We don't talk about Bruno (no, no, no)
Não falamos sobre o Bruno (não, não, não)
We don't talk about Bruno
Nós não falamos sobre o Bruno
But
Mas o
It was my wedding day
Era o dia do meu casamento
It was our wedding day
Era o dia do nosso casamento
And we were getting ready
E nós estávamos nos preparando
And there wasn't a cloud in the sky
E não havia uma nuvem no céu
No clouds allowed in the sky
Não há nuvens permitidas no céu
Bruno walks in with a mischievous grin
Bruno entra com um sorriso malicioso
Thunder
Trovão
You telling this story or am I
Você está contando essa história ou eu estou?
I'm sorry mi vida go on
Desculpe-me, minha vida continua
Bruno says it looks like rain
Bruno diz que parece que está chovendo
Why did he tell us
Por que ele nos disse
In doing so he floods my brain
Ao fazer isso, ele inunda meu cérebro
Abuela get the umbrellas
Abuela, pegue os guarda-chuvas
Married in a hurricane
Casado em um furacão
What a joyous day but anyway
Que dia alegre, mas de qualquer forma
We don't talk about Bruno (no, no, no)
Nós não falamos sobre o Bruno (não, não, não)
We don't talk about Bruno
Não falamos sobre o Bruno
Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling
Começou a viver com medo de que Bruno gaguejasse ou tropeçasse
I can always hear him sort of muttering and mumbling
Eu sempre consigo ouvi-lo meio que murmurando e murmurando
I associate him with the sound of falling sand
Eu o associo ao som de areia caindo
It's a heavy lift with a gift so humbling
É um trabalho pesado com um dom tão humilde
Always left Abuela and the family fumbling
Sempre deixava a Abuela e a família em apuros
Grappling with prophecies they couldn't understand
Lidando com profecias que não conseguiam entender
Do you understand
Você entende
A seven-foot frame rats along his back
Um quadro de sete pés ratos ao longo de suas costas
When he calls your name it all fades to black
Quando ele chama seu nome, tudo se torna preto
Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams
Sim, ele vê seus sonhos e se delicia com seus gritos
We don't talk about Bruno (no, no, no)
Não falamos sobre o Bruno (não, não, não)
We don't talk about Bruno
Não falamos sobre o Bruno
He told me my fish would die
Ele me disse que meu peixe iria morrer
The next day dead
No dia seguinte, morto
No, no
Não, não
He told me I'd grow a gut
Ele me disse que eu teria um intestino
And just like he said
E exatamente como ele disse
No, no
Não, não
He said that all my hair would disappear
Ele disse que todo o meu cabelo desapareceria
Now look at my head
Agora olhe para minha cabeça
No, no
Não, não
Your fate is sealed when your prophecy is read
Seu destino é selado quando sua profecia é lida
He told me that the life of my dreams
Ele me disse que a vida dos meus sonhos
Would be promised and someday be mine
Seria prometida e um dia seria minha
He told me that my power would grow
Ele me disse que meu poder cresceria
Like the grapes that thrive on the vine
Como as uvas que crescem na videira
Óye Mariano's on his way
Óye Mariano está a caminho
He told me that the man of my dreams
Ele me disse que o homem dos meus sonhos
Would be just out of reach betrothed to another
Estaria fora de seu alcance, noivo de outra
It's like I hear him now
É como se eu o estivesse ouvindo agora
I want not a sound out of you
Eu não quero nem um som de você
I can hear him now
Eu posso ouvi-lo agora
Um, Bruno
Hum, Bruno
Yeah, about that Bruno
Sim, sobre isso Bruno
I really need to know about Bruno
Eu realmente preciso saber sobre o Bruno
Gimme the truth and the whole truth Bruno
Me dê a verdade e toda a verdade Bruno
Isabella your boyfriend's here
Isabela, seu namorado está aqui
Time for dinner
Hora do jantar
It was my wedding day
Era o dia do meu casamento
It was our wedding day
Era o dia do nosso casamento
We were getting ready
Estávamos nos arrumando
And there wasn't a cloud in the sky
E não havia uma nuvem no céu
No clouds allowed in the sky
Não há nuvens permitidas no céu
Bruno walks in with a mischievous grin
Bruno entra com um sorriso malicioso
Thunder
Trovão
You telling this story or am I
Você está contando essa história ou eu estou?
I'm sorry mi Vida go on
Desculpe-me, minha vida continua
Bruno says It looks like rain
Bruno diz que parece chuva
Why did he tell us
Por que ele nos disse
In doing so he floods my brain
Ao fazer isso, ele inunda meu cérebro
Betrothed to another
Noivo de outro
Married in a hurricane
Casado em um furacão
He's here
Ele está aqui
Don't talk about Bruno
Não fale sobre o Bruno
Why did I talk about Bruno
Por que eu falei sobre o Bruno?
Not a word about Bruno
Nem uma palavra sobre o Bruno
I never shoulda brought up Bruno
Eu nunca deveria ter falado sobre o Bruno
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda