Oh, come on, guys, it's not like I moved to Europe!
Ah, vamos lá, pessoal, não é como se eu tivesse me mudado para a Europa!
I just moved across the hall.
Acabei de me mudar para o outro lado do corredor.
And we would have you over all the time
E nós te teríamos aqui o tempo todo
if it weren't for...
se não fosse por...
Monica's allergies.
As alergias da Mônica.
You're right, I could never lie to you.
Você está certo, eu nunca conseguiria mentir para você.
She hates you.
Ela odeia você.
Should I get that?
Devo pegar isso?
Hello?
Olá?
Uh, no, Joey's not here right now.
Não, Joey não está aqui agora.
Can I take a message?
Posso deixar uma mensagem?
Yeah, okay, so the audition has been moved
Sim, ok, então a audição foi movida
00 to 2:30?
00 às 2:30?
Okay, great. Bye.
Ok, ótimo. Tchau.
Aren't you dressed yet?
Você ainda não está vestido?
Am I naked again?
Estou nu de novo?
We're supposed to meet my parents in 15 minutes.
Devemos encontrar meus pais em 15 minutos.
Yeah, okay, I was just talking to the guys.
Sim, ok, eu estava apenas conversando com os caras.
Just look at them, I mean
Só olhe para eles, quero dizer
is it okay if they come visit?
tudo bem se eles vierem me visitar?
What? What about my allergies?
O quê? E minhas alergias?
Oh, right, your allergies.
Ah, certo, suas alergias.
All her, she hates you.
Tudo bem, ela odeia você.
Yes. Ha ha.
Sim. Ha ha.
Hey, how cool would it be if you could watch
Ei, seria muito legal se você pudesse assistir
like a real life-sized version of this? Huh?
como uma versão real em tamanho real disto? Hein?
I mean, how crazy would that be?
Quero dizer, quão louco isso seria?
As crazy as soccer?
Tão louco quanto futebol?
Hello? W-what are you talking about?
Olá? Do que você está falando?
00.
00.
Well, nobody told me.
Bom, ninguém me contou.
Who'd you talk to?
Com quem você falou?
Never mind.
Deixa para lá.
You mean you didn't get it from this?
Quer dizer que você não entendeu isso?
The allergy guy got the part, thanks.
O cara da alergia conseguiu o papel, obrigado.
Well, maybe we can fix it, you know?
Bem, talvez possamos consertar isso, sabe?
Maybe we can send him some, some
Talvez possamos enviar-lhe alguns, alguns
big, big flowers and scare him.
flores grandes, grandes e assustá-lo.
How could you do this to me, Chandler?
Como você pôde fazer isso comigo, Chandler?
This part could've turned my whole career around.
Essa parte poderia ter mudado toda a minha carreira.
I messed up, okay? I'm sorry, I really messed up.
Eu errei, ok? Desculpe, eu realmente errei.
Hey, you don't even live here anymore.
Ei, você nem mora mais aqui.
What are you doing answering my phone? I have my machine!
O que você está fazendo atendendo meu telefone? Eu tenho minha máquina!
Which I bought for ya.
Que eu comprei para você.
Taught ya how to use it.
Te ensinei como usar.
You thought it was a copier.
Você pensou que era uma copiadora.
Look, if there was anything I could do, I would do it, okay?
Olha, se tivesse alguma coisa que eu pudesse fazer, eu faria, ok?
But everybody's allowed one mistake, right?
Mas todo mundo tem direito a um erro, certo?
You know he could've gotten me a VCR.
Você sabia que ele poderia ter me dado um videocassete?
He could've gotten me a set of golf clubs
Ele poderia ter me dado um conjunto de tacos de golfe
but no, he has to get me the woman repeller.
mas não, ele tem que me dar o repelente de mulheres.
The eyesore from the Liberace house of crap!
A monstruosidade da casa de merda Liberace!
It's not that bad. Oh, yeah.
Não é tão ruim assim. Ah, sim.
Easy for you to say, you don't have to walk around
Fácil para você falar, você não precisa andar por aí
sporting some reject
ostentando alguma rejeição
from the Mr. T collection.
da coleção Mr. T.
Chandler. Chandler.
Chandler, Chandler, Chandler,
I pity the fool who puts on my jewelry.
Tenho pena do tolo que coloca minhas joias.
I do. I do.
Eu faço. Eu faço.
I pity the fool that... Hi!
Tenho pena do tolo que... Olá!
When you were late last night, Kathy and I got to talking and...
Quando você chegou tarde ontem à noite, Kathy e eu começamos a conversar e...
one thing lead to another and...
uma coisa leva à outra e...
And what? Did you sleep with her?
E o quê? Você dormiu com ela?
No, no, no. I just kissed her.
Não, não, não. Eu apenas a beijei.
What? That's even worse!
O quê? Isso é ainda pior!
How is that worse? I don't know!
Como isso é pior? Não sei!
But it's the same! You're right.
Mas é a mesma coisa! Você está certo.
I have no excuses. I was totally over the line.
Não tenho desculpas. Eu estava totalmente além dos limites.
Over the line?
Ultrapassou os limites?
You-you... you're
Você-você... você é
so far past the line
tão além da linha
that you can't even see the line.
que você nem consegue ver a linha.
The line is a dot to you.
A linha é um ponto para você.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda