Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: O Falso Sotaque Britânico De Ross

Friends: O Falso Sotaque Britânico De Ross
0:00

I'll be there monday.

Estarei lá segunda.

And thank you again. okay.

E obrigado de novo. Tá bom.

Um, that was the head of the paleontology department

Hum, era o chefe do departamento de paleontologia

At "n"... uh, "y"... uh, "u."

Na "n"... ah, "y"... ah, "u".

Wow. uh, what... did he... uh, say?

Uau. Ah, o que... ele... ah, disse?

Well, remember that paper I had published

Bem, lembra daquele artigo que eu publiquei

Last year on sediment flow rate? huh?

Ano passado sobre a taxa de fluxo de sedimento? Hã?

They loved it.

Eles adoraram.

Well, who wouldn't?

Bem, quem não adoraria?

I know.

Eu sei.

Anyway, they asked me to be a guest lecturer.

Enfim, eles me pediram para ser um professor convidado.

I mean, it's temporary, but, if they like me

Quer dizer, é temporário, mas, se gostarem de mim

It could lead to a full-time job.

Pode levar a um emprego em tempo integral.

How great would that look on the mailbox, huh?

Como isso ficaria ótimo na caixa de correio, hã?

Professor geller.

Professor Geller.

Yeah, professor and mrs.

Sim, professor e senhora.

And mrs.?

E senhora?

Uh...

Ah...

Oh, yeah. you know, you and ross are still married.

Ah, sim. Sabe, você e o Ross ainda estão casados.

What?!

O quê?!

Just kidding.

Só brincando.

Oh, god!

Ah, meu Deus!

Can you imagine?!

Consegue imaginar?!

No!

Não!

"There are three primary theories

"Existem três teorias principais

"Concerning sediment flow rate.

Sobre a taxa de fluxo de sedimento.

"Each of these theories can be further subcategorized

"Cada uma dessas teorias pode ser subcategorizada

Into... "

Em... "

Oh, this is it.

Ah, é isso.

This is what's going to kill me.

Isso é o que vai me matar.

"The first of these subcategories...

"A primeira dessas subcategorias...

Uh, ross.

Ah, Ross.

Are there, uh, are there naked chicks

Tem, ah, tem garotas nuas

On that piece of paper?

Nesse papel?

No. why?

Não. Por quê?

Well, I just never seen a guy stare so hard

Bem, eu nunca vi um cara olhar tão fixamente

At a piece of paper that didn't have naked chicks on it.

Para um papel que não tivesse garotas nuas.

Oh.

Ah.

Okay.

Tá bom.

Okay.

Tá bom.

"There are three...

"Existem três...

"Primary theories...

"Teorias principais...

"Concerning sediment flow rate.

"Sobre a taxa de fluxo de sedimento.

"Each of these

"Cada uma destas

"Theories can be further subcategorized...

"Teorias pode ser subcategorizada...

"Into...

"Em...

Why don't you open with a joke?

Por que você não começa com uma piada?

Open with a joke?

Começar com uma piada?

It's a university, not a comedy club.

É uma universidade, não um clube de comédia.

Well, wait a minute.

Bem, espere um minuto.

Hold the phone.

Espere aí.

You're not talking about chuckles university?

Você não está falando da Universidade Risadinhas?

Okay.

Tá bom.

We're kidding. come on.

Estamos brincando. Vamos lá.

Ross, hey, you know

Ross, ei, sabe

What might make it less boring?

O que pode tornar isso menos chato?

Thank you.

Obrigado.

Some, um, some visual aids.

Alguns, hum, alguns recursos visuais.

Ooh-ooh! you know what's a good visual aid?

Ooh-ooh! Sabe o que é um bom recurso visual?

Please don't say "naked chicks."

Por favor, não diga "garotas nuas".

Why not?

Por que não?

You know, I don't even know

Sabe, eu nem sei

Why I bother to even talk to you guys about it, you know?

Por que me dou ao trabalho de falar com vocês sobre isso, sabe?

I'm just going to do it on my own with no naked chicks.

Vou fazer sozinho sem garotas nuas.

That's the way I did it until I was 19.

Foi assim que fiz até os 19.

Hello.

Olá.

Hey. how'd the lecture go?

Ei. Como foi a palestra?

It went great.

Foi ótima.

And I didn't need any jokes or naked chicks either.

E eu não precisei de piadas nem de garotas nuas.

Wow. that's great, ross.

Uau. Que ótimo, Ross.

I'm sorry we weren't more supportive before.

Sinto muito por não termos sido mais solidários antes.

I knew all I had to do was let

Eu sabia que bastava deixar

The material speak for itself, huh?

O material falar por si mesmo, hã?

Everyone's all, uh

Todos estavam tipo, ah

"Ross, you have to be funny and sexy."

"Ross, você tem que ser engraçado e sexy."

Well, I proved them wrong.

Bem, eu provei que estavam errados.

And now

E agora

I'm going to pass the news on to joey and chandler.

Vou dar a notícia a Joey e Chandler.

That you're not funny or sexy?

Que você não é engraçado nem sexy?

That's right.

Isso mesmo.

Right. so when rigby got his samples

Certo. Então, quando Rigby pegou suas amostras

Back from the laboratory

Do laboratório

He made a startling discovery.

Ele fez uma descoberta surpreendente.

What he believed to be igneous was, in fact, sedimentary.

O que ele acreditava ser ígneo era, na verdade, sedimentar.

Imagine his consternation when...

Imagine sua consternação quando...

Oh, bloody 'ell.

Ah, droga.

Look, I was nervous.

Olha, eu estava nervoso.

You guys had me all worried I was going to be boring.

Vocês me deixaram preocupado que eu seria chato.

I got up there and they were all, like, staring at me.

Cheguei lá e todos estavam me olhando.

I opened my mouth

Abri a boca

And this british accent just came out.

E saiu esse sotaque britânico.

Yeah, and not a very good one.

Sim, e nem muito bom.

Will you please... ?

Você pode, por favor... ?

Dr. geller, kurt rathman.

Dr. Geller, Kurt Rathman.

I'm a professor in the paleontology department here.

Sou professor do departamento de paleontologia aqui.

Do you have a moment to talk about your lecture?

Você tem um momento para falar sobre sua palestra?

I'm sorry, I've got plans with my sister.

Desculpe, tenho planos com minha irmã.

Monica geller-r... r-r...

Monica Geller-R... r-r...

Expandir Legenda

Ross, da paleontologia, recebeu elogios por seu trabalho sobre a taxa de fluxo de sedimentos e foi convidado para dar uma palestra na universidade. Apesar das sugestões de seus amigos para usar piadas ou recursos visuais, ele decidiu confiar na qualidade de seu conteúdo. Após a palestra, ele relata que foi bem-sucedido sem precisar de humor ou apelos visuais, e até adotou um sotaque britânico de forma nervosa. Dr. Geller é abordado por outro professor, Kurt Rathman, mas menciona ter compromissos com sua irmã, Monica.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos