Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza

Friends: Ross Flerta Com A Mulher Da Pizza
0:00

Hi, chandler.

Oi, Chandler.

Hey, caitlin.

Oi, Caitlin.

Somebody got a haircut.

Alguém cortou o cabelo.

Ugh. I hate it.

Argh. Eu odeio.

I look like an eight-year... old boy.

Pareço um menino de oito anos...

Yeah, well, if that was true

É, bem, se fosse verdade,

Gym class would have been a lot more interesting.

a aula de ginástica teria sido bem mais interessante.

It's, uh, $27 even.

É, uh, 27 dólares certinho.

Oh, okay.

Ah, tá bom.

Hey, where's your chicken?

Ei, cadê o seu frango?

Oh, he's in the back.

Ah, ele está lá atrás.

The duck pissed him off.

O pato o irritou.

He said that eggs came first.

Ele disse que os ovos vieram primeiro.

Thanks. I'll see you later.

Obrigada. Até mais.

Okay, bye.

Tá, tchau.

What the hell was that?

Que diabos foi aquilo?

What?

O quê?

The flirting.

O flerte.

Aren't you supposed to be going out with...

Você não devia estar saindo com...

Uh, I don't know-my sister?

Ah, sei lá, minha irmã?

I was not flirting.

Eu não estava flertando.

It was totally flirting.

Foi totalmente um flerte.

"Somebody got a haircut."

"Alguém cortou o cabelo."

Okay, first of all, the impression? uncanny.

Tá, primeiro, a imitação? Perfeita.

And second, that was not flirting.

E segundo, aquilo não foi flerte.

That was just casual conversation

Foi só uma conversa casual

Between two people; that is all.

Entre duas pessoas; só isso.

Yeah, right.

Ah, claro.

You want to see flirting?

Quer ver flerte?

I'll show you flirting.

Eu te mostro o que é flerte.

I'm good. I'm good.

Eu estou bem. Estou bem.

Well, I was watching her the other day

Bem, eu a estava observando outro dia

At the pizza place, and she was just so sexy

Na pizzaria, e ela era tão sexy

And funny and has the cutest little...

E engraçada e tem a coisinha mais fofa...

Okay, you know what?

Tá, quer saber?

We don't need her measurements.

Não precisamos das medidas dela.

Okay, pepperoni, pepperoni, pepperoni.

Ok, calabresa, calabresa, calabresa.

Ross, I know she's pretty and you love her

Ross, eu sei que ela é bonita e você a ama,

But is she stupid?

Mas ela é burra?

She forgot my vegetarian.

Ela esqueceu a minha vegetariana.

This is perfect.

Isso é perfeito.

She'll have to come back here with your pizza

Ela terá que voltar aqui com sua pizza

And, when she does, I will turn on the charm-o'-ross.

E, quando ela voltar, eu ligarei o charme-do-Ross.

Oh, I am so glad you don't eat meat.

Ah, estou tão feliz que você não come carne.

See? vegetarianism benefits everyone.

Viu? Vegetarianismo beneficia a todos.

Pizza delivery!

Entrega de pizza!

I'll get it!

Eu pego!

I will get that!

Eu vou pegar!

Hi. hi.

Oi. Oi.

One vegetarian pizza.

Uma pizza vegetariana.

It's $12.50.

São 12,50 dólares.

Oh. uh, by the way

Ah. uh, a propósito,

If it makes you feel any better

Se isso te faz sentir melhor,

I happen to like eight-year... old boys.

Eu, por acaso, gosto de meninos de oito anos...

What?

O quê?

Oh, I mean...

Ah, quero dizer...

The, uh... your hair... before...

O, uh... seu cabelo... antes...

Your hair... you said you thought

Seu cabelo... você disse que achava

That your hair looked like an eight-year... old boy's

Que seu cabelo parecia o de um menino de oito anos...

And I'm, I'm just saying, I like it...

E eu estou, estou apenas dizendo, eu gosto...

The-the hair.

Do-do cabelo.

Oh. thanks.

Ah. Obrigada.

You understand

Você entende

I don't actually like eight-year... old boys.

Que eu não gosto realmente de meninos de oito anos.

You know, all I'm looking for is the money.

Sabe, tudo que eu quero é o dinheiro.

Here you go.

Aqui está.

Now, stop bringing us pizzas, you.

Agora, pare de nos trazer pizzas, você.

I'm going to try.

Vou tentar.

Ross was never very good at the flirting thing.

Ross nunca foi muito bom em flertar.

Wha-wha... ?

O-o quê... ?

What are you talking about?

Do que você está falando?

It worked with you.

Funcionou com você.

Oh, you know what?

Ah, quer saber?

No, you're right.

Não, você está certo.

We met, you flirted and then bam!

Nos conhecemos, você flertou e então, bam!

Nine years later, you had me.

Nove anos depois, você me tinha.

All right, all right.

Tudo bem, tudo bem.

You know what I'm going to do?

Sabe o que eu vou fazer?

I am going to order another pizza

Eu vou pedir outra pizza

And when caitlin gets here

E quando a Caitlin chegar aqui,

I will show you how well I flirt.

Eu vou te mostrar como eu flerto bem.

In fact, I will...

Na verdade, eu vou...

I will get her phone number...

Eu vou pegar o número de telefone dela...

And not the one on the menu.

E não o que está no cardápio.

Hey!

Ei!

Oh, we... we can't keep eating like this.

Ah, nós... não podemos continuar comendo assim.

It's, uh... $12.50.

É, uh... 12,50 dólares.

Okay. um...

Ok. hum...

So...

Então...

Do you... make the pizzas

Vocês... fazem as pizzas

In one of those, uh... wood-burning ovens?

Naqueles, uh... fornos a lenha?

No. actually, um... I think they're gas.

Não. Na verdade, hum... acho que são a gás.

Gas? wow!

A gás? Uau!

Intense.

Intenso.

If this is the way all the gellers flirt

Se é assim que todos os Geller flertam,

We don't have a problem.

Não temos um problema.

Hey, uh... you know that smell gas has?

Ei, uh... você conhece aquele cheiro que o gás tem?

Yeah.

Sim.

They put that in.

Eles colocam isso.

What?

O quê?

The gas is odorless

O gás é inodoro,

But they add the smell

Mas eles adicionam o cheiro

So you know when there's a leak.

Para você saber quando há um vazamento.

Well, okay.

Bem, ok.

A lot of other gas smells.

Muitos outros gases têm cheiro.

Oh, the humanity.

Oh, a humanidade.

Expandir Legenda

Em uma conversa entre amigos, Chandler e Ross discutem sobre flerte. Chandler é acusado de flertar com Caitlin, mas nega, dizendo ser apenas uma conversa casual. Ross, que gosta de Caitlin, decide demonstrar como flertar corretamente e tenta conseguir o número dela. Durante a tentativa de flerte de Ross com a entregadora de pizza, ele faz perguntas estranhas sobre o forno a gás, revelando sua falta de habilidade em flertar. A interação é marcada por humor e mal-entendidos típicos do grupo de amigos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos