Imagine Dragons – Whatever It Takes

Imagine Dragons – Whatever It Takes
0:00

Falling too fast to prepare for this

Caindo rápido demais pra se preparar para isso

Tripping in the world could be dangerous

Tropeçar no mundo pode ser perigoso

Everybody circling it's vulturous

Todo mundo em volta é como abutres

Negative, nepotist

Negativo, nepotista

Everybody waiting for the fall of man

Todo mundo esperando a queda do homem

Everybody praying for the end of times

Todo mundo rezando pelo fim dos tempos

Everybody hoping they could be the one

Todo mundo esperando ser o escolhido

I was born to run, I was born for this

Eu nasci pra correr, nasci para isso

Whip, whip

Chicote, chicote

Run me like a race horse

Corra comigo como um cavalo de corrida

Pull me like a ripcord

Puxe-me como um cordão de paraquedas

Break me down and build me up

Me destrua e me reconstrua

I wanna be the slip, slip

Quero ser o deslize, deslize

Word upon your lip, lip

Palavra nos seus lábios, lábios

Letter that you rip, rip

Letra que você rasga, rasga

Break me down and build me up

Me destrua e me reconstrua

Whatever it takes

O que for preciso

'Cause I love the adrenaline in my veins

Porque eu amo a adrenalina nas minhas veias

I do whatever it takes

Eu faço o que for preciso

'Cause I love how it feels when I break the chains

Porque eu amo como me sinto quando quebro as correntes

Whatever it takes

O que for preciso

You take me to the top

Você me leva ao topo

I'm ready for whatever it takes

Estou pronto para o que for preciso

'Cause I love the adrenaline in my veins

Porque eu amo a adrenalina nas minhas veias

I do what it takes

Eu faço o que for preciso

Always had a fear of being typical

Sempre tive medo de ser comum

Looking at my body feeling miserable

Olhando para meu corpo, me sentindo miserável

Always hanging on to the visual

Sempre preso à imagem

I wanna be invisible

Quero ser invisível

Looking at my years like a martyrdom

Olhando para meus anos como um martírio

Everybody needs to be a part of 'em

Todo mundo precisa fazer parte deles

Never be enough, I'm the prodigal son

Nunca serei o suficiente, sou o filho pródigo

I was born to run, I was born for this

Eu nasci pra correr, nasci para isso

Whip, whip

Chicote, chicote

Run me like a race horse

Corra comigo como um cavalo de corrida

Pull me like a ripcord

Puxe-me como um cordão de paraquedas

Break me down and build me up

Me destrua e me reconstrua

I wanna be the slip, slip

Quero ser o deslize, deslize

Word upon your lip, lip

Palavra nos seus lábios, lábios

Letter that you rip, rip

Letra que você rasga, rasga

Break me down and build me up

Me destrua e me reconstrua

Whatever it takes

O que for preciso

'Cause I love the adrenaline in my veins

Porque eu amo a adrenalina nas minhas veias

I do whatever it takes

Eu faço o que for preciso

'Cause I love how it feels when I break the chains

Porque eu amo como me sinto quando quebro as correntes

Whatever it takes

O que for preciso

You take me to the top

Você me leva ao topo

I'm ready for whatever it takes

Estou pronto para o que for preciso

'Cause I love the adrenaline in my veins

Porque eu amo a adrenalina nas minhas veias

I do what it takes

Eu faço o que for preciso

Hypocritical, egotistical

Hipócrita, egocêntrico

Don't wanna be the parenthetical, hypothetical

Não quero ser a parte entre parênteses, hipotético

Working onto something that I'm proud of, out of the box

Trabalhando em algo de que me orgulho, fora da caixa

An epoxy to the world and the vision we've lost

Uma epóxi para o mundo e a visão que perdemos

I'm an apostrophe

Eu sou um apóstrofo

I'm just a symbol to remind you that there's more to see

Sou apenas um símbolo para lembrar que há mais a ver

I'm just a product of the system, a catastrophe

Sou apenas um produto do sistema, uma catástrofe

And yet a masterpiece, and yet I'm half-diseased

E ainda assim uma obra-prima, e ainda assim estou meio doente

And when I am deceased

E quando eu estiver morto

At least I go down to the grave and die happily

Pelo menos irei para o túmulo e morrerei feliz

Leave the body of my soul to be a part of me

Deixo o corpo da minha alma para fazer parte de mim

I do what it takes

Eu faço o que for preciso

Whatever it takes

O que for preciso

'Cause I love the adrenaline in my veins

Porque eu amo a adrenalina nas minhas veias

I do whatever it takes

Eu faço o que for preciso

'Cause I love how it feels when I break the chains

Porque eu amo como me sinto quando quebro as correntes

Whatever it takes

O que for preciso

You take me to the top

Você me leva ao topo

I'm ready for whatever it takes

Estou pronto para o que for preciso

'Cause I love the adrenaline in my veins

Porque eu amo a adrenalina nas minhas veias

I do what it takes

Eu faço o que for preciso

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Imagine Dragons – Whatever It Takes. Tradução, Letra e Música com Legendas em Inglês e Português.
guest
0 Comentários
Mais votado
mais recentes mais antigos
Feedbacks embutidos
Ver todos os comentários

Vídeos Relacionados