Just gonna stand there and watch me burn?
Você só vai ficar aí parado me vendo queimar?
Well, that's alright, because I like the way it hurts
Tudo bem, porque eu gosto do jeito que isso dói
Just gonna stand there and hear me cry?
Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar?
Well, that's alright, because I love the way you lie
Tudo bem, porque eu amo o jeito como você mente
I love the way you lie
Eu amo o jeito como você mente
I can't tell you what it really is
Não posso dizer o que realmente é
I can only tell you what it feels like
Só posso dizer como parece
And right now, there's a steel knife in my windpipe
E agora, tem uma faca de aço na minha garganta
I can't breathe, but I still fight while I can fight
Não consigo respirar, mas continuo lutando enquanto posso lutar
As long as the wrong feels right, it's like I'm in flight
Enquanto o errado parecer certo, é como se eu estivesse voando
High off of love, drunk from her hate
Dopado do seu amor, bêbado do ódio dela
It's like I'm huffing paint and I love her
É como se eu estivesse inalando tinta e amo ela
The more I suffer
Quanto mais sofro
I suffocate and right before I'm about to drown
Eu sufoco e bem antes de me afogar
She resuscitates me, she fucking hates me
Ela me ressuscita, ela me odeia
And I love it, wait
E eu adoro isso, espere
Where you going?
Onde você está indo?
I'm leaving you
Estou te deixando
No you ain't, come back
Não, você não vai, volte
We're running right back, here we go again
Estamos voltando, aqui vamos nós de novo
It's so insane 'cause when it's going good
É tão insano, porque quando está bom
It's going great
Está ótimo
I'm Superman, with the wind at his back, she's Lois Lane
Eu sou o Super-Homem, com o vento em suas costas, ela é a Lois Lane
But when it's bad, it's awful
Mas quando está ruim, é terrível
I feel so ashamed, I snapped: Who's that dude?
Me sinto tão envergonhado, eu pirei: Quem é esse cara?
I don't even know his name, I laid hands on her
Eu nem sei o nome dele, eu bati nela
I'll never stoop so low again
Nunca me rebaixarei tanto de novo
I guess I don't know my own strength
Acho que não conheço minha própria força
Just gonna stand there and watch me burn?
Você só vai ficar aí parado me vendo queimar?
Well, that's alright, because I like the way it hurts
Tudo bem, porque eu gosto do jeito que isso dói
Just gonna stand there and hear me cry?
Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar?
Well, that's alright, because I love the way you lie
Tudo bem, porque eu amo o jeito como você mente
I love the way you lie
Eu amo o jeito como você mente
I love the way you lie
Eu amo o jeito como você mente
You ever love somebody so much
Você já amou alguém tanto
You can barely breathe when you're with 'em?
Que mal consegue respirar quando está com essa pessoa?
You meet, and neither one of you, even know what hit 'em
Vocês se encontram, e nenhum dos dois sabe o que os atingiu
Got that warm fuzzy feeling, yeah, them chills
Aquela sensação gostosa, sim, aqueles arrepios
Used to get 'em
Que você costumava sentir
Now you're getting fucking sick of looking at 'em?
Agora você está ficando de saco cheio de olhar para ela?
You swore you've never hit 'em
Você jurou que nunca bateria nela
Never do nothing to hurt 'em
Nunca faria nada para machucá-la
Now you're in each other's face
Agora vocês estão frente a frente
Spewing venom in your words when you spit 'em
Há veneno em suas palavras enquanto você as cospe
You push, pull each other's hair, scratch, claw, bit them
Vocês se empurram, puxam cabelos, arranham, se mordem
Throw 'em down, pin 'em
Jogam um ao outro no chão, imobilizam
So lost in the moments when you're in 'em
Perdidos nos momentos em que estão juntos
It's the rage that took over, it controls you both
É a fúria que toma conta, controla ambos
So they say you're best to go your separate ways
Então dizem que é melhor cada um seguir seu caminho
Guess that they don't know ya
Suponho que eles não te conheçam
'Cause today, that was yesterday
Porque hoje, isso foi ontem
Yesterday is over, it's a different day
Ontem acabou, é um novo dia
Sound like broken records playin' over
Soa como um disco quebrado tocando novamente
But you promised her, next time you'll show restraint
Mas você prometeu a ela, da próxima vez você vai se conter
You don't get another chance, life is no Nintendo game
Você não terá outra chance, a vida não é um jogo da Nintendo
But you lied again
Mas você mentiu novamente
Now you get to watch her leave out the window
Agora você tem que vê-la saindo pela janela
Guess that's why they call it window pane
Acho que é por isso que se chama vidraça
Just gonna stand there and watch me burn?
Você só vai ficar aí parado me vendo queimar?
Well, that's alright, because I like the way it hurts
Tudo bem, porque eu gosto do jeito que isso dói
Just gonna stand there and hear me cry?
Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar?
Well, that's alright, because I love the way you lie
Tudo bem, porque eu amo o jeito como você mente
I love the way you lie
Eu amo o jeito como você mente
I love the way you lie
Eu amo o jeito como você mente
Now I know we said things, did things that we didn't mean
Agora eu sei que dissemos coisas, fizemos coisas que não queríamos
Then we fall back into the same patterns
E voltamos ao mesmo padrão
Same routine, but your temper's just as bad as mine is
Mesma rotina, mas seu temperamento é tão ruim quanto o meu
You're the same as me, when it comes to love
Você é igual a mim, quando se trata de amor
You're just as blinded
Você está tão cega quanto
Baby, please come back, it wasn't you
Querida, por favor, volte, não foi você
Baby, it was me
Querida, fui eu
Maybe our relationship isn't as crazy as it seems
Talvez nosso relacionamento não seja tão louco quanto parece
Maybe that's what happens when a tornado meets a volcano
Talvez isso aconteça quando um tornado encontra um vulcão
All I know is I love you too much to walk away though
Tudo o que sei é que te amo demais para ir embora
Come inside, pick up your bags off the sidewalk
Entre, pegue suas coisas na calçada
Don't you hear sincerity in my voice when I talk?
Você não ouve a sinceridade na minha voz quando falo?
Told you this is my fault, look me in the eyeball
Disse que a culpa é minha, olhe nos meus olhos
Next time I'm pissed, I'll aim my fist at the drywall!
Da próxima vez que eu estiver irritado, vai ser na parede que vou dar um soco!
Next time? There won't be no next time!
Próxima vez? Não haverá próxima vez!
I apologize, even though I know it's lies
Peço desculpas, mesmo sabendo que são mentiras
I'm tired of the games, I just want her back
Estou cansado dos jogos, eu só quero ela de volta
I know I'm a liar
Sei que sou um mentiroso
If she ever tries to fucking leave again
Se ela tentar sair de novo
I'm a tie her to the bed and set this house on fire
Vou amarrá-la à cama e atear fogo na casa
Just gonna stand there and watch me burn?
Você só vai ficar aí parado me vendo queimar?
Well, that's alright, because I like the way it hurts
Tudo bem, porque eu gosto do jeito que isso dói
Just gonna stand there and hear me cry?
Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar?
Well, that's alright, because I love the way you lie
Tudo bem, porque eu amo o jeito como você mente
I love the way you lie
Eu amo o jeito como você mente
I love the way you lie
Eu amo o jeito como você mente
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda