SOS, she's in disguise
SOS, ela está disfarçada
There's a she wolf in disguise
Há uma loba disfarçada
Coming out, coming out, coming out
Saindo, saindo, saindo
A domesticated girl
Uma garota domesticada
That's all you ask of me
Isso é tudo que você me pede
Darling, it is no joke
Querido, isso não é brincadeira
This is lycanthropy
Isso é licantropia
The moon's awake now
A Lua está acordada agora
With eyes wide open
Com olhos bem abertos
My body's craving
Meu corpo está desejando
So feed the hungry
Então alimente a fome
I've been devoting myself
Estive me dedicando a você
To you Monday to Monday and Friday to Friday
De segunda a segunda e de sexta a sexta
Not getting enough retribution
Não estou recebendo retribuição o suficiente
Or decent incentives to keep me at it
Ou incentivos decentes para continuar
I'm starting to feel just a little abused
Estou começando a me sentir só um pouquinho abusada
like a coffee machine in an office
Como uma máquina de café em um escritório
So I'm gonna go somewhere cozy
Então vou para algum lugar aconchegante
To get me a lover and tell you about it
Para conseguir um amante e te falar sobre ele
There's a she wolf in the closet
Há uma loba no armário
Open up and set it free
Abra e a liberte
There's a she wolf in your closet
Há uma loba no seu armário
Let it out so it can breathe
Deixe ela sair para respirar
Sitting across a bar
Sentada do outro lado do bar
Staring right at her prey
Encarando diretamente sua presa
It's going well so far
Está tudo dando certo até agora
She's gonna get her way
Ela vai conseguir o que quer
Nocturnal creatures are not so prudent
Criaturas noturnas não são tão prudentes
The moon's my teacher
A Lua é a minha professora
And I'm her student
E sou aluna dela
To locate the single man
Para localizar homens solteiros
I got on me a special radar
Tenho um radar especial
And the fire department hot line
E a linha de atendimento rápido dos bombeiros
In case I get in trouble later
Caso eu me meta em problemas mais tarde
Not looking for cute little divos
Não estou procurando por mauricinhos
Or rich city guys I just want to enjoy
Ou filhinhos de papai, só quero curtir
By having a very good time
Me divertir
And behave very bad
E me comportar muito mal
In the arms of a boy
Nos braços de um garoto
There's a she wolf in the closet
Há uma loba no armário
Open up and set it free
Abra e a liberte
There's a she wolf in your closet
Há uma loba no seu armário
Let it out so it can breathe
Deixe ela sair para respirar
SOS, she's in disguise
SOS, ela está disfarçada
There's a she wolf in disguise
Há uma loba disfarçada
Coming out, coming out, coming out
Saindo, saindo, saindo
SOS, she's in disguise
SOS, ela está disfarçada
There's a she wolf in disguise
Há uma loba disfarçada
Coming out, coming out, coming out
Saindo, saindo, saindo
There's a she wolf in your closet
Há uma loba no seu armário
Let it out so it can breathe
Deixe ela sair para respirar
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda