Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

O Melhor De Michelle Obama No Programa Da Ellen

O Melhor De Michelle Obama No Programa Da Ellen
21:02

We're back with the first lady Michelle Obama.

Estamos de volta com a primeira-dama Michelle Obama.

And now you have this Let's Move Campaign.

E agora você tem essa campanha Let's Move.

Yeah.

Sim.

Which I love.

O que eu amo.

I think that's... the planting, the garden and all the things

Eu acho que isso é... o plantio, a horta e todas as coisas

that you're doing, because that is a big problem that we have

que você está fazendo, porque esse é um grande problema que temos

as a lot of people are not eating right and not taking

pois muitas pessoas não estão comendo direito e não tomando

care of themselves.

cuidar de si mesmos.

You get up at 4:30 every morning to work out.

Você acorda às 4h30 todas as manhãs para malhar.

Is that right?

Está certo?

I get up 5:30, 6:00.

Eu acordo 5h30, 6h.

It depends on what's going on in the day.

Depende do que está acontecendo no dia.

Sometimes I try to wait until the kids leave for school.

Às vezes tento esperar até as crianças irem para a escola.

So that's about 7:30.

Então são cerca de 7h30.

If I have an early day, it'll be 6:00, 5:30.

Se eu chegar cedo, serão 18h, 17h30.

But I work out every day.

Mas eu malho todos os dias.

For how long?

Por quanto tempo?

About an hour and a half.

Cerca de uma hora e meia.

Hour and a half.

Hora e meia.

Do some cardio then...

Faça um pouco de cardio então...

And it's hour of that on your arms?

E é hora disso em seus braços?

Because your arms...

Porque seus braços...

No.

Não.

Cardio and...

Cardio e...

Cardio and some weights, some plyometric stuff.

Cardio e alguns pesos, algumas coisas pliométricas.

Some...

Alguns...

Push ups?

Flexões?

Push ups. Yes.

Flexões. Sim.

Some push ups.

Algumas flexões.

How many push ups can you do?

Quantas flexões você consegue fazer?

Because I like to do a push up.

Porque gosto de fazer flexões.

I don't know.

Não sei.

I can do some.

Eu posso fazer alguns.

Can you?

Você pode?

I can do some.

Eu posso fazer alguns.

I was just wondering if you could do more push

Eu só queria saber se você poderia fazer mais empurrão

ups than I could do.

ups do que eu poderia fazer.

It depends on how your back is.

Depende de como estão suas costas.

I know you've got these back issues.

Eu sei que você tem esses problemas anteriores.

No.

Não.

No.

Não.

OK.

OK.

Where do you want to...

Onde você quer ir...

All right.

Tudo bem.

Where do you want to do this, Ellen?

Onde você quer fazer isso, Ellen?

We're going to do this.

Nós vamos fazer isso.

You want to do it one at a time and we count.

Você quer fazer um de cada vez e nós contamos.

You want to do it together?

Você quer fazer isso juntos?

Or how do you want to do this?

Ou como você quer fazer isso?

I think we should do it together.

Acho que deveríamos fazer isso juntos.

All right.

Tudo bem.

Together.

Junto.

All right.

Tudo bem.

All right.

Tudo bem.

You ready?

Você está pronto?

Yeah.

Sim.

All right.

Tudo bem.

You guys count.

Vocês contam.

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,

18, 19, 20.

18, 19, 20.

That was amazing.

Isso foi incrível.

Oh, my god.

Oh meu Deus.

All right.

Tudo bem.

How many was that for her?

Quantos foram isso para ela?

25.

25.

20 what?

20 what?

5.

5.

25.

25.

I just stopped.

Eu simplesmente parei.

All right.

Tudo bem.

And I thought it wouldn't be good to show off the first lady

E eu pensei que não seria bom exibir a primeira-dama

so I stopped.

então parei.

Because I thought this looks bad that I'm going to beat her.

Porque achei que isso parecia ruim e que vou bater nela.

And I'm 54.

E eu tenho 54 anos.

And you're 48.

E você tem 48 anos.

Let's make sure we know.

Vamos ter certeza de que sabemos.

It's true there's an age difference.

É verdade que há uma diferença de idade.

But how amazing is that?

Mas quão incrível é isso?

Come on.

Vamos.

All right.

Tudo bem.

We're back with the first lady of the United States.

Estamos de volta com a primeira-dama dos Estados Unidos.

And you have... I don't know if you created this dance.

E você tem... não sei se você criou essa dança.

I did not.

Eu não.

OK.

OK.

But you know it very well.

Mas você sabe disso muito bem.

You've rehearsed it.

Você ensaiou.

You've practiced it.

Você praticou isso.

And it's part of the Let's Move Campaign.

E faz parte da Campanha Let's Move.

It's important to move.

É importante se mover.

It's important to dance.

É importante dançar.

So...

Então...

I got the dance steps the same time you got the dance steps.

Eu fiz os passos de dança ao mesmo tempo que você fez os passos de dança.

So don't even try it.

Então nem tente.

All right.

Tudo bem.

Don't try to set it up.

Não tente configurá-lo.

All right.

Tudo bem.

Let's see what happens.

Vamos ver o que acontece.

We brought in some help for this dance.

Trouxemos alguma ajuda para esta dança.

Please welcome mentors tWitch and Travis Wall

Por favor, dê as boas-vindas aos mentores tWitch e Travis Wall

along with us from So You Think You Can Dance?

junto com a gente do So You Think You Can Dance?

Woo!

Uau!

Yeah.

Sim.

All right.

Tudo bem.

OK.

OK.

Ready?

Preparar?

Yeah.

Sim.

Hit it.

Acerte.

Hey, hey.

Ei, ei.

Wait.

Espere.

Lost my mic pack.

Perdi meu pacote de microfone.

Microphone.

Microfone.

Oh, I could have taken you down.

Ah, eu poderia ter derrubado você.

Oh, wait.

Ah, espere.

Oh.

Oh.

You see?

Você vê?

It was that hip thrust.

Foi aquele impulso de quadril.

You and just that hip...

Você e só esse quadril...

Is it going to stay?

Isso vai ficar?

Yeah.

Sim.

Because there is some hip thrusting.

Porque há algum movimento de quadril.

Yes it is.

É sim.

Yeah.

Sim.

So...

Então...

All right.

Tudo bem.

It's a lot of it.

É muito disso.

So...

Então...

All right.

Tudo bem.

Hey, if my mic falls, I may stop it.

Ei, se meu microfone cair, posso parar.

All right.

Tudo bem.

Let's try it again.

Vamos tentar de novo.

Michelle, what kind of cream do you need for that rash

Michelle, que tipo de creme você precisa para essa erupção cutânea

that you were telling me about?

que você estava me contando?

The rash?

A erupção cutânea?

No.

Não.

Don't.

Não.

Don't tell people about my rash.

Não conte às pessoas sobre minha erupção cutânea.

We're looking for a rash that Shelly has.

Procuramos uma erupção na pele da Shelly.

Where is the rash?

Onde está a erupção?

What is it?

O que é?

What area were you telling me about?

De que área você estava me contando?

My shoulder.

Meu ombro.

Lower than that.

Menor que isso.

Oh, boy, this Lynsay Sands Lady Pirate.

Nossa, essa Lady Pirata de Lynsay Sands.

Wow.

Uau.

Look at this.

Veja isso.

Let's read some.

Vamos ler alguns.

The water was flat as a looking glass capturing the moonlight

A água era plana como um espelho capturando o luar

and stars that twinkle down from above

e estrelas que brilham lá de cima

and reflecting just enough light that the ship gliding ahead.

e refletindo luz suficiente para que o navio deslize à frente.

I don't know.

Não sei.

So you talk about in the book also the night

Então você fala no livro também sobre a noite

that gay marriage passed.

que o casamento gay passou.

And this is a great story.

E esta é uma ótima história.

Yeah.

Sim.

One of the interesting things...

Uma das coisas interessantes...

I bring it up to talk about just how vastly different

Eu menciono isso para falar sobre quão diferentes

one day could be in the White House

um dia poderia estar na Casa Branca

during our administration.

durante nossa administração.

And the day that Barack and I went to the funeral

E o dia em que Barack e eu fomos ao funeral

where he famously sang Amazing Grace.

onde ele cantou Amazing Grace.

We were at that funeral.

Estávamos naquele funeral.

But we flew back in that same day marriage

Mas voamos de volta no mesmo dia do casamento

equality was passed.

a igualdade foi aprovada.

And...

E...

That same day.

Naquele mesmo dia.

And we're in the White House.

E estamos na Casa Branca.

And when you're in the residence,

E quando você está na residência,

there's so much bulletproof glass

há tanto vidro à prova de balas

that sometimes you don't hear what's going on outside.

que às vezes você não ouve o que está acontecendo lá fora.

And we were having dinner, and we were listening.

E estávamos jantando e ouvindo.

We knew that there was celebration happening.

Sabíamos que havia celebração acontecendo.

But we didn't realize that people, thousands of people

Mas não percebemos que pessoas, milhares de pessoas

were gathering in front of the White House

estavam se reunindo em frente à Casa Branca

at that time to celebrate.

naquela hora para comemorar.

And my staff was calling me.

E minha equipe estava me ligando.

And everybody was celebrating and people were crying.

E todo mundo estava comemorando e as pessoas choravam.

And I thought, I want I want to be in that.

E eu pensei, eu quero, quero estar nisso.

Also, we had worked to make sure that the White House was lit up

Além disso, trabalhamos para garantir que a Casa Branca estivesse iluminada

in the LGBT colors.

nas cores LGBT.

So the lighthouse was...

Então o farol era...

It was so beautiful.

Foi tão lindo.

It was...

Era...

It's beautiful.

É lindo.

So we had made that plan.

Então fizemos esse plano.

And I was sitting and watching it on TV

E eu estava sentado e assistindo na TV

and realizing I'm living this.

e perceber que estou vivendo isso.

I said I have to break out of this.

Eu disse que tenho que sair dessa.

I want to go outside and I want to be

Eu quero sair e quero estar

a part of that celebration.

uma parte dessa celebração.

So I had the bright idea.

Então tive uma ideia brilhante.

I'm going outside.

Eu vou lá fora.

OK.

OK.

So I tried to find some partners.

Então tentei encontrar alguns parceiros.

So I went to Barack's office.

Então fui ao escritório de Barack.

And I said, we should go outside.

E eu disse que deveríamos sair.

And he was like, babe, I've got too much stuff to do.

E ele disse, querido, tenho muitas coisas para fazer.

I can't go out.

Eu não posso sair.

And he's like, you know I can't walk outside.

E ele disse, você sabe que não posso sair de casa.

Come on.

Vamos.

Get out of my office.

Saia do meu escritório.

I go to Malia.

Eu vou para Malia.

I said, you want...

Eu disse, você quer...

I go to Sasha, I said, you want to come outside with me

Eu vou para Sasha, eu disse, você quer sair comigo

and see the house, its colors, let's celebrate.

e ver a casa, suas cores, vamos comemorar.

And she's like, no, I'm watching...

E ela disse, não, estou assistindo...

I went to Malia's room.

Fui para o quarto da Malia.

And I said, come on, go with me.

E eu disse, vamos, vá comigo.

And she says OK, I'm down.

E ela diz OK, estou triste.

So it's me and Malia, and we're trying

Então somos eu e Malia, e estamos tentando

to get out of the White House and realize

sair da Casa Branca e perceber

that it's not that easy to get out of the White House

que não é tão fácil sair da Casa Branca

when you're in it.

quando você está nele.

But we were determined.

Mas estávamos determinados.

And I said, we are not listening to anyone.

E eu disse, não estamos ouvindo ninguém.

We are going to walk out that door, you and me.

Nós vamos sair por aquela porta, você e eu.

So you come out of the residence and there's an elevator.

Então você sai da residência e tem um elevador.

And there's usually an agent right there.

E geralmente há um agente ali.

And when you come out, they whisper our code names,

E quando você sai, eles sussurram nossos codinomes,

they're moving.

eles estão se movendo.

And I'm like, dang, they know we're moving.

E eu pensei, caramba, eles sabem que estamos nos mudando.

Like let's not take the elevator.

Tipo, não vamos pegar o elevador.

Come on, you and me go down the stairs.

Vamos, você e eu descemos as escadas.

So we rush down the stairs and you can see the agent thinking,

Então descemos as escadas correndo e você pode ver o agente pensando:

why are they running?

por que eles estão correndo?

And he doesn't quite know what to do,

E ele não sabe bem o que fazer,

so he starts following us.

então ele começa a nos seguir.

And I was like, run faster, run faster.

E eu pensei, corra mais rápido, corra mais rápido.

And we go down the steps.

E descemos as escadas.

And we go to the front door the North Portico door which

E vamos para a porta da frente a porta do Pórtico Norte que

faces Pennsylvania Avenue.

fica de frente para a Avenida Pensilvânia.

And I'm just thinking, I'm going to walk out.

E eu só estou pensando, vou sair.

So we go to the door.

Então vamos até a porta.

And the door is locked.

E a porta está trancada.

So now there are many people behind us,

Então agora há muitas pessoas atrás de nós,

the uniformed policemen, the usher

os policiais uniformizados, o porteiro

who's in charge of the house.

quem está no comando da casa.

And they don't know what to do.

E eles não sabem o que fazer.

And they're like, ma'am, where are you going?

E eles ficam tipo, senhora, onde você está indo?

I say I'm going out.

Eu digo que vou sair.

I'm going.

Eu estou indo.

We're going out.

Nós estamos saindo.

We're going outside.

Nós vamos lá fora.

And they're watching because, and they're

E eles estão assistindo porque, e eles estão

calling in more people.

chamando mais pessoas.

She's trying to get out.

Ela está tentando sair.

And Malia is like, she's pumped up.

E Malia está tipo, ela está animada.

She's like, we're going to do this mom.

Ela fica tipo, vamos fazer isso, mãe.

You get out.

Você sai.

But the door is locked.

Mas a porta está trancada.

And then the usher says, ma'am, if you walk out there,

E então o porteiro diz, senhora, se você for por aí,

you will be on camera in front of the nation.

você estará diante das câmeras na frente da nação.

Now I'm in ripped up shorts and a t-shirt and no shoes

Agora estou de short rasgado e camiseta e sem sapatos

on, no makeup.

ligado, sem maquiagem.

And I thought, you have a point.

E eu pensei, você tem razão.

I don't want to...

Eu não quero...

I don't want to be on that clip looking like this.

Eu não quero estar naquele clipe assim.

But eventually, the happy news was that we got out.

Mas, eventualmente, a boa notícia foi que saímos.

Malia and I walked outside.

Malia e eu saímos.

It took 15 minutes to get outside.

Demorou 15 minutos para sair.

And we stood along with all the cheering crowd off to the side,

E ficamos junto com toda a multidão ao lado,

mind you, so no one would see us with security surrounding us.

lembre-se, para que ninguém nos visse com a segurança nos cercando.

And we tried to have our tender mother-daughter moment.

E tentamos ter nosso momento de ternura mãe-filha.

But we just took it in.

Mas nós apenas aceitamos.

I held her tight.

Eu a segurei com força.

And my feeling was, see where this... we are moving forward.

E o meu sentimento foi, veja onde isso... estamos avançando.

Change is happening.

A mudança está acontecendo.

That's beautiful.

Isso é lindo.

So that's so good.

Então isso é tão bom.

So in the book, you talk about Malia going to prom.

Então, no livro, você fala sobre Malia indo ao baile.

Oh, yeah.

Oh sim.

Which is... I just can't even imagine...

O que é... eu simplesmente não consigo imaginar...

Let's set the stage.

Vamos preparar o cenário.

Yeah.

Sim.

Go ahead.

Vá em frente.

Their whole lives were spent trying to have a normal life,

Suas vidas inteiras foram gastas tentando ter uma vida normal,

go to soccer matches and birthday parties and sleepovers

ir a jogos de futebol, festas de aniversário e festas do pijama

and have kids come over with a security detail.

e peça às crianças que venham com uma equipe de segurança.

So then prom comes and Malia asks,

Então chega o baile e Malia pergunta:

can I please ride with my date in his car?

posso, por favor, ir com meu acompanhante no carro dele?

Because, at that point, they had never

Porque, naquele momento, eles nunca tinham

driven in another person's car for security reasons.

conduzido no carro de outra pessoa por razões de segurança.

They have to... kids could ride in their car,

Eles têm que... as crianças podem andar no carro,

but they couldn't accept a ride from someone else.

mas eles não podiam aceitar carona de outra pessoa.

So everything in their lives is now a discussion.

Então, tudo em suas vidas agora é uma discussão.

We have to pull in security.

Temos que puxar a segurança.

We have to talk to the chief of staff,

Temos que falar com o chefe de gabinete,

talk to the communications director.

fale com o diretor de comunicações.

And we decide, my thing was, she's

E nós decidimos, o que eu queria era que ela fosse

got to ride in the car with her prom date.

tive que andar no carro com seu par do baile.

I mean, come on, people.

Quero dizer, vamos lá, pessoal.

So she gets to ride.

Então ela pode cavalgar.

So he comes to pick her up.

Então ele vem buscá-la.

Poor kid.

Pobre garoto.

And he's got to come through the official driveway

E ele tem que passar pela entrada oficial

that dignitaries come when we are... when state visits happen

que os dignitários vêm quando nós estamos... quando as visitas de estado acontecem

around the South Lawn, that long driveway up

ao redor do South Lawn, aquela longa entrada de automóveis

to the front door of our home which is like the dip room.

para a porta da frente da nossa casa, que é como a sala de mergulho.

We're coming down the elevator.

Estamos descendo pelo elevador.

Because we're in the elevator, me and Barack and Malia.

Porque estamos no elevador, eu, Barack e Malia.

And she's like, just be cool.

E ela disse, apenas seja legal.

It's like, please don't embarrass me.

É como, por favor, não me envergonhe.

She looked beautiful.

Ela estava linda.

I mean, oh, she just was a vision, is a vision.

Quero dizer, oh, ela simplesmente foi uma visão, é uma visão.

And Barack is trying not to cry.

E Barack está tentando não chorar.

And he's trying to act cool.

E ele está tentando agir com calma.

And we greet the young man in a nice tux.

E cumprimentamos o jovem com um belo smoking.

And god knows what happened to him getting in.

E Deus sabe o que aconteceu com ele ao entrar.

Because I tried to make security know he's coming,

Porque tentei avisar a segurança que ele estava vindo,

don't hassle him.

não o incomode.

I told Malia make sure his car is clean.

Eu disse a Malia para se certificar de que o carro dele estava limpo.

If you know what I mean, because dogs sniff the car.

Se é que você me entende, porque cachorros farejam o carro.

I said I don't want him to be embarrassed.

Eu disse que não quero que ele fique envergonhado.

So I was as...

Então eu fiquei assim...

I said I don't know the kid.

Eu disse que não conheço o garoto.

But he's picking up at a different house.

Mas ele está atendendo em uma casa diferente.

I had met him but I didn't know him, know him.

Eu o conheci, mas não o conhecia, não o conhecia.

So he comes in, and you can tell he's a little nervous.

Então ele chega e dá para perceber que está um pouco nervoso.

And we shake his hand, take a picture.

E apertamos a mão dele, tiramos uma foto.

And they get in the car, and they go off,

E eles entram no carro e vão embora,

and then like three cars follow.

e então três carros o seguem.

It's like them and then three cars with men with guns.

É como eles e depois três carros com homens armados.

And Barack was like, this makes running for a second term all

E Barack disse, isso faz com que concorrer a um segundo mandato seja tudo

worthwhile my daughter is being followed by men with guns

vale a pena minha filha está sendo seguida por homens armados

to prom.

para o baile.

He's like, I'm good.

Ele fica tipo, eu estou bem.

So...

Então...

Well said.

Bem dito.

What did you...

O que você...

I didn't say anything.

Eu não disse nada.

Oh.

Oh.

What aisle is the foot fungus medicine on?

Em que corredor está o remédio para fungos nos pés?

Michelle is asking for foot fungus medicine.

Michelle está pedindo remédio para fungos nos pés.

I don't need foot fungus medicine.

Não preciso de remédio para fungos nos pés.

No?

Não?

So I came for lunch because I got

Então vim almoçar porque tenho

for lunch and my grandbabies.

para o almoço e meus netos.

Are you sure you only want the 30-pack?

Tem certeza de que deseja apenas o pacote de 30?

I don't need that much toilet paper.

Não preciso de tanto papel higiênico.

I'm good.

Estou bem.

We're good.

Estamos bem.

Why do you say one thing to me quietly and then act

Por que você me diz uma coisa baixinho e depois age

like you didn't say it?

como se você não tivesse dito isso?

OK.

OK.

And this one as well.

E este também.

My mom.

Minha mãe.

L-I... L-A.

L-EU... L-A.

For those of you who can't get here,

Para você que não pode chegar até aqui,

I'm going to read a tiny bit of her book,

Vou ler um pouquinho do livro dela,

so that you can see what is inside.

para que você possa ver o que está dentro.

He took her by the waist and pulled her flush...

Ele a pegou pela cintura e puxou-a para cima...

That's...

Isso é...

There's only one thing this woman needs.

Só há uma coisa que esta mulher precisa.

That's not my book.

Esse não é meu livro.

What book is that?

Que livro é esse?

I don't know.

Não sei.

Stop reading from my book.

Pare de ler meu livro.

Emma.

Ema.

OK.

OK.

No.

Não.

Because then they go low, we get high.

Porque então eles vão para baixo, nós ficamos chapados.

When they go low, we get high.

Quando eles vão para baixo, nós ficamos chapados.

All right.

Tudo bem.

Put that down.

Abaixe isso.

You're going to get that up your nose.

Você vai enfiar isso no nariz.

And then you'll be sorry.

E então você vai se arrepender.

You're going to get up your nose.

Você vai levantar o nariz.

Thank you so much.

Muito obrigado.

You want me to sign a book to you?

Você quer que eu autografe um livro para você?

Shari.

Shari.

S-H... A-R... I.

S-H... A-R... I.

S-H... A-R... I-A.

S-H... A-R... I-A.

S...

S...

A-H.

A-H.

A. I. O.

A. I. O.

R.

R.

I.

EU.

O. I. O-U.

O.I.O-U.

Step on up.

Suba.

Thank you very much.

Muito obrigado.

When I say Michelle, you say Pfeiffer.

Quando eu digo Michelle, você diz Pfeiffer.

Michelle.

Michelle.

Pfeiffer.

Pfeiffer.

Michelle.

Michelle.

Pfeiffer.

Pfeiffer.

Obama.

Obama.

You got me on that one.

Você me pegou nessa.

All right.

Tudo bem.

What's your name?

Qual o seu nome?

Lilliam.

Liliam.

L-I... L-L... I-A... M

L-I... L-L... EU-A... M

Stop the signing.

Pare a assinatura.

I'm helping you.

Estou ajudando você.

And then you just sign your name.

E então você apenas assina seu nome.

That's messy.

Isso é confuso.

No, no, I'll do it for you.

Não, não, eu farei isso por você.

It actually ends with an M.

Na verdade, termina com um M.

You spelled it wrong.

Você escreveu errado.

Well, you would have spelled it wrong too,

Bem, você também teria escrito errado,

had she not said that.

se ela não tivesse dito isso.

L-I... L-L... I-A

Eu-eu... eu-eu... eu-a

M.

M.

You see?

Você vê?

And second name is a L...

E o segundo nome é L...

L-I... L-L

L-I... L-L

I.

EU.

A-M.

SOU.

OK.

OK.

You are.

Você é.

Don't confuse her now, Ellen.

Não a confunda agora, Ellen.

I don't mean it.

Eu não quis dizer isso.

This is not helpful.

Isso não é útil.

All right.

Tudo bem.

You know what?

Você sabe o que?

Here's how you... do it by yourself then.

Veja como você... faça isso sozinho então.

It's better that way.

É melhor assim.

How are you guys doing?

Como vocês estão?

What's your name?

Qual o seu nome?

Monica.

Mônica.

Ray.

Raio.

M-O... N-I... C-A. Oh, no.

M-O... N-I... C-A. Oh não.

I won't say we're going to keep working.

Não vou dizer que vamos continuar trabalhando.

If you...

Se você...

From sitting so much.

De tanto ficar sentado.

Yeah.

Sim.

That could be a problem.

Isso pode ser um problema.

We don't... no.

Nós não... não.

We don't need this.

Nós não precisamos disso.

Thank you.

Obrigado.

And what's your name?

E qual é o seu nome?

My name is Cheryl.

Meu nome é Cheryl.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Stop.

Parar.

Can't take her anywhere, can you, Michelle?

Não posso levá-la a lugar nenhum, não é, Michelle?

Hi.

Oi.

How are you?

Como vai você?

Good.

Bom.

What's your name?

Qual o seu nome?

Karen.

Karen.

Karen, thanks for being here.

Karen, obrigado por estar aqui.

Oh.

Oh.

She'll be coming around the mountain

Ela estará vindo ao redor da montanha

when she comes.

quando ela vier.

Oh, she'll be coming around the mountain when she comes.

Oh, ela estará contornando a montanha quando vier.

I've learned to ignore her.

Aprendi a ignorá-la.

She'll be coming around the mountains.

Ela virá pelas montanhas.

She'll be coming around the mountain.

Ela virá ao redor da montanha.

She'll be coming around the mountain

Ela estará vindo ao redor da montanha

when she... come get it for coming.

quando ela... venha buscá-lo por ter vindo.

Oh, coming around.

Ah, voltando.

We'll change it.

Nós vamos mudar isso.

She'll be coming.

Ela virá.

You should emphasize it more.

Você deveria enfatizar mais isso.

She plays.

Ela joga.

No, I don't really play.

Não, eu realmente não jogo.

She says in the book.

Ela diz no livro.

This is not like a regular piano.

Isto não é como um piano normal.

You should...

Você deve...

Thank you.

Obrigado.

Michelle Obama.

Michelle Obama.

What's your name?

Qual o seu nome?

Michelle...

Michelle...

Do you read?

Você lê?

Obama wrote a book.

Obama escreveu um livro.

She mentions Oprah several times.

Ela menciona Oprah várias vezes.

And the only ones...

E os únicos...

OK.

OK.

Wait.

Espere.

Michelle wrote a book mentioning Oprah too

Michelle escreveu um livro mencionando Oprah também

many times, but me only once.

muitas vezes, mas eu apenas uma vez.

Oh.

Oh.

One time she mentions me but only once...

Uma vez ela me mencionou, mas apenas uma vez...

How do you spell Michael?

Como você soletra Michael?

M-I... C.

M-I... C.

K-E... Y.

CHAVE.

Wait.

Espere.

M-I... C.

M-I... C.

What are you doing?

O que você está fazendo?

What's happening since you left the White House?

O que está acontecendo desde que você deixou a Casa Branca?

Are you bored?

Você está entediado?

Not that much.

Não tanto.

Just...

Apenas...

What do you do?

O que você faz?

Hanging out.

Saindo.

Nothing.

Nada.

Nothing?

Nada?

No?

Não?

Now I wake up when I want to wake up.

Agora acordo quando quero acordar.

I got myself all gussied up to come here.

Eu me preparei para vir aqui.

Yeah?

Sim?

Came out of the basement.

Saiu do porão.

Just like, what?

Tipo, o quê?

Come out of the house?

Sair de casa?

But we're doing great.

Mas estamos indo muito bem.

The girls are good.

As meninas são boas.

Barack is working.

Barack está trabalhando.

We've got projects going.

Temos projetos em andamento.

So we're staying busy.

Então, estamos ocupados.

And traveling.

E viajando.

We've had some fun.

Nós nos divertimos um pouco.

Are you still working out a lot?

Você ainda está malhando muito?

I'm not going to challenge you to anything because I know.

Não vou desafiar você para nada porque eu sei.

I'm not dressed for it.

Não estou vestido para isso.

I'm not either.

Eu também não.

And I'm not...

E eu não estou...

I beat you anyway.

Eu venci você de qualquer maneira.

I bet you would.

Aposto que você faria isso.

Yeah.

Sim.

That was cold blooded.

Isso foi a sangue frio.

Wasn't it?

Não foi?

No.

Não.

You know what?

Você sabe o que?

This time I think you're right.

Desta vez acho que você está certo.

Because I think I've slowed down on my push ups.

Porque acho que desacelerei nas flexões.

But I have to.

Mas eu preciso.

I have to.

Eu tenho que fazer isso.

You got to change your work up.

Você tem que mudar seu trabalho.

Look how she was cheating.

Veja como ela estava trapaceando.

Can you see you all?

Você pode ver todos vocês?

Who said?

Quem disse?

Somebody was like, yeah, she was cheating.

Alguém disse, sim, ela estava trapaceando.

I know you have...

Eu sei que você tem...

My arms are so much longer than yours.

Meus braços são muito mais longos que os seus.

It's like it won't go down.

É como se não fosse cair.

Yes.

Sim.

That was ages ago.

Isso foi há muito tempo.

Just because, yeah, that was ages ago.

Só porque, sim, isso foi há muito tempo.

I was in shape then.

Eu estava em forma naquela época.

I was... I was in 60.

Eu estava... eu estava com 60 anos.

So you're living regular house.

Então você está morando em uma casa normal.

You said you wanted to open windows?

Você disse que queria abrir janelas?

Washington.

Washington.

Yeah.

Sim.

