In my spare time.
No meu tempo livre.
I read to the blind and I'm also a mento for kids.
Leio para cegos e também sou mentora de crianças.
A mento?
Um mento?
You know, a mento a role model.
Você sabe, um mentor é um modelo a ser seguido.
A mento?
Um mento?
Right.
Certo.
Like the candy?
Gostou do doce?
As matter of fact, I do.
Na verdade, eu tenho.
Well, another thing that our readers always want to know is how soap stars stay in such
Bem, outra coisa que nossos leitores sempre querem saber é como as estrelas de novela se mantêm em tal
great shape. Do you have some kind of a fitness regime?
ótima forma. Você tem algum tipo de regime de condicionamento físico?
Ah, we stars
Ah, nós estrelas
usually just try to eat right and get lots of exercise.
geralmente, tente apenas comer direito e fazer bastante exercício.
Wow. You realize we've been throwing this ball without dropping it for, like, an hour.
Uau. Você percebe que estamos jogando essa bola sem deixá-la cair por, tipo, uma hora.
Are you serious? Yeah, I realized that a half hour ago, but I didn't want to say
Você está falando sério? Sim, eu percebi isso há meia hora, mas eu não queria dizer
anything because I didn't want jinx it.
qualquer coisa porque eu não queria dar azar.
Mm.
Milímetros.
Wow. We are pretty good at this.
Uau. Somos muito bons nisso.
Yeah. Hey, we totally forgot about lunch, huh?
Sim. Ei, nós esquecemos completamente do almoço, né?
I think that's the first time I've ever missed a meal.
Acho que é a primeira vez que perco uma refeição.
Yeah, I think my pants are a little loose.
Sim, acho que minhas calças estão um pouco largas.
What's wrong with you?
O que você tem?
Well, I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights before, and then
Bem, eu tive uma dor cegante no estômago quando estava levantando pesos antes, e então
I, uh, passed out and, uh, haven't been able to stand up since.
Eu desmaiei e não consegui mais me levantar desde então.
But I don't think it's anything serious.
Mas não acho que seja nada sério.
This sounds like a hernia.
Isso parece uma hérnia.
You have to. You go to the doctor.
Você tem que ir. Você vai ao médico.
No way. Okay, look, if I'm gonna go to the doctor for anything, it's going to be for
De jeito nenhum. Ok, olha, se eu vou ao médico por alguma coisa, vai ser por
this thing sticking out of my stomach.
essa coisa saindo do meu estômago.
But I have to start working out again.
Mas preciso começar a malhar novamente.
Damn you! Fifteens!
Maldito seja! Quinze!
What is it? It's a.
O que é isso? É um.
Trifle. It's got all of these layers.
Trifle. Tem todas essas camadas.
First there's a layer of ladyfingers, then a layer of jam, then custard, which I made from
Primeiro, há uma camada de biscoitos champanhe, depois uma camada de geleia e, por fim, o creme, que eu fiz com
scratch. Then raspberries, more ladyfingers, then beef sauteed with peas and onions.
coçar. Depois framboesas, mais biscoitos champanhe, depois carne bovina salteada com ervilhas e cebolas.
It was custard.
Era creme.
It tastes like feet.
Tem gosto de pés.
I like it.
Eu gosto disso.
Are you kidding?
Você está brincando?
What's not to like?
O que há para não gostar?
Custard. Good jam.
Creme. Boa geléia.
Good meat.
Boa carne.
Good.
Bom.
Well, you. You don't look good, Joe.
Bem, você. Você não parece bem, Joe.
Well, the fridge broke, so I had to eat everything.
Bom, a geladeira quebrou, então tive que comer tudo.
Cold cuts, ice cream, limes.
Frios, sorvetes, limões.
Hey, what was in that brown jar that's still in there?
Ei, o que tinha naquele pote marrom que ainda está aí?
Not anymore.
Não mais.
Okay, look, there's a piece that doesn't have floor on it.
Certo, olha, tem uma peça que não tem piso.
Stick to your side.
Fique do seu lado.
Come on now.
Vamos lá.
All right. What are we having?
Tudo bem. O que vamos ter?
Uh, I don't believe in these crazy diets, you know, just everything in moderation.
Ah, eu não acredito nessas dietas malucas, sabe, só tudo com moderação.
Your muffins. Uh.
Seus muffins. Uh.
I'll take those to go.
Vou levar essas para viagem.
For the kids. Before you.
Para as crianças. Antes de você.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda