Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Hotel Transilvânia – Perseguindo Johnny

Hotel Transilvânia – Perseguindo Johnny
0:00

Okay, okay, where am I going?

Certo, certo, para onde estou indo?

The human world, before Johnny's gone forever.

O mundo humano, antes de Johnny partir para sempre.

But what about the sun?

Mas e o sol?

I don't know. I'll just have to roll.

Não sei. Vou ter que improvisar.

He just rolls. Rollability.

Ele simplesmente rola. Rolagem.

So we follow his boot prints.

Então seguimos as pegadas de suas botas.

When they run out, that's where you come in, Wayne.

Quando eles ficarem sem, é aí que você entra, Wayne.

Me? There!

Eu? Ali!

Yes, I knew something would fall out of that backpack.

Sim, eu sabia que alguma coisa ia cair daquela mochila.

Yowch! That stinks!

Ai! Que coisa feia!

Work your magic.

Use sua magia.

Wait, you want me to track the smell?

Espera aí, você quer que eu siga o rastro do cheiro?

No, no, no.

Não, não, não.

My sniffing tracking days are way behind me.

Meus dias de rastreamento olfativo ficaram para trás.

Do you know how many diapers I've changed?

Você sabe quantas fraldas eu já troquei?

How many number twos have destroyed this thing?

Quantas vezes o número dois já destruiu isso?

But...

Mas...

Sit.

Sentar.

Smell. I said smell.

Cheiro. Eu disse cheiro.

Not me, the shirt. The shirt.

Não eu, a camisa. A camisa.

Do any of your kids still respect you?

Algum dos seus filhos ainda te respeita?

Give me a second.

Só me dê um segundo.

Oh, yeah.

Oh sim.

Winnie, front and center.

Winnie, bem no centro.

He got into a car at 86 Fiat.

Ele entrou em um carro na Fiat 86.

I need a little transmission work, but otherwise okay.

Preciso de alguns reparos na transmissão, mas fora isso está tudo bem.

I drove through town to the airport.

Atravessei a cidade de carro até chegar ao aeroporto.

Flight 497, 8 a.m. departure.

Voo 497, partida às 8h.

That's in 15 minutes.

Isso será em 15 minutos.

C-23A.

C-23A.

He ordered a vegetarian meal.

Ele pediu uma refeição vegetariana.

Okay, thank you, cutie.

Ok, obrigada, gracinha.

Now all of you, go back to your mother.

Agora, todos vocês, voltem para suas mães.

Chief!

Chefe!

Woo! High five! Don't leave me hanging.

Uhu! Toca aqui! Não me deixe no vácuo.

Oh, lots of sheep!

Oh, muitas ovelhas!

I got this one.

Eu consegui este.

What? Now there's no sheep in the road. Let's go.

O quê? Agora não há ovelhas na estrada. Vamos embora.

That was pretty sick, man.

Isso foi muito doentio, cara.

You eat lamb chops. It's the same thing.

Você come costeletas de cordeiro. É a mesma coisa.

We don't have time for this. Come on, let's move it.

Não temos tempo para isso. Vamos, vamos logo com isso.

Expandir Legenda

Drac precisa encontrar Johnny no mundo humano antes que seja tarde. Enfrentando desafios como o sol e rastreamento, ele conta com a ajuda de Wayne, que usa seu olfato para seguir o rastro de Johnny até o aeroporto. Winnie fornece informações cruciais sobre o voo e o pedido de refeição vegetariana. A busca continua, com momentos de humor e a determinação de Drac em salvar seu amigo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos