Oh, my god!
Ai, meu Deus!
Monica's just going to kill you.
Monica vai te matar.
Rachel, I need to talk...
Rachel, preciso falar...
You're not packed!
Você não arrumou a mala!
You're not packed even a little bit.
Você não arrumou a mala nem um pouquinho.
Surprise!
Surpresa!
What?
O quê?
Don't get mad, 'cause, look
Não fique brava, porque, olha...
This is what happened-so I started packing
Foi isso que aconteceu: eu comecei a arrumar a mala
And then I realized, "what am I doing?
E então percebi: "O que estou fazendo?
I am lousy at packing," right?
Sou péssima em arrumar mala", certo?
But you love packing
Mas você adora arrumar malas
So as a gift to you on our last night...
Então, como um presente para você na nossa última noite...
Ta-da.
Tcharam.
Right. I'll be coordinator.
Certo. Serei a coordenadora.
Oh, my god, I'm so sorry-I didn't get you anything.
Ai, meu Deus, me desculpe, não te dei nada.
Okay, look, everybody has to help, okay?
Ok, olha, todo mundo tem que ajudar, ok?
Phoebe, you can help, can't you?
Phoebe, você pode ajudar, não pode?
I have plans.
Tenho planos.
You have plans with us.
Você tem planos conosco.
That's... right.
Isso... certo.
Do you remember when we got these?
Você lembra quando pegamos estes?
No.
Não.
Aw, I guess you weren't there.
Ah, acho que você não estava lá.
You guys, we said we were going to have fun.
Gente, dissemos que iríamos nos divertir.
Come on, hey.
Qual é, ei.
Remember the time... ?
Lembra daquela vez...?
You don't remember?
Você não lembra?
I'm sorry, pheebs.
Me desculpe, Phoebe.
I guess I'm just really sad that I'm leaving.
Acho que estou muito triste por estar indo embora.
I'm going to miss you so much.
Vou sentir tanta falta de você.
Well, this doesn't have to be so sad, though, you know?
Bem, não precisa ser tão triste, sabe?
Maybe instead of just thinking about
Talvez em vez de só pensar em
How much you're going to miss each other
O quanto vocês vão sentir falta uma da outra
You should, like, think about some of the things
Vocês deveriam, tipo, pensar em algumas das coisas
That you're not going to miss.
Que vocês não vão sentir falta.
I don't think there's anything.
Não acho que haja nada.
Come on, there's got to be something.
Vamos, deve haver algo.
Nope.
Não.
She's perfect.
Ela é perfeita.
Hmm.
Hum.
I have one.
Tenho um.
Great. okay, you can go first.
Ótimo. Ok, você pode começar.
Uh, well, I guess I'm not going to miss the fact...
Bem, acho que não vou sentir falta do fato...
That you're never allowed to move the phone pen.
De que você nunca pode mover a caneta do telefone.
Good. that's a good one.
Bom. Esse é bom.
Okay, monica, anything?
Ok, Monica, algo?
You know, does rachel move the phone pen?
Sabe, a Rachel mexe na caneta do telefone?
Aw, sometimes...
Ah, às vezes...
Always, actually.
Sempre, na verdade.
Okay, good. there you go.
Ok, bom. Aí está.
Doesn't everyone feel better?
Ninguém se sente melhor?
It's not just the phone pen.
Não é só a caneta do telefone.
I never get my messages.
Nunca recebo minhas mensagens.
You get your messages.
Você recebe suas mensagens.
Yeah, well, I don't think it really counts
Sim, bem, acho que não conta muito
If you have to read them off the back of your hand
Se você tem que lê-las na palma da sua mão
After you've fallen asleep on the couch.
Depois de ter adormecido no sofá.
So-so, you missed a message from who?
Então... então, você perdeu uma mensagem de quem?
Chandler or your mom?
Chandler ou sua mãe?
Or chandler?
Ou Chandler?
Or your mom?
Ou sua mãe?
Great, it worked.
Ótimo, funcionou.
No one's sad.
Ninguém está triste.
I think it was better when you guys were sad.
Acho que era melhor quando vocês estavam tristes.
Hey, oh...
Ei, oh...
Remember the rollerblades?
Lembra dos patins?
Oh...
Ah...
You know what else
Sabe de mais uma coisa
I'm not going to miss?
De que não vou sentir falta?
"I'm monica. I wash the toilet 17 times a day
"Eu sou Monica. Eu lavo o vaso sanitário 17 vezes por dia
Even if people are on it."
Mesmo que as pessoas estejam nele."
"Hi, I'm rachel. is my sweater too tight?
"Oi, sou Rachel. Meu suéter está muito apertado?
No? oh, I better wash it and shrink it."
Não? Ah, é melhor eu lavá-lo e encolhê-lo."
"I'm monica.
"Eu sou Monica.
I don't get phone messages from interesting people. ever."
Nunca recebo mensagens de pessoas interessantes. Nunca."
Hey, I call her.
Ei, eu ligo para ela.
"Oh, my god, I love ross, I hate ross.
"Ai, meu Deus, amo o Ross, odeio o Ross.
I love ross, I hate ross."
Amo o Ross, odeio o Ross."
"Oh, my god, I can't find a boyfriend
"Ai, meu Deus, não consigo um namorado
"So I guess I'll just stumble across the hall
"Então acho que vou tropeçar pelo corredor
And sleep with the first guy I find in there."
E dormir com o primeiro cara que encontrar lá."
Yeah, we should get a move on
É, é melhor nos apressarmos
If we want to make those dinner reservations.
Se quisermos manter as reservas para o jantar.
Listen, rachel, I feel really bad about what ha...
Escuta, Rachel, me sinto muito mal pelo que acontec...
What are you doing?
O que você está fazendo?
I'm unpacking.
Estou desfazendo a mala.
What?!
O quê?!
I'm not moving.
Não vou me mudar.
Is that picture straight?
Esse quadro está reto?
It needs to go about 20 blocks to the left.
Precisa ir umas 20 quadras para a esquerda.
Hey, you know what-you're the one who wants
Ei, sabe de uma coisa, você é quem quer
To make this big change and move in with chandler.
Fazer essa grande mudança e se mudar com Chandler.
You should be the one to go; why do I have to leave?
Você deveria ser a única a ir; por que eu tenho que sair?
Because it's my apartment.
Porque é meu apartamento.
Well, it's mine, too.
Bem, é meu também.
What else you got?
O que mais você tem?
How about... you're moving?!
Que tal... você está se mudando?!
Wh...
Qu...
No. no-no... no.
Não. Não, não... não.
Yes, yes, yes-yes... yes. no-no... no-no.
Sim, sim, sim... sim. Não, não... não, não.
Yes. no-no... no.
Sim. Não, não... não.
Yes. no-no... no.
Sim. Não, não... não.
Okay, monica, wait!
Ok, Monica, espere!
Come on.
Qual é.
Come on.
Qual é.
This is ridiculous.
Isso é ridículo.
We should be packing you!
Deveríamos estar arrumando sua mala!
Wh...
Qu...
Hey, how you guys doing?
Ei, como vocês estão?
Great.
Ótimo.
Monica's moving.
Monica está se mudando.
I am not.
Não estou.
Oh, really?
Ah, é mesmo?
Well, how come all your stuff is in this box?
Bem, por que todas as suas coisas estão nesta caixa?
Okay, you guys, you guys
Ok, gente, gente...
I think I know what's going on, here, okay?
Acho que sei o que está acontecendo aqui, ok?
You guys... stop!
Vocês... parem!
I know that... I know that you're acting mad
Sei que... sei que vocês estão agindo com raiva
Because you think that'll make it easier to leave
Porque acham que isso tornará mais fácil ir embora
But deep down, you're still really sad...
Mas, no fundo, vocês ainda estão muito tristes...
Deep, deep down.
Bem, bem no fundo.
No, phoebe, I am mad.
Não, Phoebe, estou com raiva.
Well, deep, deep, deep down. yeah, I'm just mad.
Bem, bem, bem no fundo. Sim, estou com raiva.
Then, keep running.
Então, continuem correndo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
