Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Volta Por Cima (6/12) – Senhorita Mandona (2001)

Volta Por Cima (6/12) – Senhorita Mandona (2001)
0:00

Yes.

Sim.

Hi.

Oi.

I know you're busy, but I just want to talk to you for one second.

Sei que você está ocupado(a), mas só queria falar com você rapidinho.

Oh, Miss Woods, please come in.

Oh, Srta. Woods, por favor, entre.

Oh, fun hair clip.

Ah, que presilha de cabelo divertida.

I wanted to talk to you about my song.

Queria falar com você sobre a minha música.

Oh, Pocketful of Dreams.

Oh, um bolso cheio de sonhos.

I originally wrote that tune for Miss Diana Ross.

Originalmente, escrevi essa música para a Srta. Diana Ross.

Miss Ross! Miss Ross! I've written a very groovy song I think you'd lo...

Senhorita Ross! Senhorita Ross! Eu escrevi uma música muito legal que acho que você ia adorar...

Oh! That's my hand, buddy!

Ah! Essa é a minha mão, amigo!

It's Ross! It's Ross!

É o Ross! É o Ross!

Diana!

Diana!

Unfortunately, the lawyers got involved,

Infelizmente, os advogados se envolveram.

and then bullshit, bullshit, bullshit, bullshit,

E depois, besteira, besteira, besteira, besteira.

and then, uh, the next thing you know, no deal.

E aí, de repente, nada feito.

It's a great song. I love singing it.

É uma música ótima. Adoro cantá-la.

Oh, it's fun to write.

Ah, é divertido escrever.

It's just that I was wondering if you wouldn't mind

É que eu estava me perguntando se você não se importaria

if I made a few suggestions.

Se eu fizesse algumas sugestões.

You've made some suggestions?

Você fez alguma sugestão?

Any suggestions?

Alguma sugestão?

A weary night, abate thy hours.

Noite cansativa, diminui tuas horas.

Well, I just figured, you know, like you said,

Bem, eu imaginei, sabe, como você disse,

the song really isn't working.

A música realmente não está funcionando.

I'd like you to do me a favor, if you will, Miss Woods.

Gostaria que me fizesse um favor, por favor, Srta. Woods.

I'd like you to read this poster and tell me what it says at the bottom.

Gostaria que você lesse este cartaz e me dissesse o que está escrito na parte inferior.

No food or drink allowed in the auditorium at any time.

Não é permitido comer ou beber no auditório em nenhum momento.

It says, 12 original songs by Dr. Desmond Forrest.

Diz: 12 canções originais do Dr. Desmond Forrest.

Oh. That part.

Ah. Essa parte.

Yes, that part.

Sim, essa parte.

I'll tell you what it doesn't say.

Vou te dizer o que não está escrito.

It doesn't say additional lyrics by Little Miss Sassy Pants.

Não menciona letras adicionais de Little Miss Sassy Pants.

You know, some of those lyrics are Shakespeare's.

Sabe, algumas dessas letras são de Shakespeare.

Ah. And what was the last tune you hummed from Macbeth?

Ah. E qual foi a última melodia de Macbeth que você cantarolou?

Bill Shakespeare's a wonderful poet.

Bill Shakespeare é um poeta maravilhoso.

But Burt Bacharach, he ain't.

Mas Burt Bacharach, ele não é.

Expandir Legenda

Uma conversa tensa se desenrola quando a Srta. Woods tenta dar sugestões para a música do Dr. Forrest, originalmente escrita para Diana Ross. Ele a confronta, questionando sua capacidade de criticar letras que incluem Shakespeare, defendendo sua autoria e originalidade.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos