Monsieur.
Senhor.
Monsieur!
Senhor!
You want a drink?
Você quer uma bebida?
I'll have a glass of water, please.
Um copo de água, por favor.
Windows got broke because a lot of people here are drunk and angry.
As janelas quebraram porque muitas pessoas aqui estão bêbadas e irritadas.
You know?
Você sabe?
Half the men on this island made their living
Metade dos homens desta ilha ganhava a vida
bootlegging till today.
contrabando até hoje.
The other half fixed their boats.
A outra metade consertou seus barcos.
Maybe you should take your water into the hall.
Talvez você devesse levar sua água para o corredor.
I learned a lot of things in France.
Aprendi muitas coisas na França.
Island is crawling with you fucking commissary men.
A ilha está lotada de vocês, malditos comissários.
Closing our warehouses down.
Fechando nossos armazéns.
Throwing men out of work.
Tirando os homens do trabalho.
Ten years our boat ran whisky down the President Roads to Boston.
Durante dez anos nosso barco transportou uísque pela President Roads até Boston.
Now we have fucking nothing.
Agora não temos porra nenhuma.
And you sit in front of us and order fucking water.
E você senta na nossa frente e pede uma porra de água.
Is that meant to be a joke?
Isso é uma piada?
No.
Não.
I ordered water because I no longer drink alcohol of any kind.
Pedi água porque não bebo mais nenhum tipo de álcool.
You, my friend, are going to drink a toast.
Você, meu amigo, vai fazer um brinde.
You will raise your glass to the poor people of Miquelon,
Você levantará seu copo para os pobres de Miquelon,
whose lives you bastards have destroyed.
cujas vidas vocês, bastardos, destruíram.
Drink it.
Beba.
Hey.
Ei.
Drink.
Bebida.
You're not leaving this bar until you have raised
Você não vai sair deste bar até que tenha levantado
a toast to the people of Miquelon.
um brinde ao povo de Miquelon.
OK.
OK.
OK.
OK.
I understand that, today of all days, you would be angry.
Eu entendo que, justamente hoje, você estaria com raiva.
But if you had read my card instead of burning it,
Mas se você tivesse lido meu cartão em vez de queimá-lo,
you would realise that this is a misunderstanding.
você perceberia que isso é um mal-entendido.
Now, I've been very patient, given the circumstances,
Agora, tenho sido muito paciente, dadas as circunstâncias,
but you need to sit down and let me read my newspaper.
mas você precisa se sentar e me deixar ler meu jornal.
Il est bon lui, hein?
É bom você, hein?
Before this goes any further, please let me explain.
Antes de prosseguir, deixe-me explicar.
I will not drink your toast
Eu não vou beber sua torrada
cos four years ago, I forswore alcohol.
porque há quatro anos eu renunciei ao álcool.
Putain.
Puta.
No.
Não.
Don't.
Não.
Since I foreswore alcohol,
Desde que renunciei ao álcool,
I've become a calmer and more peaceful person.
Tornei-me uma pessoa mais calma e pacífica.
Get in.
Entrem.
Sometimes, in moments of personal conflict...
Às vezes, em momentos de conflito pessoal...
I can resort to my old ways.
Posso recorrer aos meus velhos hábitos.
If this were to happen now,
Se isso acontecesse agora,
it would indeed be a black day in Miquelon.
seria de fato um dia negro em Miquelon.
Now, my guests will be arriving shortly.
Agora, meus convidados chegarão em breve.
I need to prepare the room.
Preciso preparar o quarto.
Can you show me where?
Você pode me mostrar onde?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda