De Espiãs A Estrelas Da Música | Três Espiãs Demais

De Espiãs A Estrelas Da Música | Três Espiãs Demais
02:37

Don't worry, Clover. I'll buy you a nonfat latte after school.

Não se preocupe, Clover. Vou te pagar um café com leite desnatado depois da escola.

Besides, wouldn't you rather hang out with us than some dim-witted musician?

Além disso, você não prefere sair com a gente do que com algum músico idiota?

Yeah, I guess so.

Sim, acho que sim.

Only, I just can't help liking Damon.

Só que eu simplesmente não consigo deixar de gostar do Damon.

Call me crazy, but I just have this thing for musicians.

Podem me chamar de louco, mas eu tenho uma queda por músicos.

I've got to find a way to get his attention off of Mandy and onto me.

Preciso encontrar uma maneira de tirar a atenção dele de Mandy e colocá-la em mim.

Is it me, or do our missions only occur during times of major personal crisis?

Sou só eu ou nossas missões só acontecem em momentos de grandes crises pessoais?

No!

Não!

Well, so nice of you girls to drop in.

Bom, que legal da parte de vocês, meninas, terem vindo.

Nice for some of us.

Bom para alguns de nós.

Ricky Mathis? Never heard of him.

Ricky Mathis? Nunca ouvi falar dele.

That's because he's an overnight musical sensation.

Isso porque ele se tornou uma sensação musical da noite para o dia.

In fact, as of today, he's only released one single,

Na verdade, até hoje, ele lançou apenas um single,

the optimistically titled Rock Legend.

o otimistamente intitulado Rock Legend.

Which makes it even more unsettling that there have been reports of similar occurrences all around the globe.

O que torna ainda mais preocupante o fato de haver relatos de ocorrências semelhantes em todo o mundo.

Something's up, we're just not sure what.

Algo está acontecendo, só não sabemos o que.

So where do we fit in?

Então, onde nos encaixamos?

Your mission is to go undercover as the opening act

Sua missão é se disfarçar como o ato de abertura

on his world tour and find out exactly what it is

em sua turnê mundial e descubra exatamente o que é

about Ricky Mathis that makes his fans so fanatical.

sobre Ricky Mathis que deixa seus fãs tão fanáticos.

You mean we get to be in a real band?

Quer dizer que podemos fazer parte de uma banda de verdade?

A real pretend one.

Um de mentira de verdade.

This is so perfect.

Isso é tão perfeito.

When Damon finds out, he'll toss Mandy

Quando Damon descobrir, ele vai jogar Mandy fora

like a day old muffin and come running straight to me.

como um bolinho de um dia e vem correndo direto para mim.

He'll see me as his musical equal.

Ele me verá como seu igual musical.

I'll be irresistible.

Serei irresistível.

Now, all we need is a name.

Agora, tudo o que precisamos é de um nome.

Actually, ladies, we've already taken care of your name.

Na verdade, meninas, já cuidamos do seu nome.

We're called the spies?

Somos chamados de espiões?

That is so lame!

Isso é muito ridículo!

Yeah, totally unimaginative.

Sim, totalmente sem imaginação.

It was my idea.

Foi ideia minha.

Oh!

Oh!

Hey, look at these cool instruments!

Ei, olha só esses instrumentos legais!

Perhaps now isn't the best time for you to practice.

Talvez agora não seja o melhor momento para você praticar.

Now, where were we?

Agora, onde estávamos?

The trapeze ready, sir.

O trapézio está pronto, senhor.

Oh, yes, the gear.

Ah, sim, o equipamento.

This week you'll be utilizing the expandable cable bungee belt,

Esta semana você utilizará o cinto elástico com cabo expansível,

the wind tunnel 3000 tornado blast hair dryer,

o secador de cabelo do túnel de vento 3000 tornado blast,

the suction cup-bottomed go-go boot,

a bota go-go com fundo de ventosa,

the ultra-sensitive earring microphone,

o microfone de brinco ultrassensível,

and my personal favorite, a potty.

e meu favorito, um penico.

A whatty?

Um quê?

No, no, not a whatty. A watty.

Não, não, não é um whatty. Um watty.

Underwater power walking apparatus that's inconspicuous.

Aparelho de caminhada subaquática que é discreto.

Now, goodbye and good luck, ladies.

Agora, adeus e boa sorte, meninas.

Or as they say in showbiz, break a leg.

Ou como dizem no showbiz, quebre uma perna.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: De Espiãs A Estrelas Da Música | Três Espiãs Demais. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados