Either your left leg is stronger than your right
Ou sua perna esquerda é mais forte que a direita
or we're making a getaway.
ou estamos fazendo uma fuga.
Neither.
Nenhum.
I hope this doesn't involve razor blades.
Espero que isso não envolva lâminas de barbear.
I've decided to move up in the world.
Decidi subir na vida.
Become a legitimate businessman.
Torne-se um empresário legítimo.
My gosh, you're serious.
Meu Deus, você está falando sério.
I'm always serious.
Estou sempre falando sério.
We chased the Lees across the track
Nós perseguimos os Lees pela pista
right the way down the Devon Road.
bem no caminho da Devon Road.
We got every penny back.
Nós recuperamos cada centavo.
Nice dress.
Belo vestido.
You can wear that in my pub.
Você pode usar isso no meu pub.
Buy the boys a drink. Anyone hurt?
Pague uma bebida para os meninos. Alguém se machucou?
Ah... A few cuts and bruises.
Ah... Alguns cortes e hematomas.
Off we go, Lady Sarah.
Lá vamos nós, Lady Sarah.
Steady on.
Continue firme.
TOMMY: Excuse me. MAN: Cheers.
TOMMY: Com licença. HOMEM: Saúde.
TOMMY: Your money, Mr. Kimber.
TOMMY: Seu dinheiro, Sr. Kimber.
Rescued from the Lee brothers
Resgatado dos irmãos Lee
and returned to you with a request for a fair hearing.
e devolvido a você com um pedido de audiência justa.
Your own protection is failing, Mr. Kimber.
Sua própria proteção está falhando, Sr. Kimber.
Your boys are taking cuts.
Seus meninos estão sofrendo cortes.
I want to suggest that from now on,
Quero sugerir que a partir de agora,
you contract out your racetrack security to the Peaky Blinders.
você contrata a segurança da pista de corrida para os Peaky Blinders.
We'd be saving you a lot of money, Mr. Kimber.
Estaríamos economizando muito dinheiro para você, Sr. Kimber.
Lot of money.
Muito dinheiro.
In return, you give us...
Em troca, você nos dá...
Five percent of the take
Cinco por cento da tomada
and three legal betting pitches
e três campos de apostas legais
at every race meeting north of the River Severn.
em todas as reuniões de corrida ao norte do Rio Severn.
Rising to six after one year if we're all satisfied with the service.
Aumentando para seis depois de um ano se todos estivermos satisfeitos com o serviço.
What do you say, Mr. Kimber?
O que você diz, Sr. Kimber?
I say you talk business to my accountant.
Eu digo que você fale de negócios com meu contador.
I want a dance.
Eu quero dançar.
Your man said it was all right for me to have this dance.
Seu homem disse que não havia problema em eu dançar.
How many men can you put in the field at one time?
Quantos homens você pode colocar em campo ao mesmo tempo?
TOMMY: There's a lot of men out of work at the moment.
TOMMY: Há muitos homens desempregados no momento.
Two guards for every bookie.
Dois guardas para cada apostador.
ROBERTS: At every meeting.
ROBERTS: Em todas as reuniões.
We have contacts with good people among the gypsies.
Temos contatos com boas pessoas entre os ciganos.
We'll always know when the Lees plan to attack.
Sempre saberemos quando os Lees planejam atacar.
With all the strikes and troubles,
Com todas as greves e problemas,
can't really depend on the police.
não dá para depender realmente da polícia.
Anyway, we're more honest.
De qualquer forma, somos mais honestos.
Looks like you two are making a deal.
Parece que vocês dois estão fazendo um acordo.
We are making progress.
Estamos progredindo.
Then let me throw a small condition into the mix.
Então deixe-me lançar uma pequena condição na mistura.
So, listen, uh...
Então, escuta, uh...
We're gonna go for dinner at Kimber's house.
Vamos jantar na casa da Kimber.
He has a place a couple of miles away.
Ele tem uma casa a alguns quilômetros de distância.
I have some business to settle first with his accountant, so...
Tenho alguns negócios para resolver primeiro com o contador dele, então...
You go on ahead with Kimber.
Vá em frente com Kimber.
Just me and him?
Só eu e ele?
Yeah. Till I'm done here.
Sim. Até eu terminar aqui.
Is that all right?
Está tudo bem?
Look, I'll throw in an extra three quid for your extra time.
Olha, vou dar mais três libras pelo seu tempo extra.
You think I'm a whore.
Você acha que eu sou uma prostituta.
Everyone's a whore, Grace.
Todo mundo é uma prostituta, Grace.
We just sell different parts of ourselves.
Nós apenas vendemos diferentes partes de nós mesmos.
You said you wanted to work for me.
Você disse que queria trabalhar para mim.
To do that you have to sharpen up.
Para fazer isso, você precisa se afiar.
The deal is, I'll give him two hours with you.
O acordo é que eu dou a ele duas horas com você.
He thinks he's a ladies' man.
Ele acha que é um conquistador.
He thinks he can seduce you.
Ele acha que pode seduzir você.
Whenever you want, just kick him in the balls.
Quando quiser, é só dar um chute nas bolas dele.
I'm a clause in a contract.
Sou uma cláusula em um contrato.
If you wanna be part of my organisation, you have to make sacrifices.
Se você quer fazer parte da minha organização, você tem que fazer sacrifícios.
Do we have a deal? As a sweetener, you can try your luck with mine.
Temos um acordo? Como um adoçante, você pode tentar a sorte com o meu.
Yeah, we have a deal.
Sim, temos um acordo.
Two hours? Yeah.
Duas horas? Sim.
Side bet, 10 pounds says I'll have her fucked in one.
Aposto 10 libras que vou transar com ela numa só.
KIMBER: Mademoiselle.
KIMBER: Senhorita.
I bet he said you could have me, didn't he?
Aposto que ele disse que você poderia me ter, não foi?
While he has her.
Enquanto ele a tem.
That's the arrangement, isn't it?
É esse o acordo, não é?
Yours might be a prostitute, but I'm not.
A sua pode ser uma prostituta, mas eu não.
I was a milliner when I met him.
Eu era chapeleira quando o conheci.
I was independent.
Eu era independente.
I made this hat.
Eu fiz este chapéu.
I was a good milliner.
Eu era uma boa chapeleira.
It's a very pretty hat.
É um chapéu muito bonito.
Really is.
É mesmo.
So is she a prostitute?
Então ela é uma prostituta?
God's honest truth,
A verdade honesta de Deus,
I don't know what she is.
Não sei o que ela é.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda