Friends: Emily Confessa seu Amor por Ross

Friends: Emily Confessa seu Amor por Ross
0:00

Are we in London?

Estamos em Londres?

What are you doing here? You can't be here.

O que está fazendo aqui? Você não pode estar aqui.

I've, uh, I've come to talk to Ross.

Eu vim falar com o Ross.

What?

O que foi?

Nothing. No, nothing.

Nada. Não, nada.

I was gonna call him, but...

Eu ia ligar para ele, mas...

Hah! You came to tell him you love him.

Hah! Você veio dizer a ele que o ama.

I knew it! I was right!

Eu sabia! Eu estava certo!

I'm right, right?

Eu estou certo, certo?

I'd really rather talk to him.

Eu realmente preferiria falar com ele.

I, uh, I've been to his apartment

Eu, uh, estive em seu apartamento

and he's not there and, uh...

e ele não estava lá e, uh...

I need to talk to him, so...

Preciso falar com ele, então...

Do you have any idea where he is?

Você tem alguma ideia de onde ele está?

'Ross, are you there?'

Ross, você está aí?

'Ross, I don't know if you can hear this'

'Ross, não sei se você pode ouvir isso'

'but I'm gonna talk anyway.'

'mas vou falar mesmo assim'.

Uh, I'm in the States

Uh, estou nos Estados Unidos

with your sister and your friends and...

com sua irmã, seus amigos e...

it's all over with Colin.

está tudo acabado com o Colin.

'I came here to tell you that and to tell you...'

Eu vim aqui para lhe dizer isso e para lhe dizer...

'What? Yes, Joey, you can have all the chocolate you want.'

'O quê? Sim, Joey, você pode comer todo o chocolate que quiser.'

'Just take it.'

'É só pegar.'

Uh, I came here to tell you...

Eu vim aqui para lhe dizer...

that I love you.

que eu amo você.

I love you too!

Eu também amo você!

I'm, I'm gonna call you right now from the phone booth.

Vou ligar para você agora mesmo da cabine telefônica.

You can't hear me.

Você não pode me ouvir.

I wish I could know if you'd heard any of that.

Gostaria de saber se você ouviu tudo isso.

I suppose I've just either told you that I love you

Suponho que acabei de lhe dizer que o amo

or I've given my neighbors a good laugh.

ou dei uma boa risada para meus vizinhos.

Mrs. Newman, if you're listening, bugger off.

Sra. Newman, se estiver ouvindo, vá embora.

This is none of your business.

Isso não é da sua conta.

I suppose there's not much chance you did hear that and...

Suponho que não há muita chance de você ter ouvido isso e...

there's the call waiting, so...

há a chamada em espera, então...

I should go.

Tenho que ir.

Oh, well...

Oh, bem...

Hello?

Olá?

'Hi.'

"Oi.

Ross, I love you.

Ross, eu te amo.

Oh.

Oh.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Emily Confessa seu Amor por Ross. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados