What, you again?
O quê, você de novo?
Don't worry, I don't want anymore grapes.
Não se preocupe, eu não quero mais uvas.
They hurt my head.
Elas me dão dor de cabeça.
Fine, great, whatever!
Tudo bem, ótimo, tanto faz!
So what do you want?
Então o que você quer?
I just want to share with you some really funny duck jokes.
Eu só quero compartilhar com você algumas piadas de pato muito engraçadas.
Oh god...
Ai meu Deus...
I can't wait.
Mal posso esperar.
Ok, here's the first one.
Ok, aqui vai a primeira.
What time does a duck wake up?
Que horas um pato acorda?
At the "quack" of dawn!
No "quac" da alvorada!
Ha....
Ha....
Ha...
Ha...
What do you call a crate full of ducks?
Como se chama uma caixa cheia de patos?
A box of "quackers"!
Uma caixa de "quackers"!
Get it?
Entendeu?
"Quackers"!
"Quackers"!
Well, those were pretty hilarious alrighty.
Bem, essas foram bem hilárias mesmo.
Now it's time for you to beat it.
Agora é hora de você ir embora.
But, but, but I still have more.
Mas, mas, mas eu ainda tenho mais.
Arrggh!
Arrggh!
Ok, what do you call a two ducks and a cow?
Ok, o que você chama de dois patos e uma vaca?
"Quackers" and milk.
"Quackers" e leite.
Get it?
Entendeu?
What's another name for a clever duck?
Qual outro nome para um pato inteligente?
I don't know.
Eu não sei.
A wise "quacker".
Um "quacker" sábio.
Get it?
Entendeu?
Wise "Quacker".
"Quacker" sábio.
Yeah, I get it!
Sim, eu entendi!
Thanks for the jokes.
Obrigado pelas piadas.
Now, scram!
Agora, vaza!
Let me tell you one more.
Deixe-me contar mais uma.
One more, please!
Mais uma, por favor!
PLEASE!!!
POR FAVOR!!!
One more.
Mais uma.
One more.
Mais uma.
What do you get if you cross a duck with fireworks?
O que você ganha se cruzar um pato com fogos de artifício?
I don't really care.
Eu realmente não me importo.
A fire "quacker".
Um "quacker" explosivo.
Get it?
Entendeu?
Funny!
Engraçado!
It's funny!
É engraçado!
It's funny.
É engraçado.
Yeah that's "funny"...
Sim, isso é "engraçado"...
Ha ha!
Ha ha!
HA!
HA!
HA!
HA!
It reminds me of another duck joke.
Isso me lembra de outra piada de pato.
What do you get if you cross a "duck" with "buckshot"?
O que você ganha se cruzar um "pato" com "chumbinho"?
Hmmm?
Hmmm?
Uhhh...
Uhhh...
I never heard that one.
Nunca ouvi essa.
Tell me.
Me conte.
What do you get
O que você ganha
when you cross a "duck" with "buckshot"?
quando cruza um "pato" com "chumbinho"?
A duck with no head!
Um pato sem cabeça!
Get it?
Entendeu?
Ha ha!
Ha ha!
Huh, ha, HA!
Huh, ha, HA!
Now THAT'S...
Agora ISSO...
Funny!
é engraçado!
Don'tcha think?
Não acha?
Blah, blah, blah, blah...
Blah, blah, blah, blah...
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda