Jimmy Dá A Jake Gyllenhaal Um Descanso De Costas Deselegante

Jimmy Dá A Jake Gyllenhaal Um Descanso De Costas Deselegante
04:44

I appreciate you being here.

Agradeço sua presença aqui.

And you got one of these guys here, a nice little beard.

E você tem um desses caras aqui, com uma barba bem bonitinha.

Yes, I do. I have a beard. I have a beard.

Sim, eu tenho. Eu tenho barba. Eu tenho barba.

But fear not, it is not a sadness beard.

Mas não tenha medo, não é uma barba de tristeza.

Or a...

Ou um...

Like I lost the election like Al Gore.

Como se eu tivesse perdido a eleição como Al Gore.

It is...

Isso é...

No.

Não.

It is just a regular beard.

É apenas uma barba comum.

And it happens when you...

E isso acontece quando você...

Is it an attention-grabbing beard?

É uma barba que chama a atenção?

Like, you want more attention?

Tipo, você quer mais atenção?

I want more attention.

Eu quero mais atenção.

Look at me, beard.

Olhe para mim, barba.

Look at me, actor with beard.

Olhe para mim, ator com barba.

Yeah, an actor with a beard must be for a role.

Sim, um ator com barba deve ser adequado para um papel.

The role of the century.

O papel do século.

Yeah, I'm very sorry.

Sim, sinto muito.

so I have a beard.

então eu tenho barba.

Yeah. Do you? Is it for a role?

Sim. Você? É para um papel?

Oh, yeah, it is for a role.

Ah, sim, é para um papel.

I love it. Yeah, yeah, yeah.

Eu adoro isso. Sim, sim, sim.

A really, really serious movie.

Um filme muito, muito sério.

It is, really? Yeah, really serious.

É, sério? Sim, muito sério.

Oh, yeah. I don't want to get into it,

Ah, sim. Não quero entrar em detalhes,

because I'll probably start laughing.

porque provavelmente vou começar a rir.

Yeah, no, no.

Sim, não, não.

I don't want to make you.

Eu não quero te obrigar.

Whatever it is, we'll talk about it

Seja o que for, falaremos sobre isso

when you don't have a beard.

quando você não tem barba.

No, but it's really, really serious.

Não, mas é muito, muito sério.

I don't want to talk about it.

Não quero falar sobre isso.

No, come on, man. It's so serious.

Não, vamos lá, cara. É muito sério.

No, no, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não, não.

It's the most serious movie ever.

É o filme mais sério de todos os tempos.

I know, but I'm talking about serious things.

Eu sei, mas estou falando de coisas sérias.

It's seriously serious.

É muito sério.

I'm very laugh at a lot of things that I don't want to do.

Eu rio muito de muitas coisas que não quero fazer.

So I'll probably start laughing.

Então provavelmente vou começar a rir.

Just look at my beard while I talk about it.

Basta olhar para minha barba enquanto falo sobre ela.

No, I don't want to do it.

Não, eu não quero fazer isso.

Oh, I do want to show a picture of you that I saw somewhere.

Ah, eu quero mostrar uma foto sua que vi em algum lugar.

And I was like, is that you?

E eu fiquei tipo, é você?

Because that's one of these gossip things.

Porque isso é uma dessas coisas de fofoca.

And I always like to read.

E eu sempre gosto de ler.

Oh, great.

Ah, ótimo.

I love reading those things.

Adoro ler essas coisas.

I know, guilty.

Eu sei, culpado.

I mean, I don't read them.

Quer dizer, eu não os leio.

Even my wife reads them.

Até minha esposa os lê.

Yeah.

Sim.

Totally.

Totalmente.

Yeah, I love them.

Sim, eu os amo.

Anyways, this says,

De qualquer forma, isso diz,

Got an itch?

Está com coceira?

At one point, the Brokeback Mountain star

Em um ponto, a estrela de O Segredo de Brokeback Mountain

used his fork to scratch his own back

usou o garfo para coçar as próprias costas

in a rather uncouth manner.

de uma maneira um tanto grosseira.

Now, I...

Agora, eu...

I don't...

Eu não...

That cowlick looks familiar to me.

Esse redemoinho me parece familiar.

I think that looks like a Gyllenhaal cowlick.

Acho que parece um redemoinho de Gyllenhaal.

That little guy right there.

Aquele carinha ali.

He has a hint of a beard over there, too.

Ele também tem um pouco de barba ali.

Yeah, a little beard on that side, too.

Sim, uma barbicha também desse lado.

Yeah. Did you scratch your back with a fork?

Sim. Você coçou as costas com um garfo?

Yeah, man.

É, cara.

You did? That was you?

Você fez? Foi você?

Yeah. Yeah, totally.

Sim. Sim, totalmente.

Why is that weird? Uncouth.

Por que isso é estranho? Indelicado.

Let me say something. Let me just say something.

Deixe-me dizer uma coisa. Deixe-me apenas dizer uma coisa.

Like, oh, they determine what's couth and uncouth.

Tipo, ah, eles determinam o que é educado e o que é grosseiro.

Come on. Come on.

Vamos lá. Vamos lá.

"Couth Magazine"? It's from Couth.

"Revista Couth"? É da Couth.

Are you kidding me? "Uncouth Magazine."

Você está brincando comigo? "Revista Uncouth".

You take a picture behind my back

Você tira uma foto pelas minhas costas

and then call me uncouth.

e depois me chamam de grosseiro.

If you were a real man, you'd take it right in my face.

Se você fosse um homem de verdade, você levaria isso na minha cara.

Please, right in my face. Call me uncouth.

Por favor, bem na minha cara. Me chame de grosseiro.

Yes.

Sim.

I mean, yeah, that's what my dad does.

Quer dizer, sim, é isso que meu pai faz.

It's what I was taught when I was a kid.

Foi o que me ensinaram quando eu era criança.

Like, I don't understand, like...

Tipo, eu não entendo, tipo...

I'm so tired of people being like,

Estou tão cansado das pessoas ficarem tipo,

you don't... That has many uses of fork.

você não... Isso tem muitos usos para o garfo.

It's not just used to eat with.

Não é usado apenas para comer.

You should... You can pick other things up with it.

Você deveria... Você pode aprender outras coisas com isso.

You can, I mean, it's like...

Você pode, quero dizer, é como...

Yeah, and we're all so worried about being getting dirty

Sim, e estamos todos tão preocupados em ficar sujos

and stuff like that.

e coisas assim.

We're always, like, you know, using antibacterial stuff.

Estamos sempre usando coisas antibacterianas.

I'm like, it's fine. My back's clean.

Eu estou tipo, está tudo bem. Minhas costas estão limpas.

You know what I mean? It's fine.

Você sabe o que quero dizer? Está tudo bem.

It's not even my back. It's just my shirt.

Não são nem minhas costas. É só minha camisa.

It's fine.

Está tudo bem.

It's not poking through your shirt.

Não está aparecendo na sua camisa.

Yeah, it's fine.

Sim, está tudo bem.

Unless you have, like, fork marks all over your back.

A menos que você tenha marcas de garfo nas costas.

Then you got a problem. I got you a gift, by the way.

Então você tem um problema. A propósito, comprei um presente para você.

Oh, really?

Oh sério?

Yeah, this is a very special gift.

Sim, este é um presente muito especial.

Here's what it is.

Veja o que é.

That's for you, but then...

Isso é para você, mas então...

No, no. No, the beard.

Não, não. Não, a barba.

Now, that's uncouth. That is uncouth!

Agora, isso é grosseiro. Isso é grosseiro!

That is uncouth!

Isso é grosseiro!

It's a clean beard.

É uma barba limpa.

That is uncouth!

Isso é grosseiro!

It's a clean beard.

É uma barba limpa.

That is uncouth.

Isso é grosseiro.

It's a clean beard.

É uma barba limpa.

No, that is full-on uncouth.

Não, isso é totalmente grosseiro.

This is a beautiful fork.

Este é um garfo lindo.

Watch how couth this is.

Veja como isso é educado.

Extender fork.

Garfo extensor.

Whoa!

Uau!

I mean, yeah, yeah, yeah.

Quero dizer, sim, sim, sim.

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

Wait, does it only go that far?

Espera, será que só vai até aí?

That's far enough.

Já é o suficiente.

I mean, if I'm hearing him, I'm just talking.

Quer dizer, se estou ouvindo ele, estou apenas falando.

Yeah.

Sim.

Yeah, that's right.

Sim, é isso mesmo.

I'm getting sleepy.

Estou ficando com sono.

That's wrong. Hold up. Hold up.

Isso está errado. Espere. Espere.

Are you hungry?

Está com fome?

So many uses.

Tantos usos.

I don't care. I'll do it.

Não me importo. Eu farei isso.

Wait, but no. I'll do it.

Espere, mas não. Eu farei isso.

You will? Yeah.

Você vai? Sim.

We just ate your beers.

Acabamos de comer suas cervejas.

That was uncouth.

Isso foi grosseiro.

This is way too much fun.

Isso é muito divertido.

That tasted like chili or something.

Aquilo tinha gosto de pimenta ou algo assim.

Did you have some chili or something earlier?

Você comeu algum chili ou algo assim antes?

Yeah, it was. It was.

Sim, foi. Foi.

But it was chili, yeah.

Mas era chili, sim.

You do have that.

Você tem isso.

How the hell did you know I ate chili?

Como diabos você sabia que eu comia chili?

Yeah, well, you scraped your beard.

Sim, bem, você raspou sua barba.

No, it just freaked me out

Não, isso só me assustou

because I actually did really eat chili.

porque eu realmente comi chili.

You did. You had it. I really did.

Você fez. Você conseguiu. Eu realmente consegui.

Did it taste like chili? Yeah.

Tinha gosto de chili? Sim.

No, no, I made that up. I made that up.

Não, não, eu inventei isso. Eu inventei isso.

I didn't eat chili. I know.

Eu não comi chili. Eu sei.

See, but that's your sense.

Veja, mas essa é a sua opinião.

You're such a good actor. So serious.

Você é um ator tão bom. Tão sério.

I know.

Eu sei.

That's the role. The role is you're playing a guy

Esse é o papel. O papel é que você está interpretando um cara

who eats a lot of chili all day.

que come muito chili o dia todo.

Yeah, it's a great movie.

Sim, é um ótimo filme.

Chili beard. Yo, but you understand

Barba de pimenta. Ei, mas você entende

what it's like to scratch with things, don't you?

como é arranhar as coisas, não é?

I mean, do you? You can't, you know?

Quero dizer, você consegue? Você não consegue, sabia?

I mean, yeah, do you use that?

Quero dizer, sim, você usa isso?

I mean, you have to use other things to get things done, right?

Quer dizer, você tem que usar outras coisas para fazer as coisas, certo?

Not just a hand, always.

Não apenas uma mão, sempre.

No, but I'm serious.

Não, mas estou falando sério.

No, no, honestly, I do. I don't really.

Não, não, sinceramente, eu tenho. Na verdade, não tenho.

Honestly, I was just in the ICU for 10 days,

Sinceramente, fiquei na UTI por apenas 10 dias,

and anything to scratch my back or anything.

e qualquer coisa para coçar minhas costas ou algo assim.

I mean, if it was a Sharpie, whatever it was,

Quer dizer, se fosse um Sharpie, seja lá o que fosse,

I was like, I don't care.

Eu fiquei tipo, não me importo.

I probably have Sharpie marks all over my back.

Provavelmente tenho marcas de caneta Sharpie nas costas.

I have a Chinese symbol that says,

Eu tenho um símbolo chinês que diz:

go to the restroom here.

vá ao banheiro aqui.

I was like, I'm on my back.

Eu estava tipo, estou de costas.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Jimmy Dá A Jake Gyllenhaal Um Descanso De Costas Deselegante. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados