How are you this evening, young man?
Como você está esta noite, meu jovem?
Oh, ah, I'm good.
Ah, ah, estou bem.
You know, there might not be anyone home.
Sabe, pode não ter ninguém em casa.
Oh, he's home. I just text him.
Ah, ele está em casa. Acabei de mandar uma mensagem para ele.
You did what to him?
O que você fez com ele?
I sent him a text message.
Enviei uma mensagem de texto para ele.
I still don't know what that means.
Ainda não sei o que isso significa.
It's fine. You have a good night.
Está tudo bem. Tenha uma boa noite.
I'm trying to remember who lives there.
Estou tentando lembrar quem mora lá.
It's just a friend.
É só um amigo.
My memory is so bad these days.
Minha memória anda péssima ultimamente.
The medication helps a little bit.
A medicação ajuda um pouco.
Wait.
Espere.
Something's coming...
Alguma coisa está chegando...
Oh...
Oh...
Ray, what are you doing here?
Ray, o que você está fazendo aqui?
I'm here to pick up the stuff. I text you, remember?
Estou aqui para pegar as coisas. Te mando uma mensagem, lembra?
Dog, I haven't checked my phone in hours
Cachorro, faz horas que não checo meu telefone
No. You text me back like ten minutes
Não. Você me responde como se fossem dez minutos
Really? You sure about that?
Sério? Você tem certeza disso?
You want me to show you?
Você quer que eu te mostre?
Oh, come on, bro, there's no need for us to fight.
Ah, vamos lá, mano, não precisamos brigar.
I'm not fighting.
Eu não estou brigando.
So what did you need?
Então, o que você precisava?
Just a quarter.
Apenas um quarto.
Gotcha. Be right back.
Entendi. Volto já.
Jesus, come on dude!
Jesus, vamos lá, cara!
Here ya' go.
Aqui está.
You take care, man.
Tome cuidado, cara.
There's like cops everywhere, dude.
Tem policiais em todo lugar, cara.
Doesn't that worry you?
Isso não te preocupa?
Sometimes.
Às vezes.
Oh shit!
Ah Merda!
FREEZE POLICE!
POLÍCIA CONGELADA!
GET DOWN ON THE GROUND!
DEITE-SE NO CHÃO!
COME OUT OF THE APARTMENT WITH YOUR HANDS RAISED!
SAIA DO APARTAMENTO COM AS MÃOS LEVANTADAS!
SURRENDER YOURSELF!
RENDA-SE!
GIVE YOURSELF UP, POTHEAD!
ENTREGUE-SE, MACONHEIRO!
COME ON, YOU SOCIAL SUPPRESSING, MARXIST BASTARDS!
VAMOS LÁ, SEUS BASTARDOS MARXISTAS E SUPRESSORES SOCIAIS!
LOWER THE FIREARM!
ABAIXE A ARMA DE FOGO!
PUT THE GUN DOWN!
ABAIXE A ARMA!
DROP THE WEAPON, ASSHOLE!
LARGA A ARMA, IDIOTA!
GET HIM!
PEGUEM ELE!
We got him, boys...
Nós o pegamos, rapazes...
Christ that's a lot of blood for one guy...
Meu Deus, é muito sangue para um cara só...
Don't worry, the dogs will lick it up.
Não se preocupe, os cães vão lamber tudo.
God I hate this guy.
Meu Deus, como odeio esse cara.
One large Ultimate with four sides of ranch.
Um Ultimate grande com quatro lados de rancho.
That'll be ten dollars and eighty-eight cents, sir.
Serão dez dólares e oitenta e oito centavos, senhor.
Mmmm.
Hummm.
Here you go.
Aqui você vai.
Just keep the change.
Fique apenas com o troco.
No, it's fine.
Não, está tudo bem.
Really, I don't need it.
Sério, não preciso disso.
I don't want to. It's your money.
Eu não quero. O dinheiro é seu.
It's a tip.
Fica a dica.
No it's not.
Não, não é.
Excuse me?
Com licença?
I just drove almost ten miles to bring you your food.
Acabei de dirigir quase 16 quilômetros para levar sua comida.
Twelve cents really isn't going to make any difference.
Doze centavos realmente não farão diferença alguma.
Is that right?
Está certo?
I'm just saying, if you can't afford to tip then maybe you shouldn't be ordering out, sir.
Só estou dizendo que, se você não pode dar gorjeta, talvez não devesse pedir comida para viagem, senhor.
You could use the extra savings towards a treadmill or something.
Você poderia usar a economia extra para comprar uma esteira ou algo assim.
A treadmill?
Uma esteira?
Or a gym membership, or liposuction, I don't know.
Ou uma academia, ou lipoaspiração, não sei.
How's that for a tip, you ungrateful shit?
Que tal uma gorjeta, seu ingrato de merda?
HEY, DOUCHEBAG!
EI, IDIOTA!
You so fucking fired!
Você está tão demitido!
But he struck me first!
Mas ele me atingiu primeiro!
I know care. You lucky he no press charge.
Eu sei que me importo. Você tem sorte de ele não ter feito nenhuma acusação na imprensa.
How am I ever going to get ahead in life if no one tips.
Como vou progredir na vida se ninguém me der gorjeta?
I no know.
Eu não sei.
I mean if fat people won't tip, it's hopeless.
Quer dizer, se pessoas gordas não dão gorjeta, não tem jeito.
If fat people no tip it's hopeless...
Se os gordos não derem gorjeta, não tem jeito...
You know, people like you... why people like me, bombed Pearl Harbor.
Sabe, pessoas como você... por que pessoas como eu bombardearam Pearl Harbor?
That's fucked up.
Isso está fodido.
Very fucked up. Get out!
Muito fodido. Sai fora!
Really?
Realmente?
I'm sorry bud. But I'm gonna' need you out by morning.
Sinto muito, amigo. Mas vou precisar que você saia de manhã.
Dude, your naked.
Cara, você está pelado.
Yes I am.
Sim eu sou.
I was just giving it to the old lady.
Eu estava apenas dando para a velha senhora.
Heard you pull up, so I pulled out.
Ouvi você chegando, então eu saí.
Oh my God!
Oh meu Deus!
What's the big deal, we're both men.
Qual é o problema? Nós dois somos homens.
You're not, like, homosexual or anything like that are ya'?
Você não é homossexual ou algo assim, é?
No.
Não.
Well, that's good.
Bom, isso é bom.
Yep, I got a nice lesbian couple moving in this weekend.
Sim, um simpático casal de lésbicas vai se mudar neste fim de semana.
Wanted to set up some cameras and what not.
Queria instalar algumas câmeras e outras coisas.
Cameras?
Câmeras?
Oh, oh, ah, security cameras, not like web cam cameras.
Ah, ah, ah, câmeras de segurança, não são como câmeras de webcam.
Okay...
OK...
Coming up, sixteen killed in a national pie eating contest.
A seguir, dezesseis mortos em uma competição nacional de comer tortas.
Hi, I'm Chad Wien. And I want to share something very special with you.
Olá, sou Chad Wien. E quero compartilhar algo muito especial com você.
Hmmm.
Hmmm.
The Wien Hair Care System.
O Sistema de Cuidados Capilar de Viena.
With a special secret ingredient.
Com um ingrediente secreto especial.
That will give you silky smooth hair.
Isso lhe dará cabelos macios e sedosos.
That the men will just love.
Que os homens vão adorar.
Try the Wien Hare Care System now!
Experimente agora o Wien Hare Care System!
Call 1-800-9WIENER and take advantage of the special secret ingredient!
Ligue para 1-800-9WIENER e aproveite o ingrediente secreto especial!
Call now!
Ligue agora!
Ew.
Eca.
Great.
Ótimo.
Hey, you got some mail!
Ei, você recebeu uma correspondência!
Thanks.
Obrigado.
Welp, good luck.
Bem, boa sorte.
I'd offer you a beer, but that doesn't seem right being you never paid your rent on time.
Eu lhe ofereceria uma cerveja, mas isso não parece certo, já que você nunca pagou o aluguel em dia.
It'd be like rewarding bad behavior, you know?
Seria como recompensar o mau comportamento, sabe?
It's fine.
Está tudo bem.
That's the last of it.
É só isso.
What is that?
O que é aquilo?
My Grandma died...
Minha avó morreu...
And I was in her will...
E eu estava no testamento dela...
Holy shit.
Puta merda.
I just inherited one thousand dollars...
Acabei de herdar mil dólares...
YES!!!
SIM!!!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda