Friends: Ross Fica Com Ciúmes

Friends: Ross Fica Com Ciúmes
0:00

What? You wore your nightie to dinner?

O quê? Você usou sua camisola para jantar?

Oh, yeah.

Ah, sim.

And, the best part, though

E, a melhor parte, no entanto

was when the waiter spilled water down my back.

foi quando o garçom derramou água nas minhas costas.

I jumped up and my boob popped out.

Eu dei um pulo e meu seio saltou para fora.

Oh, my God. Oh, no.

Oh, meu Deus. Oh, não.

No. It's alright. I got nice boobs.

Não. Está tudo bem. Eu tenho seios bonitos.

So, I just picked up a message from Emily.

Então, acabei de receber uma mensagem da Emily.

She and Susan are going to a poetry reading together.

Ela e Susan estão indo juntas a uma leitura de poesia.

So? So?

E daí? E daí?

Poetry?

Poesia?

Susan's gay.

Susan é gay.

They're being gay together!

Eles estão sendo gays juntos!

But Emily's straight. Oh, wake up!

Mas a Emily é heterossexual. Oh, acordem!

Carol really messed you up. Excuse me?

A Carol realmente bagunçou você. Como?

Yeah, she turned you into this untrusting

Sim, ela o transformou em uma pessoa sem confiança

crazy, jealous sycophant.

louco, bajulador invejoso.

Alright, so I don't know what sycophant means

Tudo bem, eu não sei o que significa bajulador

but the rest is right.

mas o resto está certo.

I don't know what you're talking about.

Não sei do que você está falando.

I am not a crazy, jealous person.

Eu não sou uma pessoa louca e ciumenta.

What? She's totally right.

O quê? Ela está totalmente certa.

When we were together you got freaked out about Mark

Quando estávamos juntos, você ficava assustada com o Mark

and there was nothing going on.

e não havia nada acontecendo.

This totally makes sense.

Isso faz todo o sentido.

It does not.

Não faz.

Oh, sure it does.

Oh, claro que sim.

In high school you weren't jealous at all

No ensino médio, você não tinha ciúme algum

even though all your girlfriends were cheating on you.

mesmo que todas as suas namoradas estivessem lhe traindo.

Alright, alright, so up until '92, '93, he was very trusting.

Tudo bem, tudo bem, até 92, 93, ele era muito confiante.

Then '94 hit, Carol left him and bam, Paranoid City.

Então, em 1994, Carol o deixou e bam, Paranoid City.

Yep.

Sim.

Absolutely. Absolutely.

Com certeza. Com certeza.

This is so much fun.

Isso é muito divertido.

This is not fun!

Isso não é divertido!

Look... all we're trying to say

Veja... tudo o que estamos tentando dizer

is, don't let what happened with Carol

é que não deixem que o que aconteceu com a Carol

ruin what you've got with Emily.

estrague o que você tem com a Emily.

The '92 Ross wouldn't.

O Ross de 92 não faria isso.

Thanks.

Obrigado.

Still think I was right about that whole Mark thing though.

Mas ainda acho que eu estava certo sobre a história do Mark.

What? You know what?

O quê? Sabe de uma coisa?

I hope Emily is a lesbian.

Espero que a Emily seja lésbica.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Ross Fica Com Ciúmes. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados