Friends: Ross Descobre Sobre Paul E Rachel

Friends: Ross Descobre Sobre Paul E Rachel
3:58

Joey!

João!

Joey! Hey, Ross.

Joey! Olá, Ross.

Ross, Joey is not here.

Ross, Joey não está aqui.

Okay, I'll just wait for him in here.

Certo, vou esperar por ele aqui.

Ross, it's okay. You can come out.

Ross, está tudo bem. Você pode sair.

Yeah, Ross, it's okay, it's me...

Sim, Ross, está tudo bem, sou eu...

Mr. Stevens.

Senhor Stevens.

Oh, I didn't... Oh, my gosh.

Ah, eu não... Oh, meu Deus.

I didn't even see you!

Eu nem te vi!

Sure you did, you came in, you got all awkward

Claro que sim, você entrou e ficou todo sem graça

you ran into the bedroom.

você correu para o quarto.

You were shouting, "Joey! Joey!"

Você estava gritando: "Joey! Joey!"

Bye, Rach. Bye.

Tchau, Rach. Tchau.

I'll call you later. Okay, see ya.

Te ligo mais tarde. Ok, até mais.

Bye, Ross.

Tchau, Ross.

What-what... what the...

O que-o que... o que...

How da-how did...

Como foi...

What the-how did-what?

O que-como-fez-o-quê?

Well, you know, he lost his keys.

Bem, você sabe, ele perdeu as chaves.

So he was looking for them. In your mouth?

Então ele estava procurando por eles. Na sua boca?

No.

Não.

Downstairs, and we got to talking, you know

Lá embaixo, e começamos a conversar, sabe

for like two hours, and I really liked him.

por umas duas horas, e eu realmente gostei dele.

So I invited him up here for a cup of coffee.

Então eu o convidei para tomar um café aqui.

You were at the coffee house.

Você estava na cafeteria.

Ross, what's the big deal? So I kissed the guy.

Ross, qual é o problema? Então eu beijei o cara.

He is my girlfriend's father, okay?

Ele é o pai da minha namorada, ok?

It's-it's-it's weird.

É-é-é estranho.

Wh... You dated my sister.

O... Você namorou minha irmã.

What? That was different.

O quê? Isso foi diferente.

What? Why? This is weird for me.

O quê? Por quê? Isso é estranho para mim.

Ross, look, look, this is good for you, okay?

Ross, olha, olha, isso é bom para você, ok?

Let's face it. So far the guy is not loving ya.

Vamos encarar. Até agora o cara não está te amando.

But I can turn that around.

Mas eu posso reverter isso.

I got the inside track.

Eu tenho a informação privilegiada.

We can all go out to dinner.

Podemos todos sair para jantar.

You know, and I can talk you up.

Você sabe, e eu posso te convencer.

Plus the guy is a very

Além disso, o cara é muito

very successful lawyer.

advogado muito bem sucedido.

How is that important? Oh, it's important.

Como isso é importante? Ah, é importante.

So, apparently, there's like a million guys out there

Então, aparentemente, há um milhão de caras por aí

that can play Mac, and there's only this one robot

que pode jogar Mac, e só tem esse robô

and this one guy who controls it.

e esse cara que o controla.

I didn't know he could get me fired.

Eu não sabia que ele poderia me fazer ser demitido.

What am I gonna do? Well, you know, Joey.

O que eu vou fazer? Bem, você sabe, Joey.

You're a pretty charming guy.

Você é um cara muito charmoso.

Thanks, but I kinda have a problem to deal with here.

Obrigado, mas tenho um problema para resolver aqui.

No, sweetie, you've got to win over

Não, querida, você tem que vencer

the guy who controls C.H.E.E.S.E.

o cara que controla o CHEESE

You gotta go back there and kiss some

Você tem que voltar lá e beijar alguém

serious robot ass.

bunda de robô séria.

That's not a bad idea.

Não é uma má ideia.

Yeah, okay, but if I got to turn on the charm tomorrow

Sim, ok, mas se eu tiver que ligar o charme amanhã

I'm not wasting anymore of it over here with you guys.

Não vou desperdiçar mais nada aqui com vocês.

Well, actually I got a little bit saved for you, Pheebs.

Bom, na verdade eu guardei um pouquinho para você, Pheebs.

So, do you think, uh, Joey's more charming than me?

Então, você acha que o Joey é mais charmoso que eu?

Yeah, that's why I'm sleeping with him on the side.

Sim, é por isso que estou dormindo com ele ao lado.

Yeah, you wish.

Sim, você deseja.

"You wish."

"Você deseja."

Phoebe, stop writing about us.

Phoebe, pare de escrever sobre nós.

I'm not writing about you.

Não estou escrevendo sobre você.

I'm writing about other people.

Estou escrevendo sobre outras pessoas.

Who? Marcia and Chester.

Quem? Marcia e Chester.

Okay, fine. Fine. Then you know what?

Certo, tudo bem. Tudo bem. Então você sabe o quê?

I will just write about Phyllis.

Vou escrever apenas sobre Phyllis.

Hmm. Huh.

Hum. Hã.

Phyllis is sitting in a chair. Ooh.

Phyllis está sentada em uma cadeira. Ooh.

I see what you're doing.

Eu vejo o que você está fazendo.

Phyllis sees what I'm doing.

Phyllis vê o que estou fazendo.

Oh-ho.

Ah-ah.

Ooh, I have tasted my own medicine

Ooh, eu provei meu próprio remédio

and it is bitter.

e é amargo.

Morning! Hey.

Bom dia! Olá.

How's my favorite genius and his little robot buddy?

Como estão meu gênio favorito e seu amiguinho robô?

Don't touch it. Okay. Alright.

Não toque nisso. Certo. Certo.

Umm. Alright, Wayne, look, level with me. Okay?

Hum. Certo, Wayne, olha, seja sincero comigo. Certo?

I keep hearing all these rumors that I might get fired.

Continuo ouvindo todos esses rumores de que posso ser demitido.

Okay, they even have actors coming in to read for my part.

Certo, eles até trouxeram atores para ler meu papel.

Come on, man. You-you got to give me a second chance.

Vamos lá, cara. Você-você tem que me dar uma segunda chance.

I mean, I love-I love this little guy. Ah-ah!

Quer dizer, eu amo-eu amo esse rapazinho. Ah-ah!

Okay, that's why you didn't want me to touch him, right?

Certo, é por isso que você não queria que eu tocasse nele, certo?

Here you go. Okay?

Aqui está. Certo?

Stupid! I can't believe it. God.

Estúpido! Não acredito. Deus.

Hey, how you doin'?

Olá, como vai?

Expandir Legenda

Friends: Ross Descobre Sobre Paul E Rachel. Joey e Ross têm um encontro cômico e constrangedor com Mr. Stevens, pai da namorada de Ross, após Joey convidá-lo para um café. Ross acha estranho Joey ter se envolvido com seu sogro, enquanto Joey enfrenta a possibilidade de ser demitido de seu trabalho como ator de um robô, temendo perder o papel para outros atores. Phoebe, ironicamente, comenta sobre a situação enquanto escreve uma história, usando personagens fictícios para aludir às tensões do grupo. A conversa revela as preocupações de Joey com seu emprego e as estranhas dinâmicas de relacionamento entre os amigos.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?