We stayed in Washington, because Sasha, our youngest

Ficamos em Washington porque Sasha, nossa caçula

is a junior in high school.

é um júnior no ensino médio.

And we wanted her to finish in the high school she's

E queríamos que ela terminasse o ensino médio que ela está

been in since she was in second grade.

está desde que ela estava na segunda série.

That's sweet of you.

Isso é gentil da sua parte.

So we live in the neighborhood down the street from the White

Então moramos no bairro na mesma rua do White

House.

Casa.

Is it weird to look at that and go?

É estranho olhar para isso e ir embora?

No.

Não.

It is not.

Não é.

No?

Não?

Yeah.

Sim.

No.

Não.

It's not... I mean, the thing...

Não é... quero dizer, a coisa...

what I learned in those eight years

o que aprendi nesses oito anos

is that home is where we make it.

é que o lar é onde o fazemos.

And we were in the White House for eight years,

E estivemos na Casa Branca durante oito anos,

but it wasn't the house, it was us in it.

mas não era a casa, éramos nós que estávamos nela.

It was our values and our love for each other.

Foram nossos valores e nosso amor um pelo outro.

And we just moved that to another house,

E acabamos de mudar isso para outra casa,

so but it is odd because now I have a door and a doorbell

então, mas é estranho porque agora tenho uma porta e uma campainha

and people actually trip out when I come to my door

e as pessoas realmente tropeçam quando chego à minha porta

and I open it.

e eu abro.

And the dogs, Bo and Sunny don't know what a doorbell is.

E os cachorros, Bo e Sunny, não sabem o que é campainha.

So the doorbell rings and they're like,

Então a campainha toca e eles dizem,

I never heard that before.

Nunca ouvi isso antes.

Oh.

Oh.

So who put the house together?

Então, quem montou a casa?

Did you?

Você fez?

I did.

Eu fiz.

With the help of my team.

Com a ajuda da minha equipe.

And we had a decorator.

E tínhamos um decorador.

But I picked out the house.

Mas eu escolhi a casa.

I was res... because he was being the president when

Eu estava res... porque ele era o presidente quando

we had to move, so he didn't really

tivemos que nos mudar, então ele realmente não

have time to go house hunting.

ter tempo para ir procurar uma casa.

Right.

Certo.

So does he like...

Ele também gosta...

who has... does he have the room he wants, the closet he wants?

quem tem... tem o quarto que quer, o armário que quer?

Oh, no, no, no.

Ah, não, não, não.

No, no.

Não, não.

He still talks about this.

Ele ainda fala sobre isso.

He got so shortchanged on this whole deal.

Ele foi tão enganado em todo esse negócio.

He doesn't have enough closet space.

Ele não tem espaço suficiente no armário.

Sorry.

Desculpe.

He's got the smallest room for his office.

Ele tem o menor cômodo para seu escritório.

And Sasha actually killed in this house.

E Sasha realmente morreu nesta casa.

She has like this two-room suite.

Ela tem uma suíte de dois quartos.

It's all decked out.

Está tudo enfeitado.

She's got like a living room area and a bedroom.

Ela tem uma sala de estar e um quarto.

Wow.

Uau.

She designed it.

Ela projetou isso.

So he's really hating on her.

Então ele está realmente a odiando.

Wow.

Uau.

Yeah.

Sim.

Well but she deserves it because...

Bem, mas ela merece porque...

I think so.

Eu penso que sim.

Yeah.

Sim.

She's the baby.

Ela é o bebê.

Because Malia's not there.

Porque Malia não está lá.

And...

E...

She's got a room up in the attic somewhere.

Ela tem um quarto em algum lugar no sótão.

Oh.

Oh.

Yeah.

Sim.

I didn't know that.

Eu não sabia disso.

She's away at college.

Ela está na faculdade.

You don't waste rooms on college kids.

Você não desperdiça quartos com universitários.

No.

Não.

Expandir Legenda

O Melhor De Michelle Obama No Programa Da Ellen. Michelle Obama, ex-primeira-dama, destaca a importância da campanha "Let's Move" para combater a má alimentação e o sedentarismo. Ela revela que se exercita diariamente, às vezes antes das 6h, por cerca de uma hora e meia, incluindo cardio e treinos com pesos. Durante uma entrevista com Ellen, Michelle desafia Ellen para uma competição de flexões, mostrando sua dedicação e resistência física.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?