Friends: Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança

Friends: Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança
4:56

Oh, my god!

Oh meu Deus!

Monica's just going to kill you.

Monica vai te matar.

Rachel, I need to talk...

Rachel, preciso conversar...

You're not packed!

Você não está pronto!

You're not packed even a little bit.

Você não está nem um pouco embalado.

Surprise!

Surpresa!

What?

O que?

Don't get mad, 'cause, look

Não fique bravo, porque, olhe

This is what happened-so I started packing

Foi o que aconteceu - então comecei a fazer as malas

And then I realized, "what am I doing?

E então eu percebi: "O que estou fazendo?

I am lousy at packing," right?

"Sou péssimo em fazer malas", certo?

But you love packing

Mas você adora fazer as malas

So as a gift to you on our last night...

Então, como um presente para você na nossa última noite...

Ta-da.

Tchau.

Right. I'll be coordinator.

Certo. Eu serei o coordenador.

Oh, my god, I'm so sorry-I didn't get you anything.

Meu Deus, sinto muito, não comprei nada para você.

Okay, look, everybody has to help, okay?

Certo, olha, todo mundo tem que ajudar, ok?

Phoebe, you can help, can't you?

Phoebe, você pode ajudar, não pode?

I have plans.

Eu tenho planos.

You have plans with us.

Você tem planos conosco.

That's... right.

Isso mesmo.

Do you remember when we got these?

Você se lembra de quando compramos isso?

No.

Não.

Aw, I guess you weren't there.

Ah, acho que você não estava lá.

You guys, we said we were going to have fun.

Gente, nós dissemos que íamos nos divertir.

Come on, hey.

Vamos lá, ei.

Remember the time... ?

Lembra daquela vez...?

You don't remember?

Você não se lembra?

I'm sorry, pheebs.

Desculpa, droga.

I guess I'm just really sad that I'm leaving.

Acho que estou muito triste por estar indo embora.

I'm going to miss you so much.

Vou sentir muita falta de você.

Well, this doesn't have to be so sad, though, you know?

Bom, isso não precisa ser tão triste, sabia?

Maybe instead of just thinking about

Talvez em vez de apenas pensar sobre

How much you're going to miss each other

O quanto vocês vão sentir falta um do outro

You should, like, think about some of the things

Você deveria, tipo, pensar em algumas coisas

That you're not going to miss.

Isso você não vai perder.

I don't think there's anything.

Acho que não há nada.

Come on, there's got to be something.

Vamos lá, tem que haver alguma coisa.

Nope.

Não.

She's perfect.

Ela é perfeita.

Hmm.

Hum.

I have one.

Eu tenho uma.

Great. okay, you can go first.

Ótimo. Ok, você pode ir primeiro.

Uh, well, I guess I'm not going to miss the fact...

Bem, acho que não vou deixar de notar...

That you're never allowed to move the phone pen.

Que você nunca tem permissão para mover a caneta do telefone.

Good. that's a good one.

Bom. Essa é boa.

Okay, monica, anything?

Tudo bem, Monica, alguma coisa?

You know, does rachel move the phone pen?

Você sabia que a Rachel move a caneta do telefone?

Aw, sometimes...

Ah, às vezes...

Always, actually.

Na verdade, sempre.

Okay, good. there you go.

Certo, ótimo. Pronto.

Doesn't everyone feel better?

Todo mundo não se sente melhor?

It's not just the phone pen.

Não é só a caneta do telefone.

I never get my messages.

Nunca recebo minhas mensagens.

You get your messages.

Você recebe suas mensagens.

Yeah, well, I don't think it really counts

Sim, bem, eu não acho que isso realmente conte

If you have to read them off the back of your hand

Se você tiver que lê-los nas costas da sua mão

After you've fallen asleep on the couch.

Depois de você adormecer no sofá.

So-so, you missed a message from who?

Então, então, você perdeu uma mensagem de quem?

Chandler or your mom?

Chandler ou sua mãe?

Or chandler?

Ou Chandler?

Or your mom?

Ou sua mãe?

Great, it worked.

Ótimo, funcionou.

No one's sad.

Ninguém está triste.

I think it was better when you guys were sad.

Acho que era melhor quando vocês estavam tristes.

Hey, oh...

Ei, oh...

Remember the rollerblades?

Lembra dos patins?

Oh...

Oh...

You know what else

Você sabe o que mais

I'm not going to miss?

Não vou errar?

"I'm monica. I wash the toilet 17 times a day

"Eu sou a Monica. Eu lavo o banheiro 17 vezes por dia

Even if people are on it."

Mesmo que as pessoas estejam nele."

"Hi, I'm rachel. is my sweater too tight?

"Olá, meu nome é Rachel. Meu suéter está muito apertado?

No? oh, I better wash it and shrink it."

Não? Ah, é melhor eu lavar e encolher."

"I'm monica.

"Eu sou a Mônica.

I don't get phone messages from interesting people. ever."

"Eu nunca recebo mensagens telefônicas de pessoas interessantes."

Hey, I call her.

Ei, eu ligo para ela.

"Oh, my god, I love ross, I hate ross.

"Meu Deus, eu amo o Ross, eu odeio o Ross.

I love ross, I hate ross."

Eu amo o Ross, eu odeio o Ross."

"Oh, my god, I can't find a boyfriend

"Meu Deus, não consigo encontrar um namorado

"So I guess I'll just stumble across the hall

"Então acho que vou tropeçar no corredor

And sleep with the first guy I find in there."

E dormir com o primeiro cara que eu encontrar lá."

Yeah, we should get a move on

Sim, deveríamos nos apressar

If we want to make those dinner reservations.

Se quisermos fazer reservas para o jantar.

Listen, rachel, I feel really bad about what ha...

Escuta, Rachel, eu me sinto muito mal com o que...

What are you doing?

O que você está fazendo?

I'm unpacking.

Estou desempacotando.

What?!

O que?!

I'm not moving.

Não vou me mudar.

Is that picture straight?

Essa imagem está correta?

It needs to go about 20 blocks to the left.

É preciso ir uns 20 quarteirões para a esquerda.

Hey, you know what-you're the one who wants

Ei, você sabe o que, você é quem quer

To make this big change and move in with chandler.

Para fazer essa grande mudança e ir morar com Chandler.

You should be the one to go; why do I have to leave?

Você deveria ser o único a ir; por que eu tenho que ir?

Because it's my apartment.

Porque é meu apartamento.

Well, it's mine, too.

Bom, é meu também.

What else you got?

O que mais você tem?

How about... you're moving?!

Que tal... você está se mudando?!

Wh...

O quê...

No. no-no... no.

Não, não-não... não.

Yes, yes, yes-yes... yes. no-no... no-no.

Sim, sim, sim-sim... sim. não-não... não-não.

Yes. no-no... no.

Sim. Não-não... não.

Yes. no-no... no.

Sim. Não-não... não.

Okay, monica, wait!

Certo, Monica, espere!

Come on.

Vamos.

Come on.

Vamos.

This is ridiculous.

Isso é ridículo.

We should be packing you!

Nós deveríamos estar fazendo as malas para você!

Wh...

O quê...

Hey, how you guys doing?

Olá, como vão vocês?

Great.

Ótimo.

Monica's moving.

A Mônica está se mudando.

I am not.

Eu não sou.

Oh, really?

Oh sério?

Well, how come all your stuff is in this box?

Bem, como é que todas as suas coisas estão nesta caixa?

Okay, you guys, you guys

Ok, pessoal, pessoal

I think I know what's going on, here, okay?

Acho que sei o que está acontecendo aqui, ok?

You guys... stop!

Vocês... parem!

I know that... I know that you're acting mad

Eu sei que... Eu sei que você está agindo como um louco

Because you think that'll make it easier to leave

Porque você acha que isso tornará mais fácil ir embora

But deep down, you're still really sad...

Mas no fundo, você ainda está muito triste...

Deep, deep down.

Bem fundo, bem fundo.

No, phoebe, I am mad.

Não, Phoebe, estou bravo.

Well, deep, deep, deep down. yeah, I'm just mad.

Bem, bem fundo, bem fundo. Sim, eu estou simplesmente bravo.

Then, keep running.

Então, continue correndo.

Expandir Legenda

Friends: Monica E Rachel Brigam Por Causa Da Mudança. Em um momento de tensão, Rachel decide desistir de se mudar, causando um conflito com Monica sobre quem deve deixar o apartamento. Enquanto Monica insiste que é sua vez de se mudar para viver com Chandler, Rachel argumenta que o apartamento também é seu. Phoebe tenta aliviar a situação, sugerindo que a raiva é uma forma de mascarar a tristeza pela mudança iminente. O grupo tenta lidar com a emoção e a resistência à mudança, com humor e tensão misturados.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?