O Caçador De Simbiontes Ataca O Avião Do Venom | Venom 3: A Última Rodada

O Caçador De Simbiontes Ataca O Avião Do Venom | Venom 3: A Última Rodada
05:53

If you look out there to your left just now,

Se você olhar para a sua esquerda agora mesmo,

you'll see the Grand Canyon.

você verá o Grand Canyon.

Told you we could fly.

Eu disse que podíamos voar.

Oh, my God!

Oh meu Deus!

Direct to New York.

Direto para Nova York.

My mouth is so dry!

Minha boca está tão seca!

And we clear your name.

E limpamos seu nome.

It's so unpleasantly cold!

Está tão desagradavelmente frio!

How does Tom Cruise do this?

Como Tom Cruise faz isso?

He doesn't whine like a little bitch!

Ele não choraminga como uma vadia!

What was that?

O que é que foi isso?

What is that?

O que é aquilo?

Oh, fuck!

Ah, merda!

I'm sorry, Eddie, but I got to disappear.

Sinto muito, Eddie, mas preciso desaparecer.

What, now? We're in deep shit!

O que, agora? Estamos na merda!

Why did you do that?

Por que você fez isso?

I will explain.

Eu vou explicar.

No! No!

Não! Não!

No! No!

Não! Não!

I'm gonna go ahead and say that

Vou em frente e digo que

this is the shittest hangover of all time.

essa é a pior ressaca de todos os tempos.

Look at it, Eddie.

Olha só, Eddie.

Isn't it just astonishing?

Não é simplesmente surpreendente?

Oh, shut up.

Ah, cale a boca.

I don't think I mind living here forever.

Acho que não me importo de viver aqui para sempre.

We just came face-to-face with a literal death machine.

Acabamos de ficar cara a cara com uma máquina de morte literal.

Forever seems pretty optimistic.

Forever parece bem otimista.

With the decommissioning of Area 51, will the Pentagon

Com o descomissionamento da Área 51, o Pentágono

finally admit that they've been holding UAPs?

finalmente admitir que eles estavam segurando UAPs?

That's "unidentified aerial phenomena" to you.

Para você, isso é "fenômeno aéreo não identificado".

Yeah, Dad, we know.

Sim, pai, nós sabemos.

What I wouldn't give to see who built one of those things.

O que eu não daria para ver quem construiu uma dessas coisas.

That's why we cashed in our savings

É por isso que sacamos nossas economias

and came on this road trip, babe.

e veio nessa viagem, querida.

So you could finally get to see...

Então você finalmente poderá ver...

That it's bullshit?

Isso é besteira?

Yeah, well, what if I'm right?

Sim, bem, e se eu estiver certo?

Then I really hope we don't end up

Então eu realmente espero que não acabemos

in an alien space lab with probes up our asses.

em um laboratório espacial alienígena com sondas enfiadas em nossas bundas.

Or dead.

Ou morto.

"Asses."

"Jumentos."

Kicked up some gravel there.

Levantei um pouco de cascalho ali.

Hang tight, family. You good?

Aguente firme, família. Vocês estão bem?

That was wild!

Isso foi incrível!

Did the dog vomit? Yeah.

O cachorro vomitou? Sim.

Okay!

OK!

We've got this.

Nós conseguimos.

Soft landing. Bend your knees.

Pouso suave. Dobre os joelhos.

Engage your core. Engage your core!

Envolva seu core. Envolva seu core!

Yes! Yes, that's it! Yes. That's it!

Sim! Sim, é isso! Sim. É isso!

Well done.

Bom trabalho.

That was terrifying.

Aquilo foi assustador.

This is not New York.

Isto não é Nova York.

No, this is a wasteland.

Não, isto é um deserto.

I'm detecting passive aggression.

Estou detectando agressão passiva.

Are you? Yeah.

Você é? Sim.

Oh, I'm sorry. How about some active aggression?

Ah, desculpe. Que tal um pouco de agressão ativa?

You just threw me off a 757

Você acabou de me jogar de um 757

without even the slightest consideration

sem a menor consideração

for my chronic vertigo.

para minha vertigem crônica.

It was an Airbus A320.

Era um Airbus A320.

Was it? I am sorry. All right.

Foi? Sinto muito. Tudo bem.

And what was that thing?

E o que era aquela coisa?

That thing that we just juiced back there?

Aquela coisa que acabamos de espremer ali atrás?

You're not going to like this.

Você não vai gostar disso.

No, I can absolutely guarantee you that I'm not gonna.

Não, posso garantir que não farei isso.

What are you doing? Why are you doing that?

O que você está fazendo? Por que você está fazendo isso?

That's er... You're being weird. That's creepy.

Isso é... Você está sendo estranho. Isso é assustador.

That was a Xenophage.

Aquilo era um Xenófago.

A what?

Um o quê?

A Xenophage.

Um Xenófago.

A symbiote hunter. Of course.

Um caçador de simbiontes. Claro.

Problem is, if she has found her way here,

O problema é que, se ela chegou até aqui,

others will soon follow.

outros seguirão em breve.

"Others"?

"Outros"?

The Xenophage's maker also created us symbiotes.

O criador do Xenophage também nos criou, simbiontes.

So that's your sister?

Então essa é sua irmã?

All the symbiotes turned on him, locked him up on Klyntar.

Todos os simbiontes se voltaram contra ele e o trancaram em Klyntar.

Your planet. No!

Seu planeta. Não!

Not a planet. Not your planet.

Não é um planeta. Não é o seu planeta.

A prison we built for him to sleep...

Uma prisão que construímos para ele dormir...

Of course. ... for eternity!

Claro. ... pela eternidade!

What's his name, then?

Qual é o nome dele então?

I didn't hear a word you said.

Não ouvi uma palavra do que você disse.

Knull.

Nódulo.

Knull. No!

Knull. Não!

Shush, shush, shush, shush.

Silêncio, silêncio, silêncio, silêncio.

This is serious, Eddie.

Isso é sério, Eddie.

Let's just not talk.

Vamos simplesmente não conversar.

Quiet.

Quieto.

What does this Xyla-Xyn-Xyn-thingy,

O que essa coisa Xyla-Xyn-Xyn,

this symbiote hunter, want with you anyway?

esse caçador de simbiontes, quer com você de qualquer maneira?

It doesn't. It wants us. We have something it needs.

Não. Ele nos quer. Temos algo que ele precisa.

We only have this shitty shirt, we got one boot and sunburn.

Só temos essa camisa de merda, uma bota e queimaduras de sol.

And the codex.

E o códice.

The what, now?

O quê, agora?

I'll show you.

Eu vou te mostrar.

Damn it, what are you doing?

Droga, o que você está fazendo?

Let's say you died. I could bring you back to life.

Digamos que você morreu. Eu poderia trazê-lo de volta à vida.

Well, I like that.

Bom, eu gosto disso.

But if I did, our separate life forces

Mas se eu fizesse isso, nossas forças vitais separadas

would become one single force called a codex.

se tornaria uma única força chamada códice.

What the hell is a codex?

O que diabos é um códice?

It's a key. A key that unlocks a cage.

É uma chave. Uma chave que abre uma gaiola.

The prison on Klyntar.

A prisão em Klyntar.

It would free our creator.

Isso libertaria nosso criador.

Well, thank God we haven't died.

Bem, graças a Deus não morremos.

Yeah, except that one time.

Sim, exceto aquela vez.

Oh, no.

Oh não.

Expandir Legenda

O Caçador De Simbiontes Ataca O Avião Do Venom | Venom 3: A Última Rodada. Eddie e seu amigo embarcam em uma aventura aérea emocionante, avistando o Grand Canyon e enfrentando situações inesperadas, como um encontro com uma máquina de morte literal e criaturas misteriosas. A viagem, que começou como uma road trip para desmascarar falsidades, se transforma em uma experiência assustadora e surreal, culminando em um pouso forçado em uma terra desolada. Enquanto isso, discussões sobre fenômenos aéreos não identificados e a decomissão de Área 51 permeiam a jornada.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos