I got my first real six-string
Comprei meu primeiro instrumento de seis cordas de verdade
Bought it at the five and dime
Comprei na loja de conveniência
Played it 'til my fingers bled
Joguei até meus dedos sangrarem
Was the summer of '69
Era o verão de 69
Me and some guys from school
Eu e alguns caras da escola
Had a band and we tried real hard
Tínhamos uma banda e nos esforçamos muito
Jimmy quit and Jody got married
O Jimmy saiu e o Jody se casou
I should've known we'd never get far
Eu deveria saber que nunca iríamos longe
Oh, when I look back now
Oh, quando olho para trás agora
That summer seemed to last forever
Aquele verão parecia durar para sempre
And if I had the choice
E se eu pudesse escolher
Yeah, I'd always wanna be there
Sim, eu sempre gostaria de estar lá
Those were the best days of my life
Esses foram os melhores dias de minha vida
Ain't no use in complainin'
Não adianta reclamar
When you got a job to do
Quando você tem um trabalho a fazer
I spent my evenings down at the drive-in
Eu passava minhas noites no drive-in
And that's when I met you, yeah
E foi quando eu conheci você, sim
Standin' on your mama's porch
Na varanda de sua mãe
You told me that you'd wait forever
Você me disse que esperaria para sempre
Oh, and when you held my hand
Ah, e quando você segurou minha mão
I knew that it was now or never
Eu sabia que era agora ou nunca
Those were the best days of my life
Esses foram os melhores dias de minha vida
Oh, yeah
Ah, sim
Back in the summer of '69, oh
No verão de 69, oh
Man, we were killin' time
Cara, nós estávamos matando o tempo
We were young and restless
Éramos jovens e inquietos
We needed to unwind
Precisávamos nos descontrair
I guess nothing can last forever
Acho que nada pode durar para sempre
Forever, no
Para sempre, não
Yeah
Sim
And now the times are changin'
E agora os tempos estão mudando
Look at everything that's come and gone
Veja tudo o que veio e se foi
Sometimes when I play that old six-string
Às vezes, quando toco aquela velha corda de seis cordas
I think about you, wonder what went wrong
Penso em você, me pergunto o que deu errado
Standin' on your mama's porch
Na varanda de sua mãe
You told me that it'd last forever
Você me disse que duraria para sempre
Oh, and when you held my hand
Ah, e quando você segurou minha mão
I knew that it was now or never
Eu sabia que era agora ou nunca
Those were the best days of my life
Esses foram os melhores dias de minha vida
Oh, yeah
Ah, sim
Back in the summer of '69, uh-huh
No verão de 69, uh-huh
It was the summer of '69, oh, yeah
Era o verão de 69, oh, sim
Me and my baby in '69, oh, oh
Eu e meu bebê em 69, oh, oh
It was the summer, summer, summer of '69
Era o verão, verão, verão de 69
Who's that?
Quem é esse?
Nobody.
Ninguém.
I said who's that?
Eu perguntei quem é esse?
I said nobody.
Eu disse ninguém.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda