Thanks for coming back on the show.
Obrigado por voltar ao programa.
I appreciate that.
Eu aprecio isso.
Gorgeous, as always.
Lindo, como sempre.
Thank you. It's a lot of plastic surgery.
Obrigado. É muita cirurgia plástica.
Um, no.
Hum, não.
We were talking about injuries backstage,
Estávamos falando sobre lesões nos bastidores,
and you said that you keep injuring your thumb.
e você disse que continua machucando seu polegar.
Is your thumb okay?
Seu polegar está bem?
I've done it a lot, yeah.
Sim, eu já fiz isso muitas vezes.
Yeah. Three times.
Sim. Três vezes.
I've broken twice, jammed once.
Eu quebrei duas vezes e travei uma vez.
Why? How?
Por quê? Como?
And then, like, if it gets cold,
E então, tipo, se ficar frio,
and I'm, like, hiding my thumbs from the world,
e eu estou, tipo, escondendo meus polegares do mundo,
and I think something bad's gonna happen, I feel it.
e eu acho que algo ruim vai acontecer, eu sinto isso.
It's like my thumbs have memories.
É como se meus polegares tivessem memórias.
They're, like, terrified, traumatized.
Eles estão aterrorizados, traumatizados.
Your thumbs are afraid of the cold?
Seus polegares têm medo do frio?
Yeah, you know how, like, the cold can sometimes
Sim, você sabe como, tipo, o frio às vezes pode
make old injuries, like, flare up a little bit?
fazer com que ferimentos antigos ressurjam um pouco?
My thumbs just start, like, shaking.
Meus polegares começaram a tremer.
They're like, no, not again.
Eles dizem, não, de novo não.
Yeah.
Sim.
So, yeah, so that's what, well,
Então, sim, então é isso que, bem,
because, you know, you get a lot of grief from people
porque, você sabe, você recebe muita reclamação das pessoas
that people say that you make,
que as pessoas dizem que você faz,
you don't go out of your way to smile to people.
você não sai do seu caminho para sorrir para as pessoas.
And so that you maybe, like, maybe it's just your...
E para que você talvez, tipo, talvez seja só seu...
What? No, yeah.
O quê? Não, sim.
It's, you haven't heard this?
É, você não ouviu isso?
No. Oh, yeah, that's like, yeah.
Não. Ah, sim, é tipo, sim.
No.
Não.
I mean, what? That's courteous.
Quero dizer, o quê? Isso é cortês.
Wait, what are you talking about?
Espera, do que você está falando?
I smile all the time. I mean, please, yeah.
Eu sorrio o tempo todo. Quero dizer, por favor, sim.
I know you're a very smiley person,
Eu sei que você é uma pessoa muito sorridente,
but, I mean, normally you're used to this person.
mas, quero dizer, normalmente você está acostumado com essa pessoa.
And you're just, which is a beautiful face.
E você é simplesmente, que é um rosto lindo.
They tell me to do that. That's like a model-y,
Eles me dizem para fazer isso. É como um modelo,
like, that's what a magazine thing does.
tipo, é isso que uma revista faz.
That's magazine stuff, right?
Isso é coisa de revista, certo?
They don't want you smiling.
Eles não querem que você sorria.
They don't want you to smile at all.
Eles não querem que você sorria de jeito nenhum.
They just want you to just be like...
Eles só querem que você seja tipo...
Yeah, I blame Marie Claire.
Sim, eu culpo a Marie Claire.
Marie Claire is just, like, ruining my reputation.
A Marie Claire está, tipo, acabando com minha reputação.
No, I like this about you, because it's, like, mysterious.
Não, eu gosto disso em você porque é, tipo, misterioso.
No one can get in.
Ninguém consegue entrar.
There are people trying to get in your head there.
Tem gente tentando entrar na sua cabeça aí.
Don't let them do it.
Não deixe que eles façam isso.
No, that's the plan.
Não, esse é o plano.
And just, like, you have no idea.
E você, tipo, não tem ideia.
That's what I'm talking about.
É disso que estou falando.
But do you ever, like, freak people out
Mas você alguma vez, tipo, assustou as pessoas?
and just come out extra smiley?
e sair ainda mais sorridente?
Like, hi, everybody! Good morning!
Tipo, oi, pessoal! Bom dia!
Hi! How you doing?
Olá! Como vai você?
I did kind of do that yesterday, because, like, I did...
Eu meio que fiz isso ontem, porque, tipo, eu fiz...
I'm not sure if it's in the...
Não tenho certeza se está no...
I said something in a magazine where I was like,
Eu disse algo em uma revista onde eu estava tipo,
I smile, I swear. Like, I actually smile a lot.
Eu sorrio, eu juro. Tipo, eu realmente sorrio muito.
It's weird that that, like, notion is so perpetuated.
É estranho que essa noção seja tão perpetuada.
And then so I went out yesterday
E então eu saí ontem
and wanted to be able to take a walk around New York
e queria poder dar uma volta por Nova York
without being followed around by paparazzi.
sem ser seguida por paparazzi.
So I went out and was just like...
Então eu saí e fiquei tipo...
Ha-ha-ha-ha!
Há-há-há-há!
And, like, it was kind of, like, in response.
E, tipo, foi meio que uma resposta.
because I've been doing a press junket for American Ultra,
porque eu estava fazendo uma coletiva de imprensa para a American Ultra,
and every single question is,
e cada pergunta é,
so, apparently, you think you do smile.
então, aparentemente, você acha que sorri.
And so I'm like, no, I swear to you, I do.
E então eu digo, não, eu juro para você, eu faço.
And then, like...
E então, tipo...
I've done it before. Yeah, yeah.
Já fiz isso antes. Sim, sim.
I can do it. Yeah.
Eu consigo. Sim.
Whether or not I smile at you.
Se eu sorrio ou não para você.
Yeah! Sometimes, yeah.
Sim! Às vezes, sim.
You tell them what's what, man.
Diga a eles o que é o quê, cara.
But then, like, the next day,
Mas então, tipo, no dia seguinte,
it totally ruined my chances of taking one,
isso arruinou totalmente minhas chances de fazer uma,
because they were like, oh, we made so much money
porque eles estavam tipo, oh, nós ganhamos tanto dinheiro
on those smiling photos,
nessas fotos sorridentes,
and now there's, like, 50 people outside.
e agora tem umas 50 pessoas lá fora.
Now they're smiling. And then I'm like...
Agora eles estão sorrindo. E então eu fico tipo...
Yeah. Go back to your face.
Sim. Volte para o seu rosto.
I don't want anyone making money off this."
Não quero que ninguém ganhe dinheiro com isso."
Once... Ooh, that was a good snap there.
Uma vez... Ooh, essa foi uma boa foto.
Oh, my gosh. I don't want to mess with you, man.
Oh, meu Deus. Não quero mexer com você, cara.
Gosh, yeah, it was cracking your knuckles.
Nossa, sim, estava estalando os dedos.
I just did an action movie. I broke my thumbs three times.
Acabei de fazer um filme de ação. Quebrei meus polegares três vezes.
Yeah! Yeah, you're like,
Sim! Sim, você fica tipo,
that's Sylvester Stallone. I was gonna say that, yeah.
esse é Sylvester Stallone. Eu ia dizer isso, sim.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda