Peaky Blinders: Uma Carta De Jack Nelson

Peaky Blinders: Uma Carta De Jack Nelson
0:00

Only three, because I know these days Mr Shelby doesn't.

Apenas três, porque sei que hoje em dia o Sr. Shelby não faz isso.

Our friend in Berlin doesn't either.

Nosso amigo em Berlim também não.

They have that in common at least.

Pelo menos isso eles têm em comum.

Oh, I imagine they have lots in common.

Ah, imagino que eles tenham muitas coisas em comum.

Report to me, Shelby.

Reporte-se a mim, Shelby.

Officially Jack Nelson is in London to buy import licences.

Oficialmente, Jack Nelson está em Londres para comprar licenças de importação.

And unofficially, he's Roosevelt's envoy.

E, extraoficialmente, ele é o enviado de Roosevelt.

Well, as you can see from this private letter,

Bem, como você pode ver nesta carta privada,

he is far from a neutral point of view.

ele está longe de ser um ponto de vista neutro.

Look at the bottom of the second paragraph.

Olhe para o final do segundo parágrafo.

"Individually Jews are fine but as a race they stink."

"Individualmente, os judeus são ótimos, mas como raça eles são péssimos."

Hm. Elizabeth, do you even know why the bridge

Hm. Elizabeth, você sabe por que a ponte

to President Roosevelt is so important?

para o presidente Roosevelt é tão importante?

Actually, no.

Na verdade, não.

I don't really know much about this business at all.

Eu realmente não sei muito sobre esse negócio.

But I have fucked your future husband.

Mas eu comi seu futuro marido.

So, I know lots of things about him.

Então, eu sei muitas coisas sobre ele.

Tommy, I'll be outside.

Tommy, estarei lá fora.

Well done, Elizabeth.

Muito bem, Elizabeth.

Do you people want to meet Nelson or no?

Vocês querem conhecer o Nelson ou não?

Mr Shelby, from now on, can I call you Thomas?

Sr. Shelby, de agora em diante, posso chamá-lo de Thomas?

If you like.

Se você quiser.

Of course we would.

Claro que sim.

And we are very grateful for your efforts.

E somos muito gratos por seus esforços.

But, Mr Shelby, before this enterprise goes any further,

Mas, Sr. Shelby, antes que esta iniciativa avance,

you really must do something about your wife.

você realmente precisa fazer algo em relação à sua esposa.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Peaky Blinders: Uma Carta De Jack Nelson. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados