Well, I have a job interview at ralph lauren tomorrow.
Bem, tenho uma entrevista de emprego na Ralph Lauren amanhã.
Congratulations.
Parabéns.
Oh, boy, that guy's underwear sucks.
Ah, meu Deus, a cueca desse cara é horrível.
What?
O quê?
I got this pair marked "xs."
Peguei uma cueca marcada como "PP".
There was no room for "excess" anything in there.
Não havia espaço para "excesso" nenhum lá.
I'll be the coordinator
Serei a coordenadora
Of the women's collection.
Da coleção feminina.
I'll work right under the director.
Trabalharei diretamente com o diretor.
It's the perfect
É o emprego
Job for me.
Perfeito para mim.
Well, if you nail the interview, you'll get it.
Bem, se você arrasar na entrevista, você consegue.
You want to work on your interview skills?
Quer treinar suas habilidades de entrevista?
Okay. okay.
Certo. Certo.
All right.
Tudo bem.
Let's start with the handshake.
Vamos começar com o aperto de mão.
Hi. hi.
Oi. Oi.
Very good handshake.
Muito bom aperto de mão.
Good wrist action.
Boa ação de pulso.
Let me try.
Deixa eu tentar.
Okay.
Certo.
Oh, my god! what did I ever do to you?
Ah, meu Deus! O que eu te fiz?
Did I squeeze it too hard?
Apertei forte demais?
Let's just say I'm glad I'm not chandler.
Digamos que fico feliz por não ser o Chandler.
So what happened?
Então, o que aconteceu?
Oh, it was horrible.
Ah, foi horrível.
And the interview part went so well.
E a parte da entrevista foi tão boa.
I even made him laugh.
Eu até o fiz rir.
He said something about a boat
Ele falou algo sobre um barco
And I was, like, well
E eu disse, tipo, bem
"Yeah, if you've got enough life jackets."
"Sim, se você tiver coletes salva-vidas suficientes."
Oh. trust me. it was actually...
Ah. Confie em mim. Foi realmente...
It was very funny. anyway, so
Foi muito engraçado. Enfim, então
We were saying good-bye
Estávamos nos despedindo
We were saying good-bye
Estávamos nos despedindo
And, uh, oh...
E, uh, oh...
What happened?
O que aconteceu?
All right, well, we were shaking hands
Tudo bem, estávamos apertando as mãos
And he kind of leaned in toward me...
E ele meio que se inclinou para mim...
You know, maybe he was going to open the door
Sabe, talvez ele fosse abrir a porta
But I totally misread him
Mas eu o interpretei totalmente mal
And, I, uh...
E, eu, uh...
You kissed him?
Você o beijou?
I didn't know what else to do.
Eu não sabia o que mais fazer.
Well, you could've tried...
Bem, você poderia ter tentado...
Not kissing him.
Não beijá-lo.
Hey, rach, a guy from ralph lauren called.
Ei, Rach, um cara da Ralph Lauren ligou.
You got a second interview.
Você conseguiu uma segunda entrevista.
I can't believe it.
Não consigo acreditar.
I got a second interview. yes.
Consegui uma segunda entrevista. Sim.
I bet that kiss isn't looking
Aposto que aquele beijo não parece
Like such a mistake now, is it?
Mais um erro agora, parece?
Wait. you don't think
Espere. Você não acha
That's why he wants me back?
Que é por isso que ele me quer de volta?
Yeah.
Sim.
No?
Não?
Come on in.
Pode entrar.
It's really nice to see you again.
É muito bom te ver de novo.
Thank you.
Obrigada.
Oh, rachel
Ah, Rachel
What?
O quê?
Just, uh...
Só, uh...
Excuse me?
Com licença?
Yeah, let me...
Sim, deixe-me...
Wait! wait!
Espere! Espere!
All right. I see what's going on here.
Certo. Eu sei o que está acontecendo aqui.
Look, I am sorry
Olha, sinto muito
If I have given you the wrong impression
Se eu te dei a impressão errada
But I am not some hussy
Mas eu não sou uma pervertida
Who will just sleep around to get ahead.
Que vai dormir com alguém só para subir na vida.
Well...
Bem...
Even though I kissed you
Mesmo que eu tenha te beijado
That does not give you
Isso não te dá
The right to demand sex from me.
O direito de exigir sexo de mim.
I do not want this job that bad.
Eu não quero tanto assim esse emprego.
Good day, sir.
Bom dia, senhor.
Okay, now, I know that I've already said courage
Certo, agora, eu sei que já disse coragem
But, you know, you got to have courage.
Mas, sabe, você tem que ter coragem.
And, um...
E, um...
And finally, when I thought
E, finalmente, quando pensei
You were making sexual advances in the workplace
Que você estava fazendo avanços sexuais no local de trabalho
I said no and I was not litigious.
Eu disse não e não fui litigiosa.
So there you go.
Então, aí está.
You got... you got courage
Você tem... você tem coragem
You got integrity, you got courage again
Você tem integridade, você tem coragem de novo
And not litigious.
E não é litigiosa.
Look, mister...
Olha, senhor...
Zelner.
Zelner.
Zelner. I knew that.
Zelner. Eu sabia.
Oh, I knew that.
Ah, eu sabia.
I really, really want this job.
Eu realmente, realmente quero este emprego.
And I think...
E eu acho...
I think I would be really good at it.
Eu acho que eu seria muito boa nisso.
You know what?
Sabe de uma coisa?
Yeah?
Sim?
I may regret this, but, uh...
Posso me arrepender disso, mas, uh...
I'm going to give you a shot.
Vou te dar uma chance.
Oh, you are?
Ah, você vai?
Really? yeah.
Sério? Sim.
Oh, thank you.
Ah, obrigada.
Oh, god...
Ah, meu Deus...
Oh, would it be completely inappropriate
Ah, seria completamente inapropriado
If I gave you a hug?
Se eu te desse um abraço?
Yes. okay.
Sim. Certo.
Well, then, how about a handshake?
Bem, então, que tal um aperto de mão?
Ah, oh, god, I'm sorry.
Ah, oh, meu Deus, me desculpe.
I, uh...
Eu, uh...
Oh, god, I'm sorry.
Ah, meu Deus, me desculpe.
I did not mean to touch that...
Não quis tocar nisso...
I mean you.
Digo, em você.
There. there, um...
Pronto. Pronto, hum...
Okay, so, thank you.
Certo, então, obrigada.
I'm going to leave.
Vou embora.
Thank you very much.
Muito obrigada.
Thank you so...
Muito obrigada...
Hey, I'll see you monday.
Ei, te vejo segunda.
Okay.
Certo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
