Damn Rolos.
Malditos Rolos.
Hey, you're back. Hey.
Ei, você voltou. Ei.
How was your conference?
Como foi sua conferência?
It was terrible, I fought with...
Foi terrível, eu briguei com...
my colleagues, you know, the entire time.
meus colegas, sabe, o tempo todo.
Are you kidding with this?
Você está brincando com isso?
Uh, so your weekend was a total bust?
Ah, então seu fim de semana foi um desastre total?
Uh, no, I got to see Donald Trump
Ah, não, eu vi o Donald Trump
waiting for an elevator.
esperando por um elevador.
Hi. Hey, you're back too.
Oi. Ei, você também voltou.
Yeah, um, Chandler, can I talk to you
Sim, uh, Chandler, posso falar com você
outside for just a second?
lá fora por um segundo?
Hey, how was your chef thing?
Ei, como foi essa coisa de chef?
Uh, it was awful.
Ah, foi horrível.
Guess some people just don't appreciate really good food.
Acho que algumas pessoas simplesmente não apreciam comida muito boa.
Well, maybe it was the kind of food that tasted good at first
Bem, talvez fosse o tipo de comida que era boa no começo
but then... made everybody vomit and have diarrhea.
mas depois... fez todo mundo vomitar e ter diarreia.
Chandler?
Chandler?
Monica?
Monica?
Hey.
Ei.
Hey, Mr. Bing.
Ei, Sr. Bing.
That, uh, hotel you stayed at called.
Aquele, uh, hotel em que você ficou ligou.
Said someone left an eyelash curler in your room.
Disseram que alguém deixou um curvex no seu quarto.
Yes, that was mine.
Sim, era meu.
'Cause I figured you hooked up with some girl
Porque eu imaginei que você tivesse ficado com uma garota
and she left it there.
e ela deixou lá.
Yes, that would have made more sense.
Sim, isso faria mais sentido.
You know, I-I don't even feel like I know you anymore, man.
Sabe, eu nem sinto que te conheço mais, cara.
Alright, uh...
Certo, uh...
Look, I'm just gonna ask you this
Olha, vou te perguntar isso
one time, alright? And whatever you say, I'll believe you.
uma vez só, tá bom? E o que você disser, eu vou acreditar.
Were you... or were you not...
Você estava... ou não estava...
on a gay cruise?
num cruzeiro gay?
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hey. Oh, hey, Monica.
Ei. Ah, ei, Monica.
I heard you saw Donald Trump at your convention.
Ouvi dizer que você viu o Donald Trump na sua convenção.
Yeah. Saw him waiting for an elevator.
Sim. Vi ele esperando um elevador.
Hey, Rach, can I borrow your eyelash curler?
Ei, Rach, posso pegar seu curvex emprestado?
I think I lost mine. Yeah, it's in the bathroom.
Acho que perdi o meu. Sim, está no banheiro.
Joey, could I talk to you for a second?
Joey, posso falar com você por um segundo?
Joey, I need to talk to you...
Joey, preciso falar com você...
No, no, no.
Não, não, não.
Yes.
Sim.
Yes.
Sim.
You? And you?
Você? E você?
Yes, but you cannot tell anyone.
Sim, mas você não pode contar a ninguém.
No one knows.
Ninguém sabe.
How? When?
Como? Quando?
It happened in London. In London!
Aconteceu em Londres. Em Londres!
The reason we didn't tell anyone
A razão pela qual não contamos a ninguém
was 'cause we didn't want to make a big deal out of it.
foi porque não queríamos fazer disso um grande problema.
But it is a big deal.
Mas é um grande problema.
I have to tell someone! No, no, no.
Eu tenho que contar a alguém! Não, não, não.
You can't. Please, please.
Você não pode. Por favor, por favor.
We just don't want to deal with telling everyone, okay?
Nós só não queremos ter que lidar com contar a todo mundo, tá?
Please, just promise you won't tell.
Por favor, prometa que não vai contar.
Alright.
Certo.
Man, this is unbelievable.
Cara, isso é inacreditável.
I mean, it's great. But...
Quer dizer, é ótimo. Mas...
I know, it's great.
Eu sei, é ótimo.
Oh, I don't want to see that.
Ah, eu não quero ver isso.
We're so stupid.
Nós somos tão estúpidos.
Do you know what's going on in there?
Você sabe o que está acontecendo lá dentro?
They're trying to take Joey.
Eles estão tentando pegar o Joey.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
