Todas As Melhores Cenas De Meu Malvado Favorito 1 + 2 + 3

Todas As Melhores Cenas De Meu Malvado Favorito 1 + 2 + 3
27:33

Wha?

O quê?

He's getting away!

Ele está fugindo!

That's what he thinks.

É o que ele pensa.

Go! Go! Go...

Vai! Vai! Vai...

Go! Go! Go! Go! Go!

Vai! Vai! Vai! Vai! Vai!

I don't think we can make it, Gru!

Acho que não vamos conseguir, Gru!

We can make it!

Nós conseguimos!

We can make it!

Nós conseguimos!

No, we can't!

Não, não podemos!

Ahh!

Ahh!

Get ready!

Prepare-se!

Get ready for...

Prepare-se para...

Hey. How you doing?

Olá. Como vai você?

GIRL: Are you okay?

MENINA: Você está bem?

You guys are so cute.

Vocês são tão fofos.

Go get him, Gru-Gru!

Vá buscá-lo, Gru-Gru!

Hello, Gru.

Olá, Gru.

How's your transition coming?

Como está sendo sua transição?

You know, from world's worst villain

Você sabe, do pior vilão do mundo

to world's worst agent?

para o pior agente do mundo?

Oh, that's hilarious. You should be on TV.

Ah, isso é hilário. Você deveria estar na TV.

Oh, that's right. You were! But then you got canceled!

Ah, é verdade. Você estava! Mas então você foi cancelado!

Ha-ha!

Há há!

What about that? Ugh!

O que tem isso? Ugh!

What? Oh, girls! Oh!

O quê? Oh, meninas! Oh!

Dance fight!

Luta de dança!

Ow!

Ai!

Alpha Team, the diamond is secure. Come and pick up the package.

Alpha Team, o diamante está seguro. Venha e pegue o pacote.

ALPHA TEAM LEADER: Copy that. Alpha Team in approach.

LÍDER DA EQUIPE ALFA: Entendido. Equipe Alfa se aproximando.

Gru!

Gru!

Did you actually think I was unconscious?

Você realmente achou que eu estava inconsciente?

Huh! It's called acting, hoser.

Hein! Isso se chama atuar, mano.

And clearly, I've still got it!

E claramente, eu ainda o tenho!

I've been a bad boy!

Eu fui um menino mau!

ALPHA TEAM LEADER: Freeze! Don't move!

LÍDER DA EQUIPE ALFA: Parados! Não se movam!

Son of a Betamax!

Filho de um Betamax!

SOLDIER: Go, go! Get him!

SOLDADO: Vai, vai! Pegue-o!

He's getting away!

Ele está fugindo!

This isn't over, Gru.

Isso não acabou, Gru.

You hear me? This is not over.

Você me ouviu? Isso não acabou.

Yeah? Well, I still have the diamond.

Sim? Bem, eu ainda tenho o diamante.

ALL: Happy birthday to you

TODOS: Feliz aniversário para você

Happy birthday to...

Feliz aniversário para...

Happy birthday, dear Dan

Feliz aniversário, querido Dan

Happy birthday to you

Feliz Aniversário

Hello, Hollywood!

Olá, Hollywood!

I'm back and bigger than ever.

Estou de volta e maior do que nunca.

I'm scared!

Estou com medo!

Thank you. Thank you so... Oh!

Obrigada. Obrigada mesmo... Oh!

CELEBRITY: No! No!

CELEBRIDADE: Não! Não!

No, you can't leave me here!

Não, você não pode me deixar aqui!

I'm famous!

Eu sou famoso!

Clive, arm the canons.

Clive, arme os canhões.

Chew on this!

Mastigue isso!

Hey, mullet head! Let us out!

Ei, cabeça de tainha! Deixe-nos sair!

Oh, don't worry, girls. I've prepared a front row seat for you.

Ah, não se preocupem, meninas. Eu preparei um lugar na primeira fila para vocês.

MARGO: Agnes!

MARGO: Agnes!

BALTHAZAR: Once again, I win and Gru loses!

BALTHAZAR: Mais uma vez, eu ganho e Gru perde!

Enjoy the show, girls.

Aproveitem o show, meninas.

What in the heck? Oh!

O que diabos? Ah!

I hope the girls are okay.

Espero que as meninas estejam bem.

Bratt! Bratt at nine o'clock... No! Three o'clock!

Bratt! Bratt às nove horas... Não! Três horas!

He's on the left!

Ele está à esquerda!

No! I've seen this episode!

Não! Eu já vi esse episódio!

He's going to bubblegum the whole city and send it up into space!

Ele vai jogar chiclete na cidade inteira e mandar para o espaço!

Hurry!

Pressa!

This is it! This is it!

É isso! É isso!

Lights! Camera!

Luzes! Câmera!

Laser!

Laser!

Yeah!

Sim!

LUCY: Look!

LUCY: Olha!

I've got the girls. You two, go take care of Bratt.

Estou com as meninas. Vocês dois, vão cuidar do Bratt.

GRU: Wait! What are you doing?

GRU: Espera! O que você está fazendo?

Look, you guys, it's Lucy!

Olha, gente, é a Lucy!

Lucy, over here! Help! Help us!

Lucy, aqui! Socorro! Socorro!

Mama's comin', girls.

A mamãe está chegando, meninas.

EDITH: Lucy! Lucy! MARGO: We're up here!

EDITH: Lucy! Lucy! MARGO: Estamos aqui em cima!

BALTHAZAR: Look at that laser go.

BALTHAZAR: Olha aquele laser.

I love it when a plan comes together.

Adoro quando um plano dá certo.

CLIVE: It's Gru!

CLIVE: É o Gru!

Get ready, Bratt.

Prepare-se, Bratt.

You're about to be blasted back to the '80s!

Você está prestes a ser transportado de volta aos anos 80!

DRU: Whoo-hoo!

DRU: Uhuu!

Any last words, Gru?

Últimas palavras, Gru?

You know what?

Você sabe o que?

I got two words for you.

Tenho duas palavras para você.

Dance fight.

Luta de dança.

Oh, itis on like Donkey Kong.

Ah, é tipo Donkey Kong.

I am going to enjoy this.

Vou aproveitar isso.

Enough!

Suficiente!

om

oh

Uh-oh.

Ah não.

Game over!

Game Over!

Is this what you're looking for?

É isso que você está procurando?

No!

Não!

No!

Não!

Curse you, Gru!

Maldito seja, Gru!

Curse you!

Maldito seja!

Dru? Dru?

Dru? Dru?

Hey! We did it!

Ei! Conseguimos!

Yes, we did, brother.

Sim, fizemos, irmão.

LUCY: Gru! EDITH: Uncle Dru!

LUCY: Gru! EDITH: Tio Dru!

MARGO: Gru! Girls!

MARGO: Gru! Meninas!

Gru!

Gru!

Hey, Mel. Welcome back.

Olá, Mel. Bem-vinda de volta.

Minions!

Minions!

The highest honor awarded to Dr. Nefario

A maior homenagem concedida ao Dr. Nefario

for your years of service,

pelos seus anos de serviço,

the 21-fart gun salute!

a salva de tiros de 21 peidos!

Uh, I counted 22.

Ah, contei 22.

Farewell, my friends.

Adeus, meus amigos.

This may take a while.

Isso pode demorar um pouco.

Go about your business.

Continue com seus negócios.

I miss you already!

Já estou com saudades!

Wha... ?

O quê...?

So, this is your new job opportunity?

Então, essa é sua nova oportunidade de emprego?

Absolutely. You're gonna like this.

Claro. Você vai gostar disso.

EDUARDO: Sorry.

EDUARDO: Desculpe.

I had to borrow some of your minions, but it was for a worthy cause.

Tive que pegar emprestado alguns dos seus lacaios, mas foi por uma causa nobre.

Oh! Kevin!

Ah, Kevin!

No, he's not Kevin anymore.

Não, ele não é mais Kevin.

Now he is an indestructible, mindless killing machine!

Agora ele é uma máquina de matar indestrutível e irracional!

Bah!

Bah!

Just watch this.

Apenas observe isso.

Bah!

Bah!

And here's the best part!

E aqui está a melhor parte!

I got an army of them!

Eu tenho um exército deles!

Look, look, look!

Olha, olha, olha!

Bah!

Bah!

Soon I will unleash them on the world,

Em breve eu os soltarei no mundo,

and if anyone, anyone tries to stop them...

e se alguém, qualquer um tentar impedi-los...

Yeow!

Uau!

their city gets eaten!

a cidade deles é devorada!

We can do it together.

Podemos fazer isso juntos.

Together?

Junto?

Together!

Junto!

I have admired your work for years, amigo.

Admiro seu trabalho há anos, amigo.

Stealing the Moon! Are you kidding?

Roubando a Lua! Você tá brincando?

We would be unstoppable!

Seríamos imparáveis!

Men like you, men like me.

Homens como você, homens como eu.

We should be ruling the world!

Nós deveríamos estar governando o mundo!

So, are you in?

Então, você está dentro?

Woo-hoo!

Uhuu!

Uh, yeah, probably.

Ah, sim, provavelmente.

Probably?

Provavelmente?

I mean, yes, yes! Of course, yes.

Quero dizer, sim, sim! Claro que sim.

I just have a lot going on right now.

Só que tenho muita coisa acontecendo agora.

I just need to get some things off my plate

Só preciso tirar algumas coisas do meu prato

before we start taking over the world, that's all.

antes de começarmos a dominar o mundo, só isso.

Excuse me? No, forget it.

Com licença? Não, esquece.

One hundred percent! I am in!

Cem por cento! Estou dentro!

I think... Do you hear that? I do.

Eu acho... Você ouviu isso? Eu ouvi.

That's Agnes calling me from on the surface.

É Agnes me chamando da superfície.

Totally in!

Totalmente dentro!

You know what?

Você sabe o que?

I am not so convinced that he is in.

Não estou tão convencido de que ele esteja dentro.

Hello, Gru!

Olá, Gru!

Hey hey! Nice work, Dr. Nefario!

Ei, ei! Bom trabalho, Dr. Nefario!

I put an antidote in the jelly.

Coloquei um antídoto na geleia.

I mean, I'm happy to create an evil army to destroy the world,

Quer dizer, estou feliz em criar um exército do mal para destruir o mundo,

but nobody messes with my family.

mas ninguém mexe com a minha família.

Thank you, Doctor.

Obrigado, Doutor.

Now, let's go get the...

Agora, vamos pegar o...

Hil

Colina

You brought the girls?

Você trouxe as meninas?

Yes!

Sim!

Oh.

Oh.

Was that wrong?

Isso foi errado?

What's happening to my minions?

O que está acontecendo com meus lacaios?

Gru?

Gru?

You guys, take care of the rest of the minions.

Vocês, cuidem do resto dos minions.

I'm going to find Lucy.

Vou encontrar Lucy.

Eat jelly, you purple freaks!

Comam gelatina, seus malucos roxos!

Whoa! Whoa!

Uau! Uau!

It's over, El Macho.

Acabou, El Macho.

Now, where is Lucy?

Agora, onde está Lucy?

Let me show you.

Deixe-me mostrar a você.

Oh, hey, Gru!

Olá, Gru!

Turns out you were right about the whole El Macho thing, huh?

Acontece que você estava certo sobre toda essa coisa do El Macho, hein?

Yay!

Yay!

One push of this button, and I send that rocket

Um toque neste botão e eu envio aquele foguete

straight into the same volcano where I faked my death.

direto para o mesmo vulcão onde fingi minha morte.

Only this time, it's for real.

Só que dessa vez é pra valer.

No!

Não!

Yah!

Sim!

Tallyho!

Tallyho!

We could have ruled the world together, Gru!

Poderíamos ter governado o mundo juntos, Gru!

But now,

Mas agora,

you're gonna die.

você vai morrer.

Oh!

Oh!

Ah!

Ah!

Mmm, lipstick taser!

Hum, taser de batom!

Aw, he copied me.

Ah, ele me copiou.

I am not afraid of your jelly guns.

Não tenho medo das suas pistolas de gelatina.

Oh, this ain't a jelly gun, sunshine.

Ah, isso não é uma pistola de geleia, querida.

Ho-oh!

Ah, ah!

Quack, quack, quack, quack, quack!

Quack, quack, quack, quack, quack!

Yay!

Yay!

So, I take it the date went well?

Então, presumo que o encontro tenha ocorrido bem?

No, it was horrible.

Não, foi horrível.

High-five!

Toca aqui!

Bump it.

Bata nele.

Suckers!

Otários!

Suckers!

Otários!

Ah-ha! We got it!

Ah-há! Conseguimos!

GRU: What?

GRU: O quê?

Hey! Hey! What! Hey!

Ei! Ei! O quê! Ei!

No, no, no!

Não, não, não!

You!

Você!

Now, maybe you'll think twice before you freeze someone's head!

Agora, talvez você pense duas vezes antes de congelar a cabeça de alguém!

So long, Gru!

Adeus, Gru!

Quick! We can't let him get away!

Rápido! Não podemos deixá-lo escapar!

GRU: Up ahead! Up ahead!

GRU: À frente! À frente!

Fire! Fire, now!

Fogo! Fogo, agora!

Oops, you missed me!

Opa, você errou!

GRU: Come to papal!

GRU: Venha para o papa!

Take that.

Pegue isso.

How adorable.

Que adorável.

GRU: Got you in our sights!

GRU: Temos você na mira!

Like taking candy from a...

Como pegar um doce de...

What?

O que?

Ha! Hey, Gru!

Há! Ei, Gru!

Try this on for size!

Experimente!

That's weird. What is going...

Isso é estranho. O que está acontecendo...

This is claustrophobic!

Isso é claustrofóbico!

No, no, no!

Não, não, não!

Too small! This is too small for me!

Muito pequeno! Isso é muito pequeno para mim!

I hate that guy!

Eu odeio esse cara!

Right.

Certo.

Seven, eight, nine...

Sete, oito, nove...

Tic Tacs! Where was 1?

Tic Tacs! Onde estava 1?

Seven, eight, nine...

Sete, oito, nove...

Why are you wearing pajamas?

Por que você está de pijama?

These aren't pajamas! This is a warm-up suit.

Isso não é pijama! Isso é um traje de aquecimento.

What are you warming up for? Stuff.

O que você está aquecendo? Coisas.

What sort of stuff?

Que tipo de coisa?

Super-cool stuff you wouldn't understand.

Coisas superlegais que você não entenderia.

Like sleeping?

Gosta de dormir?

They are not pajamas!

Não são pijamas!

Here you go, 52 big ones.

Aqui estão 52 grandes.

Bye!

Tchau!

Come on!

Vamos!

What the...

O que...

Quiet down, fish!

Silêncio, peixe!

Down, boy!

Calma, garoto!

Ah-ha!

Ah-há!

We did it! Come on, girls, let's go!

Conseguimos! Vamos lá, meninas, vamos lá!

VECTOR: Oh, yeah!

VECTOR: Ah, sim!

Nice work, Doctor. All systems go.

Bom trabalho, Doutor. Todos os sistemas estão funcionando.

Boo-ya!

Buáááá!

My flight suit.

Meu traje de voo.

Oh, yeah! Once again, the mighty...

Ah, sim! Mais uma vez, o poderoso...

ALL: Whoa!

TODOS: Uau!

Ah-hal

Ah-lá

I've got it!

Eu entendi!

I've got the moon!

Eu tenho a lua!

I've got the moon!

Eu tenho a lua!

I can make it!

Eu consigo!

Wait a minute! Kevin!

Espera um minuto! Kevin!

Expandir Legenda

Todas As Melhores Cenas De Meu Malvado Favorito 1 + 2 + 3. Gru tenta escapar, mas a Alpha Team está no encalço dele. Em meio a perseguições e piadas, Gru enfrenta uma transformação de vilão para agente. Com a ajuda das irmãs Agnes, Edith e Margo, ele luta contra Balthazar, seu arquirrival. No final, Gru, Lucy e as meninas unem forças para deter Bratt e salvar a cidade, com direito a uma emocionante virada no plano.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?