.
Well, I think everybody knows, because I
Bom, acho que todo mundo sabe, porque eu
Had a documentary on mtv, that my father battled
Teve um documentário na MTV, que meu pai lutou
In drugs and alcohol for most of my life.
Em drogas e álcool durante a maior parte da minha vida.
We moved a lot.
Nós nos mudamos muito.
We were always kind of in fear that he was going to be violent
Nós sempre tivemos medo de que ele fosse violento
And stuff like that.
E coisas assim.
And I would just lock myself up in-as I got older,
E eu simplesmente me trancaria em - conforme fui ficando mais velho,
I would just lock myself up in my room and write.
Eu simplesmente me trancava no meu quarto e escrevia.
So they wouldn't really know what I was doing.
Então eles não saberiam realmente o que eu estava fazendo.
They just heard the music playing over and over.
Eles apenas ouviram a música tocando repetidamente.
And that my escape.
E essa é minha fuga.
I would just write or I'd go in my car and write.
Eu simplesmente escrevia ou entrava no meu carro e escrevia.
Right.
Certo.
But is it ok to share it with the dream your mother had,
Mas está tudo bem em compartilhar o sonho que sua mãe teve,
This premonition?
Essa premonição?
Oh, yeah, that she had a dream that the house was
Ah, sim, que ela teve um sonho que a casa era
Going to get burned down.
Vai ser queimado.
And then, sure enough, my father tried to burn the house down
E então, com certeza, meu pai tentou incendiar a casa
With her in it.
Com ela dentro.
But me and my brother weren't there.
Mas eu e meu irmão não estávamos lá.
She knew.
Ela sabia.
She had this dream and said, go sleep somewhere else this night
Ela teve esse sonho e disse: vá dormir em outro lugar esta noite
And...
E...
Yeah.
Sim.
And he really did try.
E ele realmente tentou.
And she got out.
E ela saiu.
Yeah.
Sim.
She got out in time, thank god.
Ela saiu a tempo, graças a Deus.
Ok.
OK.
So your mother-because I'm very close with my mother...
Então sua mãe, porque eu sou muito próximo da minha mãe...
Your mother means the world to you.
Sua mãe significa o mundo para você.
The world.
O mundo.
The world to me.
O mundo para mim.
Everything I do is for her.
Tudo o que faço é por ela.
Yeah.
Sim.
So your goal is to take care of her and make sure she's happy.
Então seu objetivo é cuidar dela e garantir que ela esteja feliz.
Yes.
Sim.
Just also, I want to find out about the situation
Só também quero saber mais sobre a situação
With you have many, many different alter egos.
Com você temos muitos, muitos alter egos diferentes.
Right?
Certo?
Oh, yes.
Oh sim.
Roman is one and then you have...
Roman é um e então você tem...
Roman is one.
Roman é um deles.
Barbie is one.
Barbie é uma delas.
She's like, the little innocent girl.
Ela é como uma garotinha inocente.
I have martha, who's roman's mother.
Eu tenho Martha, que é mãe de Roman.
She's like, a crazy lady from london.
Ela é tipo uma louca de Londres.
And, actually, she's going to...
E, na verdade, ela vai...
She's going to make her debut in the video
Ela vai fazer sua estreia no vídeo
That I just shot with drake.
Que eu acabei de atirar com o Drake.
It's for a song called "moment for life."
É para uma música chamada "momento para a vida".
So we just shot that video.
Então nós acabamos de gravar aquele vídeo.
And martha, like, you'll actually
E Martha, tipo, você vai realmente
See martha in the video.
Veja Martha no vídeo.
It's going to be kind of weird.
Vai ser meio estranho.
Great.
Ótimo.
I can't wait to see her.
Mal posso esperar para vê-la.
Thank you.
Obrigado.
All right.
Tudo bem.
And it's good that he's with his mom...
E é bom que ele esteja com a mãe...
Yes.
Sim.
-That roman has his mom with him.
-Aquele romano está com a mãe.
All right.
Tudo bem.
So the name of the cd is pink friday.
Então o nome do CD é Pink Friday.
Everybody in the audience is getting a copy.
Todos na plateia estão recebendo uma cópia.
You're going home with nicki.
Você vai para casa com a Nicki.
And when we come back, nicki is going to perform.
E quando voltarmos, Nicki vai se apresentar.
We're back with sophia grace and rosie.
Estamos de volta com Sophia Grace e Rosie.
And the only thing is, during the break they're very shy.
E o único problema é que durante o intervalo eles ficam muito tímidos.
That's the only problem.
Esse é o único problema.
They need to come out of their shells.
Eles precisam sair de suas conchas.
That's the only thing.
Essa é a única coisa.
Ok.
OK.
So you two are just so magnificent.
Então vocês dois são simplesmente magníficos.
Thank you.
Obrigado.
I just love you so much.
Eu te amo muito.
And you said that you love nicki minaj.
E você disse que ama Nicki Minaj.
Right.?
Certo.?
Yeah.
Sim.
Do you want to meet her?
Você quer conhecê-la?
Yeah!
Sim!
Come on out, nicki.
Venha cá, Nicki.
How about her?
E ela?
You're here!
Você está aqui!
How about her?
E ela?
Oh, my god!
Oh meu Deus!
Oh, my god.
Oh meu Deus.
The best experience of my life.
A melhor experiência da minha vida.
You're here!
Você está aqui!
Oh, my god.
Oh meu Deus.
She's right there.
Ela está bem ali.
Ok.
OK.
Nicki, what did you-what did you think when you first
Nicki, o que você pensou quando você primeiro
Saw their video?
Viu o vídeo deles?
Within five seconds of seeing this video,
Cinco segundos depois de ver este vídeo,
I was calling everyone I knew.
Eu estava ligando para todo mundo que eu conhecia.
And I was also receiving a billion emails.
E eu também estava recebendo um bilhão de e-mails.
Everyone is like, you have to see this little girl.
Todo mundo fica tipo, você tem que ver essa garotinha.
She blew me away.
Ela me surpreendeu.
Do you know, I have a hype man and you have a hype girl.
Sabe, eu tenho um cara badalado e você tem uma garota badalada.
Yeah.
Sim.
I said, superstar.
Eu disse, superestrela.
Yes.
Sim.
Seriously.
Seriamente.
We feel like we're watching a journey that's
Sentimos como se estivéssemos assistindo a uma jornada que é
About to be amazing.
Prestes a ser incrível.
Right?
Certo?
Yes.
Sim.
You are incredible.
Você é incrível.
I just want you to stay in school, the both of you.
Eu só quero que vocês dois continuem na escola.
Music is beautiful, but I want you to stay in school.
A música é linda, mas quero que você continue na escola.
Ok?
OK?
Put your books first and singing second.
Coloque seus livros em primeiro lugar e o canto em segundo.
Ok?
OK?
Bring out the tables.
Tragam as mesas.
We have some gifts for you.
Temos alguns presentes para você.
I want to give you some gifts so you can look more like nicki.
Quero te dar alguns presentes para que você fique mais parecida com a Nicki.
Take your tiaras off.
Tire suas tiaras.
Can you take your tiara off?
Você pode tirar sua tiara?
If I just pull this off.
Se eu simplesmente fizer isso.
Oh.
Oh.
I didn't really want to do that.
Eu realmente não queria fazer isso.
So, ok, I'm glad you did it.
Então, ok, estou feliz que você tenha feito isso.
Here, hold on.
Espere aí.
Thank you.
Obrigado.
I'm a second nicki minaj!
Eu sou uma segunda Nicki Minaj!
I got this call at the last minute.
Recebi essa ligação de última hora.
Right?
Certo?
Yeah.
Sim.
We called you this morning, so thank you so much.
Ligamos para você esta manhã, então muito obrigado.
Yeah.
Sim.
You know what?
Você sabe o que?
But I also want to take them on a shopping spree tomorrow.
Mas também quero levá-los para uma maratona de compras amanhã.
I want to send both of you on a shopping spree
Quero mandar vocês dois para uma maratona de compras
To get all the stuff that you want,
Para obter tudo o que você deseja,
Whether it's books, book bags, pencils, clothes, guitars,
Sejam livros, mochilas, lápis, roupas, guitarras,
Whatever you want.
O que você quiser.
Ok?
OK?
Cars, anything.
Carros, qualquer coisa.
Cars, houses...
Carros, casas...
I want your album!
Eu quero seu álbum!
She wants my-I'll give you the album too.
Ela quer meu-eu te darei o álbum também.
All right.
Tudo bem.
Clean version.
Versão limpa.
First of all, congratulations.
Primeiramente, parabéns.
You were just nominated for two american music awards...
Você acabou de ser indicado para dois prêmios de música americana...
Best hip hop...
Melhor hip hop...
Album, yes.
Álbum, sim.
Thank you.
Obrigado.
Oh, I can't tell you...
Ah, não sei te dizer...
We, of course, wanted to do this.
Nós, é claro, queríamos fazer isso.
But to change your schedule around to be here...
Mas mudar sua agenda para estar aqui...
Thank you so...
Muito obrigado...
Grace, look.
Grace, olha.
She's so famous!
Ela é tão famosa!
Wow, where you going to put that mic?
Uau, onde você vai colocar esse microfone?
I don't know, ellen.
Não sei, Ellen.
It just fell.
Simplesmente caiu.
Oh, well, there's not a lot of places to put it, really...
Ah, bem, não há muitos lugares para colocá-lo, na verdade...
I know.
Eu sei.
Ok.
OK.
-Now that I see you close up.
-Agora que te vejo de perto.
Hi, nicki.
Olá, Nicki.
Hi, el.
Olá, el.
The last time you were here, you surprised sophia grace
A última vez que você esteve aqui, você surpreendeu Sophia Grace
And rosie.
E Rosie.
Yeah.
Sim.
And that particular video has been viewed over 40 million
E esse vídeo em particular foi visto mais de 40 milhões
Times on youtube.
Vezes no youtube.
What?
O que?
Just that little surprise moment.
Apenas aquele pequeno momento de surpresa.
I'm so glad you came and did that, that day.
Estou tão feliz que você veio e fez isso naquele dia.
Because it really did mean the world to them.
Porque isso realmente significou muito para eles.
It was such a memorable moment for me too.
Foi um momento memorável para mim também.
I really kept thinking about it when we left.
Fiquei pensando muito nisso quando fomos embora.
And that's why I was reaching out.
E é por isso que eu estava entrando em contato.
And we speak-we still actually speak to her dad.
E nós falamos - na verdade, ainda falamos com o pai dela.
Yeah.
Sim.
I mean, they're really amazing.
Quero dizer, eles são realmente incríveis.
That was new to us, too, when they came on the show,
Isso também era novidade para nós, quando eles apareceram no programa,
And they sang your song.
E eles cantaram sua canção.
I was like-first of all, it was impressive.
Eu pensei: antes de tudo, foi impressionante.
Right.
Certo.
And then we surprised them with you.
E então nós os surpreendemos com você.
How do you feel about-because you have young fans like that,
Como você se sente sobre isso - porque você tem fãs jovens assim,
And your lyrics are pretty explicit.
E suas letras são bem explícitas.
Yeah.
Sim.
How do you deal with that?
Como você lida com isso?
You know what?
Você sabe o que?
I'm realizing that I don't have to deal with it.
Estou percebendo que não preciso lidar com isso.
I'm not their parents.
Eu não sou os pais deles.
I can always give advice.
Eu sempre posso dar conselhos.
And you guys know I always give my young little ladybugs
E vocês sabem que eu sempre dou para minhas joaninhas
My most precious advice, which is to stay a child.
Meu conselho mais precioso é continuar criança.
Don't rush to grow up.
Não tenha pressa em crescer.
The good thing about my album is that we always
O bom do meu álbum é que sempre
Make it in a clean version.
Faça uma versão limpa.
So, really, I know your show doesn't play curses.
Então, realmente, eu sei que seu programa não joga palavrões.
No, we don't.
Não, não temos.
Right.
Certo.
No.
Não.
So they don't have to worry about it.
Então eles não precisam se preocupar com isso.
They watch it on ellen, and they'll get the good version.
Eles assistem na Ellen e recebem a versão boa.
Right, exactly.
Certo, exatamente.
Now, another thing-your career has really just exploded.
Agora, outra coisa: sua carreira realmente explodiu.
And to come from really no money-right?
E vir sem dinheiro algum, certo?
You didn't have money growing up.
Você não tinha dinheiro quando criança.
No, I did not.
Não, não fiz isso.
No money.
Sem dinheiro.
So to have a whole bunch of money now,
Então, ter um monte de dinheiro agora,
How has that affected you?
Como isso afetou você?
How are you dealing with that?
Como você está lidando com isso?
I don't know.
Não sei.
I'm still not, like, a big spender.
Ainda não sou uma pessoa que gasta muito.
No?
Não?
No.
Não.
I don't...
Eu não...
What do you spend money on?
Em que você gasta dinheiro?
Only on other people.
Somente em outras pessoas.
Really?
Realmente?
Yeah.
Sim.
I love buying other people's stuff.
Adoro comprar coisas de outras pessoas.
Because when I buy myself stuff, I
Porque quando compro coisas para mim, eu
Feel like I don't really need this.
Sinto que realmente não preciso disso.
Why am I getting it?
Por que estou recebendo isso?
So it's like, I just bought my best friends range rovers,
Então é como se eu tivesse acabado de comprar os Range Rovers do meu melhor amigo,
And they're really excited about that.
E eles estão realmente animados com isso.
I bet they are.
Aposto que sim.
Yeah.
Sim.
I consider us friends.
Eu nos considero amigos.
I just want to say...
Eu só quero dizer...
Anyway...
De qualquer forma...
You know I drove from malibu today?
Você sabia que eu dirigi de Malibu hoje?
To see me?
Para me ver?
Yes.
Sim.
I drove.
Eu dirigi.
I haven't driven in months.
Não dirijo há meses.
And it was such a relaxing drive,
E foi uma viagem tão relaxante,
Because I don't get motion sickness when I'm driving.
Porque não fico enjoado quando estou dirigindo.
So I said, this time I'm going to drive.
Então eu disse: dessa vez eu vou dirigir.
Because you have to go over those
Porque você tem que passar por cima deles
Inceville canyon or whatever.
Cânion Inceville ou algo assim.
Right?
Certo?
Yeah.
Sim.
When you go out do you get bothered a lot?
Quando você sai você é muito incomodado?
Are you able to just drive and do stuff?
Você consegue simplesmente dirigir e fazer outras coisas?
Not in the pink car.
Não no carro rosa.
Everyone is taping me, like, filming me
Todo mundo está me gravando, tipo, me filmando
Alongside the highway.
Ao longo da rodovia.
People are willing to have an accident.
As pessoas estão dispostas a sofrer um acidente.
A girl literally cut through traffic
Uma garota literalmente cortou o trânsito
And made a u-turn just to put her car in front of my car
E fez meia-volta só para colocar o carro dela na frente do meu carro
So she could take a picture.
Para que ela pudesse tirar uma foto.
That's dangerous.
Isso é perigoso.
Yeah.
Sim.
So it's the pink car that gets a lot of attention.
Então é o carro rosa que chama muita atenção.
Well, yeah.
Bem, sim.
But even remember-one of your producers, they was like, yeah.
Mas lembre-se, um dos seus produtores disse: "É isso aí".
Ellen gets that when she goes to a restaurant.
Ellen sente isso quando vai a um restaurante.
Because I went to a restaurant the other day in malibu
Porque eu fui a um restaurante outro dia em Malibu
And I was like, well, we'll be good.
E eu pensei, bem, vamos ficar bem.
So I was looking so raggedy.
Então eu estava parecendo tão maltrapilho.
Oh, my god.
Oh meu Deus.
I had on a hoodie, shades...
Eu estava com um moletom com capuz, óculos escuros...
Crazy.
Louco.
And some little girl came up to me.
E uma garotinha veio até mim.
And I was like, no, please.
E eu fiquei tipo, não, por favor.
It's not me.
Não sou eu.
Because you can't say no.
Porque você não pode dizer não.
So I was like, you know what?
Então eu fiquei tipo, sabe de uma coisa?
Let me take the picture for you and I'll email it to you.
Deixe-me tirar a foto para você e lhe enviarei por e-mail.
And she was like, promise?
E ela disse: promete?
And I said, yes.
E eu disse sim.
And I sent it to her.
E eu enviei para ela.
Well, I was going to ask you that.
Bom, eu ia te perguntar isso.
So you don't go out dressed like this, so people wouldn't
Então você não sai vestido assim, para que as pessoas não
Recognize you probably.
Provavelmente te reconheço.
Because you probably look very different.
Porque você provavelmente parece muito diferente.
Right?
Certo?
Yeah.
Sim.
Like, you have a shirt on or something like that.
Tipo, você está vestindo uma camisa ou algo assim.
You know what, ellen?
Sabe de uma coisa, Ellen?
I'm fully clothed, ellen.
Estou completamente vestido, Ellen.
Well, it's just not buttoned up.
Bom, simplesmente não está fechado.
But I know...
Mas eu sei...
You know what?
Você sabe o que?
If this is going to make you feel better, ellen, then fine.
Se isso vai fazer você se sentir melhor, Ellen, então tudo bem.
No.
Não.
I love the way you dress.
Adoro o jeito como você se veste.
I think it's great.
Eu acho isso ótimo.
We match.
Nós combinamos.
Yeah, we do match.
Sim, nós combinamos.
I have what you have on underneath this.
Eu tenho o que você tem por baixo disso.
Here's what I'm flattered about.
É por isso que estou lisonjeado.
I'm flattered that I'm in a lyric of one of your songs.
Estou lisonjeado por estar na letra de uma de suas músicas.
"When you see me on ellen, just admit that I'm winning."
"Quando você me ver no Ellen, admita que estou vencendo."
When you see me on ellen, just admit that I'm winning.
Quando você me ver no Ellen, admita que estou vencendo.
I'm in a nicki minaj song.
Estou em uma música da Nicki Minaj.
I'm flattered by that.
Fico lisonjeado com isso.
If I ever write a song, I'm going
Se eu algum dia escrever uma música, eu vou
To write a song with you in it too.
Para escrever uma música com você também.
What would you say?
O que você diria?
I don't know yet.
Ainda não sei.
I'm not sure.
Eu não tenho certeza.
I mean, you don't even have an idea, ellen?
Quer dizer, você nem tem ideia, Ellen?
Not yet, but by the end of the show, I will.
Ainda não, mas até o final do show, farei isso.
Hey, let's talk about who you're dating.
Ei, vamos falar sobre com quem você está namorando.
So...
Então...
-You're not wearing it right now,
-Você não está usando isso agora,
But there's been like a wedding ring on your finger.
Mas havia algo como uma aliança de casamento em seu dedo.
I've seen photos of it, and I'm just
Eu vi fotos disso e estou simplesmente
Wondering why you're not wearing it today.
Estou me perguntando por que você não está usando isso hoje.
Who is it?
Quem é?
What happened?
O que aconteceu?
Who did you kiss on new year's eve?
Quem você beijou na véspera de ano novo?
Answer whichever you want.
Responda o que quiser.
I don't like to talk about that, ellen.
Não gosto de falar sobre isso, Ellen.
But you know what?
Mas sabe de uma coisa?
That's not a wedding ring.
Isso não é uma aliança de casamento.
Obviously, I'm not married.
Obviamente, não sou casado.
No.
Não.
But you have a boyfriend.
Mas você tem namorado.
Is that who you kissed on new year's eve?
Foi ela quem você beijou na véspera de ano novo?
No.
Não.
That's not who you kissed on new year's eve?
Não foi essa pessoa que você beijou na véspera de ano novo?
No, I kissed someone else.
Não, eu beijei outra pessoa.
Oh, really?
Oh sério?
Psyche.
Psique.
I kissed my barbs, ellen.
Eu beijei minhas farpas, Ellen.
Those are the loves of my life.
Esses são os amores da minha vida.
No, I don't...
Não, eu não...
I don't have anyone.
Eu não tenho ninguém.
Yes, you do.
Sim, você tem.
Look at the way you're saying it.
Veja como você está dizendo isso.
Anyway, it must be...
De qualquer forma, deve ser...
He's got to be a strong guy to be able to deal with...
Ele tem que ser um cara forte para conseguir lidar com...
Seriously.
Seriamente.
Right?
Certo?
Yeah, it has to be a strong person.
Sim, tem que ser uma pessoa forte.
It has to be someone very secure.
Tem que ser alguém muito seguro.
Because it's so easy to feel insecure when you've got...
Porque é tão fácil se sentir inseguro quando você tem...
Because you're very powerful.
Porque você é muito poderoso.
What would his name be, if there was a guy?
Qual seria o nome dele, se houvesse um cara?
What would be-what would you call a guy like that?
Como você chamaria um cara assim?
I would call him...
Eu o chamaria de...
Um...
Hum...
That's all right.
Está tudo bem.
You don't have to tell me.
Não precisa me dizer.
Well, that's quite a jacket you've got on.
Bom, que bela jaqueta você está vestindo.
Don't start.
Não comece.
What do you mean, don't start?
O que você quer dizer com "não comece"?
Don't start.
Não comece.
How can I not start on that?
Como posso não começar com isso?
It's very nice.
É muito legal.
Thank you.
Obrigado.
You just wanted to button one button?
Você só queria abotoar um botão?
Yeah.
Sim.
You just thought that was good.
Você simplesmente achou que isso era bom.
I mean, for ellen...
Quer dizer, para Ellen...
I mean, nobody else gets this kind of treatment.
Quer dizer, ninguém mais recebe esse tipo de tratamento.
Right.
Certo.
Thank you so much.
Muito obrigado.
You're welcome.
De nada.
Yeah.
Sim.
Uh...
Uh...
So we sprayed them, but we're not
Então nós os pulverizamos, mas não estamos
Going to let you know where.
Vou te contar onde.
You're going to have to find out.
Você vai ter que descobrir.
Let us know...
Deixe-nos saber...
Oh, my god.
Oh meu Deus.
-Where your perfume is.
-Onde está seu perfume.
Are you serious?
Você está falando sério?
Ok.
OK.
Are you going to lead me to them?
Você vai me levar até eles?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Find out where we sprayed on him.
Descubra onde borrifamos nele.
I think right here.
Eu acho que aqui mesmo.
Is that right?
Está certo?
No.
Não.
Oh, wait.
Ah, espera.
Oh, right here.
Ah, bem aqui.
Yes.
Sim.
All right.
Tudo bem.
Wait.
Espere.
Are you ready?
Você está pronto?
I think he's ready.
Acho que ele está pronto.
I can't-wait.
Mal posso esperar.
Oh, my god.
Oh meu Deus.
Let's move to the next one.
Vamos para o próximo.
Really?
Realmente?
Why?
Por que?
Because.
Porque.
Right here?
Bem aqui?
No.
Não.
Is it right here?
Está bem aqui?
Turn him around.
Vire-o.
Oh, I got to...
Ah, eu tenho que...
Oh, my god.
Oh meu Deus.
Because you know what?
Porque você sabe de uma coisa?
You mixed some other stuff with my perfume.
Você misturou outras coisas com meu perfume.
I can smell other stuff.
Posso sentir o cheiro de outras coisas.
Because don't mix stuff with it.
Porque não misture coisas com isso.
He's guiding you to it.
Ele está guiando você até lá.
All right.
Tudo bem.
Ok.
OK.
Guide me one more time.
Guie-me mais uma vez.
A little lower.
Um pouco mais baixo.
Lower?
Mais baixo?
Oh, yeah, right here.
Ah, sim, bem aqui.
All right.
Tudo bem.
You look so conservative and...
Você parece tão conservadora e...
You did that on purpose.
Você fez isso de propósito.
Thank you.
Obrigado.
Yes, I did.
Sim, eu fiz.
I've never seen you dress so-that must rip off
Nunca vi você se vestir assim, isso deve ser um roubo
In a second or something.
Em um segundo ou algo assim.
No, no, no, it does not.
Não, não, não, não é verdade.
Yeah.
Sim.
Because the last time you were here,
Porque a última vez que você esteve aqui,
You had a whole different thing going on.
Você tinha algo totalmente diferente acontecendo.
And then you walk out like that...
E então você sai assim...
Yeah.
Sim.
And then it inspired me.
E então isso me inspirou.
And then I was for halloween.
E então eu estava no Halloween.
Right.
Certo.
Yeah.
Sim.
It was great.
Foi ótimo.
You looked amazing.
Você estava incrível.
Oh, my-why did you do that?
Oh, meu Deus, por que você fez isso?
Yeah.
Sim.
I try to do everything you do.
Eu tento fazer tudo o que você faz.
You're my hero.
Você é meu herói.
Yes!
Sim!
I'm serious.
Estou falando sério.
I can't believe that you even own an outfit like that.
Não acredito que você tenha uma roupa dessas.
Well, I do, ellen.
Pois é, Ellen.
I'm not some crazy person, you know.
Eu não sou nenhuma pessoa louca, sabia?
No.
Não.
I don't think you're crazy.
Não acho que você seja louco.
I think you're very smart and I think you're talented.
Acho você muito inteligente e talentoso.
Thank you.
Obrigado.
But I just have never seen you dress like that.
Mas eu nunca vi você se vestir daquele jeito.
So here's what's going to happen.
Então eis o que vai acontecer.
Nicki and I are going to take turns,
Nicki e eu vamos nos revezar,
And we're going to say a word that refers to the famous body
E vamos dizer uma palavra que se refere ao famoso corpo
Part of yours.
Parte sua.
Well, there's a lot of famous body parts, I guess.
Bom, acho que há muitas partes do corpo famosas.
The backside.
A parte de trás.
And so I'll start, and then we'll
E então eu vou começar, e então nós vamos
Go back and forth until one of us is stumped.
Vá e volte até que um de nós fique perplexo.
Ok.
OK.
Ok?
OK?
And we cannot repeat a word.
E não podemos repetir uma palavra.
Ok.
OK.
So I will start.
Então vou começar.
Derriere.
Atrás.
Butt.
Bunda.
Moneymaker.
Máquina de fazer dinheiro.
Rump.
Alcatra.
Rear end.
Extremidade traseira.
Tiny.
Pequeno.
Buttocks.
Nádegas.
Tush
Bumbum
Badunkadunk.
Maldito idiota.
Ass.
Bunda.
Apple bottom.
Fundo de maçã.
Fanny.
Fanny, querida.
Tuchus-if you're jewish.
Tuchus - se você é judeu.
I felt like I said that one, though, but ok.
Eu senti como se tivesse dito isso, mas tudo bem.
You didn't say tuchus.
Você não disse tuchus.
Booty.
Saque.
Um-uh-buns.
Hum-hum-pãezinhos.
You're cheating.
Você está trapaceando.
You're looking at people in the audience.
Você está olhando para as pessoas na plateia.
Rear end.
Extremidade traseira.
I think I said rear end.
Acho que eu disse traseira.
No, you did not.
Não, você não fez isso.
Nope, didn't say it.
Não, não disse isso.
Gluteus maximus.
Glúteo máximo.
Posterior.
Posterior.
Roll coin.
Role uma moeda.
What?
O que?
No.
Não.
What did you just make up, ellen?
O que você acabou de inventar, Ellen?
Nothing.
Nada.
Can.
Pode.
That's not no word.
Isso não é uma palavra.
Yeah, it is.
Sim, é.
People go, kick you in your can.
As pessoas vão e te chutam na cara.
I'll never...
Eu nunca...
Yes.
Sim.
Yeah.
Sim.
Caboose.
Vagão.
Tail feather.
Pena da cauda.
Oh, come on, ellen.
Ah, vamos lá, Ellen.
Shake your tail feather.
Balance a pena do seu rabo.
Junk in the trunk.
Lixo no porta-malas.
Cheeks.
Bochechas.
Aw.
Ah.
Backside.
Parte traseira.
Behind.
Atrás.
I said that!
Eu disse isso!
No, you didn't.
Não, você não fez isso.
Yes, I did!
Sim, eu fiz!
No, you never did.
Não, você nunca fez isso.
Yes, I did.
Sim, eu fiz.
Now, when you have...
Agora, quando você tem...
The album, first of all, the songs
O álbum, antes de tudo, as músicas
I've heard-because I haven't heard all of them.
Eu ouvi, porque não ouvi todas elas.
Because there's still some that you have not let me hear yet.
Porque ainda tem algumas coisas que você não me deixou ouvir.
Right.
Certo.
But there seems to be a lot of stuff about relationship.
Mas parece haver muita coisa sobre relacionamento.
There's, like, "bed of lies."
Existe, tipo, "cama de mentiras".
There's other things, "pills and potions," right, all that.
Há outras coisas, "pílulas e poções", certo, tudo isso.
So is something going on that you'd like to talk to me about?
Então, há algo acontecendo que você gostaria de conversar comigo?
Um...
Hum...
How are you doing?
Como vai?
You ok?
Você está bem?
You know what?
Você sabe o que?
I'm really happy.
Estou muito feliz.
Ok.
OK.
I'm really, really happy.
Estou muito, muito feliz.
And I think that's what it's all about.
E eu acho que é disso que se trata.
Right?
Certo?
It is.
Isso é.
It's all about being happy.
É tudo uma questão de ser feliz.
I can't-thank you.
Não posso, obrigado.
I just feel like sometimes you don't
Eu só sinto que às vezes você não
Know why something crazy, or difficult, or emotional
Saiba por que algo louco, difícil ou emocional
Is happening in your life until you
Está acontecendo na sua vida até você
Are able to use it to help other people
Podem usá-lo para ajudar outras pessoas
Or use it to be therapeutic to yourself and to grow from it.
Ou use-o como terapia para si mesmo e para crescer a partir dele.
And now I realize why I had so much of an emotional year.
E agora percebo por que tive um ano tão emocionante.
I mean, I was writing my album, and I
Quer dizer, eu estava escrevendo meu álbum e eu
Think I needed to grow as a human being.
Acho que eu precisava crescer como ser humano.
And now, because of it, I just feel better.
E agora, por causa disso, eu me sinto melhor.
I feel more peaceful.
Sinto-me mais em paz.
I feel like I've gotten rid of things
Sinto que me livrei de coisas
That were not healthy for me.
Isso não era saudável para mim.
Good
Bom
You know what I mean?
Você sabe o que eu quero dizer?
And that's all you can really hope for.
E isso é tudo o que você pode realmente esperar.
Right?
Certo?
Listen.
Ouvir.
I am so glad that you're feeling peaceful.
Estou muito feliz que você esteja se sentindo em paz.
You know how much I love you.
Você sabe o quanto eu te amo.
I have a gift for you.
Tenho um presente para você.
Oh, my god.
Oh meu Deus.
It's just a little surprise.
É só uma pequena surpresa.
Oh, my god!
Oh meu Deus!
But have you had sleepovers yet or is it just...
Mas vocês já dormiram fora de casa ou é só...
We have.
Nós temos.
You've had sleepovers?
Você já dormiu na casa de alguém?
Yep.
Sim.
Does he come to your house or do you go to his house?
Ele vai à sua casa ou você vai à casa dele?
I go to him.
Eu vou até ele.
Yeah?
Sim?
How come?
Por quê?
Because...
Porque...
He have a better house?
Ele tem uma casa melhor?
Well, I don't know.
Bom, eu não sei.
I just thought him coming to me was too forward.
Eu apenas pensei que ele vir até mim era muito atrevido.
I see.
Eu vejo.
And then you're in control, too.
E então você também está no controle.
If you go to his house, you can leave whenever you want.
Se você for à casa dele, poderá sair quando quiser.
Oh, my god.
Oh meu Deus.
Yeah, I know how it goes.
Sim, eu sei como é.
Yeah.
Sim.
She is so...
Ela é tão...
I love her.
Eu amo ela.
This is why I love ellen.
É por isso que eu amo Ellen.
She's so smart.
Ela é tão inteligente.
Yes.
Sim.
Yeah.
Sim.
That's why you can leave.
É por isso que você pode ir embora.
You can't-if they're over it's hard to-oh, well,
Você não pode - se eles acabaram é difícil - oh, bem,
You should go.
Você deveria ir.
Right.
Certo.
No.
Não.
Isn't that true?
Não é verdade?
Isn't that true, ladies?
Não é verdade, meninas?
Yeah.
Sim.
But, no, let me clarify because I know
Mas, não, deixe-me esclarecer porque eu sei
People are going to think...
As pessoas vão pensar...
No.
Não.
What?
O que?
We didn't...
Nós não...
What's that?
O que é isso?
We didn't do the...
Nós não fizemos...
Nasty?
Nojento?
Yeah.
Sim.
Andy, we're just getting the good stuff.
Andy, estamos apenas recebendo as coisas boas.
I'm not taking a break yet.
Ainda não vou tirar uma folga.
What do you mean?
O que você quer dizer?
Why?
Por que?
We didn't because-no, because I wanted...
Não fizemos isso porque... não, porque eu queria...
I'm, you know, I'm just chilling right now.
Eu estou, você sabe, só relaxando agora.
I'm celibate.
Eu sou celibatário.
I wanted to go a year without dating any man.
Eu queria passar um ano sem namorar nenhum homem.
I hate men.
Eu odeio homens.
Oh, my god!
Oh meu Deus!
Oh, my god.
Oh meu Deus.
No.
Não.
With drake, I've never been in a relationship with drake.
Com o Drake, eu nunca tive um relacionamento com o Drake.
Ok.
OK.
Who's new boy?
Quem é o garoto novo?
There is new boy.
Tem um garoto novo.
Right?
Certo?
Hmm.
Hum.
I have my people.
Eu tenho meu povo.
I know.
Eu sei.
How do you know?
Como você sabe?
How do you get these?
Como você consegue isso?
I know who's giving it.
Eu sei quem está dando.
I know he's giving this information to you, ellen.
Eu sei que ele está te dando essa informação, Ellen.
I don't even talk to him.
Eu nem falo com ele.
Whatever.
Qualquer que seja.
No.
Não.
There's people...
Tem gente...
Well, there was-there's a new boy,
Bem, havia-há um garoto novo,
But he and I have kind of fell back a little bit.
Mas ele e eu recuamos um pouco.
And then
E então
And then there's like, a newer...
E então tem algo mais novo...
Oh, there's a newer boy.
Ah, tem um garoto mais novo.
So there's a newer new boy.
Então, há um garoto novo e novo.
Yeah.
Sim.
How new is this new boy?
Quão novo é esse garoto?
Fairly new.
Bastante novo.
As long as the hair's been on your head?
Desde quando você tem cabelo na cabeça?
No.
Não.
All right.
Tudo bem.
He's been around for a couple of weeks now.
Ele já está por aqui há algumas semanas.
All right.
Tudo bem.
But I don't have a boy.
Mas eu não tenho um menino.
Look, I'm just chilling.
Olha, estou só relaxando.
I've always been in a relationship my whole life.
Sempre estive em um relacionamento a minha vida toda.
I was in a relationship since I was 15 years old.
Eu estava em um relacionamento desde os 15 anos.
This is the first time that I'm single.
Esta é a primeira vez que estou solteiro.
And I'm happier.
E estou mais feliz.
I'm more free and it's ok.
Estou mais livre e está tudo bem.
Good.
Bom.
I used to feel like I had to have a man.
Eu costumava sentir que precisava de um homem.
I swear, my whole adult life I used to feel
Juro, durante toda a minha vida adulta eu costumava sentir
Like I had to have a man.
Como se eu tivesse que ter um homem.
And I want every woman out here to know, you absolutely don't.
E eu quero que todas as mulheres aqui saibam que isso não é verdade.
You can go...
Você pode ir...
Amen, sister.
Amém, irmã.
I want women to know also, you don't need a man.
Quero que as mulheres também saibam que vocês não precisam de um homem.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda