A Saborosa Vingança Do Cachorro Contra Seu Dono | Cena Final De Strays

A Saborosa Vingança Do Cachorro Contra Seu Dono | Cena Final De Strays
5:08

Now what do I gotta do to get you the fuck out of my life?

Agora, o que preciso fazer para tirar você da minha vida?

I mean, how do you not get it, man?

Como é que você não entende, cara?

I drove you three hours away.

Eu te levei para longe por três horas.

I mean, how could I make it any more clear that I don't care about you?

Quer dizer, como eu poderia deixar mais claro que não me importo com você?

I don't fucking love you.

Eu não te amo porra nenhuma.

Goodbye forever, shitbag.

Adeus para sempre, seu merda.

Well, at least I found someone who loved me.

Bom, pelo menos encontrei alguém que me amou.

Pee-FFs forever.

Pee-FFs para sempre.

Pee-FFs forever!

Pee-FFs para sempre!

The fuck? Who the hell are these dogs?

Porra? Quem diabos são esses cachorros?

Jesus Christ, it's like a fucking dog movie in here.

Jesus Cristo, parece um filme de cachorro aqui.

Oh, yeah?

Oh sim?

The fuck are you gonna do about it, cone boy?

O que você vai fazer a respeito disso, garoto do cone?

Oh, shit.

Ah Merda.

Reggie, are you okay?

Reggie, você está bem?

Listen, Bug, I'm so sorry for what I said. I...

Escute, Bug, sinto muito pelo que eu disse. Eu...

Don't worry about that right now.

Não se preocupe com isso agora.

Yeah, we've got a dick to rip off.

Sim, temos um pau para arrancar.

Get the fuck off me!

Sai de cima de mim, porra!

Fuck. What the... Get off me!

Porra. Que... Sai de cima de mim!

Let go! Goddamn it!

Deixa pra lá! Porra!

Ow! Fuck, my knee! Goddamn it!

Ai! Porra, meu joelho! Porra!

Oh, you want some, huh?

Ah, você quer um pouco, hein?

Oh, goddamn it!

Ah, droga!

You little fuckers owe me a microwave.

Vocês, seus merdinhas, me devem um micro-ondas.

Eat some foot!

Coma um pouco de pé!

Ah! My foot!

Ah! Meu pé!

Shitbag!

Saco de merda!

Oh! Fuck, my back!

Oh! Porra, minhas costas!

Guys! We should get out of here. - Fuck!

Gente! A gente devia sair daqui. - Porra!

Reggie! Got you, you little shit!

Reggie! Peguei você, seu merdinha!

Well, look at you. You got yourself some friends?

Bem, olhe para você. Você conseguiu alguns amigos?

Let me tell you furry fucks something.

Deixa eu te contar uma coisa, peludos.

Your little buddy here ruined my life.

Seu amiguinho aqui arruinou minha vida.

Before him, I had a fucking good thing going.

Antes dele, eu tinha uma coisa muito boa acontecendo.

A roof over my head,

Um teto sobre minha cabeça,

checks from my mom, two girlfriends.

cheques da minha mãe e duas amigas.

Now I have no house, no girlfriends,

Agora não tenho casa, nem namoradas,

and I have to masturbate all day.

e eu tenho que me masturbar o dia todo.

All right? This dog turned me into a fucking loser.

Tudo bem? Esse cachorro me transformou em um perdedor do caralho.

Why's he talking so much?

Por que ele está falando tanto?

You ever see the end of Marley & Me? Huh?

Você já viu o final de Marley & Eu? Hein?

Yeah, me neither. It's fucking boring.

É, eu também não. É chato pra caralho.

But I do know that the dog dies in the end.

Mas eu sei que o cachorro morre no final.

I'm gonna enjoy squeezing the life out of you...

Vou adorar espremer a vida de você...

Maggie, Hunter get in position. Got it.

Maggie, Hunter, posicionem-se. Entendi.

Copy... cause you squeezed the life out of me.

Entendo... porque você tirou a vida de mim.

Wait, what's happening?

Espera, o que está acontecendo?

What are they doing getting in a line like that?

O que eles estão fazendo entrando numa fila dessas?

Fuck you!

Foda-se!

We clawed, we chained

Nós arranhamos, nós acorrentamos

Our hearts in vain

Nossos corações em vão

We jumped, never asking why

Nós pulamos, sem nunca perguntar por quê

We kissed I fell under your spell

Nós nos beijamos, eu caí sob seu feitiço

A love no one could deny

Um amor que ninguém pode negar

Don't you ever say...

Nunca diga...

Bad fucking dog!

Cachorro malvado!

You're goddamn right.

Você está absolutamente certo.

I came in Like a wrecking ball

Eu entrei como uma bola de demolição

I never hit so hard in love

Nunca bati tão forte no amor

All I wanted Was to break your walls

Tudo que eu queria Era quebrar suas paredes

All you ever did was

Tudo o que você fez foi

Wreck me

Destrua-me

You wreck me

Você me destrói

I put you high up in the sky

Eu te coloquei bem alto no céu

And now You're not coming down

E agora você não vai descer

It slowly turned You let me burn

Ele virou lentamente Você me deixou queimar

And now we're ashes On the ground

E agora somos cinzas No chão

Don't you ever say I just walked away

Nunca diga que eu simplesmente fui embora

I will always want you

Eu sempre quero você

I came in Like a wrecking ball

Eu entrei como uma bola de demolição

Yeah, I just closed my eyes And swung

Sim, eu apenas fechei meus olhos e balancei

Left me crashing In a blazing fall

Me deixou caindo em uma queda escaldante

All you ever did was Wreck me

Tudo o que você fez foi me destruir

Yeah, you, you wreck me

Sim, você, você me destrói

I never meant to start a war

Eu nunca quis começar uma guerra

I just wanted you To let me in...

Eu só queria que você me deixasse entrar...

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: A Saborosa Vingança Do Cachorro Contra Seu Dono | Cena Final De Strays. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados