Friends: O Sr. Heckles Morre

Friends: O Sr. Heckles Morre
2:15

Oh, stop with the broom!

Ah, pare com a vassoura!

We're not making noise!

Não estamos fazendo barulho!

Oh, God.

Oh, Deus.

We won. We did?

Nós vencemos. Nós vencemos?

Mr. Heckles.

Senhor Heckles.

How did this happen?

Como isso aconteceu?

Uh, he must have been sweeping.

Ele devia estar varrendo.

They found a broom in his hand.

Encontraram uma vassoura na mão dele.

Oh. Oh, God.

Oh. Oh, Deus.

That's terrible. I know.

Isso é terrível. Eu sei.

I was sweepin' yesterday.

Ontem eu estava varrendo.

It could have been me. Yeah, yeah, yeah.

Poderia ter sido eu. Sim, sim, sim.

'Sure, sure.

'Claro, claro.

Sweeping. Right.

Varrendo. Certo.

You never know. Never know.

Nunca se sabe. Nunca se sabe.

Uh-oh. It's Isaac Newton and he's pissed.

Opa. É Isaac Newton e ele está puto.

Oh, there she is, right over there.

Ah, lá está ela, bem ali.

'That's the other one.

'Esse é o outro.

'This is Mr. Buddy Boyle

Este é o Sr. Buddy Boyle

Heckles' attorney.

Advogado de Heckles.

He'd like to talk to you.

Ele gostaria de falar com você.

Okay, w-what can we do for you?

Ok, o que podemos fazer por você?

Alright, kids.

Tudo bem, crianças.

Here's the deal.

Aqui está o acordo.

According to my client's will

De acordo com a vontade do meu cliente

he wants to leave all his earthly possessions

ele quer deixar todos os seus bens terrenos

to the, uh, "noisy girls in the apartment above mine.

para as, uh, "garotas barulhentas do apartamento acima do meu.

Well, what about his family?

Bem, e a família dele?

He didn't have any.

Ele não tinha nenhuma.

'Whoa.

'Uau.

Oh, okay, so let's talk money.

Ah, tudo bem, então vamos falar de dinheiro.

Alright. There was none.

Tudo bem. Não houve nenhuma.

Now, let's talk signing.

Agora, vamos falar sobre assinatura.

You be noisy girl number one.

Você é a garota barulhenta número um.

You be noisy girl number two.

Você é a garota barulhenta número dois.

I can't believe that this whole time we thought he hated us.

Não acredito que esse tempo todo achamos que ele nos odiava.

I mean, isn't it amazing

Quer dizer, não é incrível?

how much you can touch someone's life

o quanto você pode tocar a vida de alguém

without even knowing it?

sem nem saber?

Would you look at this dump? He hated us.

Você olharia para esse lixo? Ele nos odiava.

This was his final revenge.

Esta foi sua vingança final.

Ever seen so much crap?

Já viu tanta porcaria?

Actually, I think this apartment sullies the good name of crap.

Na verdade, acho que esse apartamento mancha o bom nome com uma porcaria.

Check this out.

Olha isso.

Can I have this?

Posso ficar com isso?

Expandir Legenda

Friends: O Sr. Heckles Morre. Mr. Heckles, um vizinho reclamão, surpreendentemente deixa suas posses para as "meninas barulhentas" do andar de cima. Sem família e sem dinheiro, a herança é simbólica, mas revela um impacto inesperado nas garotas, que descobrem a ironia de serem lembradas por alguém que elas acreditavam detestá-las. Buddy Boyle, advogado de Heckles, orienta-as sobre a herança, enquanto elas refletem sobre como podem ter influenciado a vida do vizinho sem perceber. No entanto, ao verem o estado do apartamento, concluem que talvez fosse uma vingança final.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?