Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel

Friends: Ross Encontra Um Novo Apartamento Para Rachel
0:00

Oh, my God. I'm going out with Eric.

Ah, meu Deus. Vou sair com o Eric.

Ooh, this day is really gonna be so much better

Ooh, este dia vai ser muito melhor

than I thought it was going to be.

do que eu pensava.

Oh, Ross, I can't make lunch.

Ah, Ross, não posso almoçar.

So, apparently I'm available for lunch.

Então, aparentemente estou disponível para almoçar.

I can't. I'm busy. I'm apartment hunting.

Não posso. Estou ocupada. Estou procurando apartamento.

You're moving?

Você vai se mudar?

Yeah, I can't live with Joey once the baby comes.

É, não posso morar com o Joey quando o bebê chegar.

I don't want my child's first words to be, "How you doin'?"

Não quero que as primeiras palavras do meu filho sejam: "Como vai?"

So, does Joey know you're moving?

Então, o Joey sabe que você vai se mudar?

Well, I haven't discussed it with him yet

Bem, ainda não discuti com ele

but I know, he's gonna be relieved.

mas sei que ele vai ficar aliviado.

Last week, he brought this girl over

Semana passada, ele trouxe uma garota aqui

and I started talking to her about morning sickness

e eu comecei a falar com ela sobre enjoo matinal

and then I showed her pictures from my pregnancy book.

e depois mostrei fotos do meu livro de gravidez.

That's not really porn.

Aquilo não é bem pornografia.

Not so much.

Nem tanto.

Hey, you know what, if you're looking for a place

Ei, sabe de uma coisa, se você está procurando um lugar

I just heard in the elevator this morning

acabei de ouvir no elevador esta manhã

that a woman in my building died.

que uma mulher no meu prédio morreu.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

Was she old?

Ela era velha?

Does she have a view?

Ela tem vista?

Well, I don't know, but how great would that be, huh?

Bem, não sei, mas que ótimo seria, hein?

You living in my building.

Você morando no meu prédio.

I could help take care of the baby.

Eu poderia ajudar a cuidar do bebê.

I can come over whenever I want.

Posso vir quando quiser.

With your permission.

Com a sua permissão.

Yeah, that would really be great.

Sim, seria realmente ótimo.

Yeah.

Sim.

Well, can we see it?

Bem, podemos vê-lo?

Oh, maybe we shouldn't.

Ah, talvez não devêssemos.

I mean if she just died this morning, out of respect.

Quer dizer, se ela acabou de morrer esta manhã, por respeito.

Yeah. No.

Sim. Não.

No, you're right.

Não, você tem razão.

Shall we? Yeah.

Vamos? Sim.

Yes. Hi. I'm Ross Geller.

Sim. Olá. Sou Ross Geller.

I live in the building.

Moro no prédio.

And I'm Rachel

E eu sou a Rachel

an admirer of the building.

uma admiradora do prédio.

I heard about Mrs. Verhoeven passing away

Ouvi sobre o falecimento da Sra. Verhoeven

and I'm so sorry for your loss.

e sinto muito pela sua perda.

She didn't pass away.

Ela não faleceu.

What?

O quê?

My mother's still alive.

Minha mãe ainda está viva.

Oh, thank God.

Ah, graças a Deus.

It looked like we were gonna lose her this morning

Parecia que íamos perdê-la esta manhã

but she's a tough old bird.

mas ela é uma velha durona.

Are you close with her?

Você é próximo dela?

Of course.

Claro.

Uh, yeah, she and I would talk all the time

Ah, sim, eu e ela conversávamos o tempo todo

in the laundry room.

na lavanderia.

You speak Dutch?

Você fala holandês?

You know, I would, but it's just too painful.

Sabe, eu falaria, mas é muito doloroso.

So, she's really not dead.

Então, ela não está realmente morta.

No, she's hanging in there.

Não, ela está aguentando firme.

Do you think, could you tell me if she's hanging in

Você acha, poderia me dizer se ela está aguentando

in a, in a one bedroom or a two?

em um, em um quarto ou dois?

Mrs. Bing, this tile cleaner is incredible.

Sra. Bing, este limpa-azulejos é incrível.

Where'd you get it?

Onde você o conseguiu?

Oh, well, umm...

Ah, bem, hum...

I make it myself!

Eu mesma faço!

It's two parts ammonia and one part lemon juice.

São duas partes de amônia e uma parte de suco de limão.

And now the secret ingredient is...

E agora o ingrediente secreto é...

You know what? We just met.

Quer saber? Acabamos de nos conhecer.

Okay.

Ok.

Uh, I'm gonna go get the clothes from the laundry room now.

Ah, vou buscar as roupas na lavanderia agora.

And, when I come back I'll clean behind the refrigerator.

E, quando eu voltar, vou limpar atrás da geladeira.

I love her.

Eu a amo.

I'll be back in a minute.

Volto em um minuto.

Okay.

Ok.

See, I told ya'.

Viu, eu te disse.

She stole my jeans!

Ela roubou minhas calças jeans!

What?

O quê?

I have been looking for them all week and she is wearing them.

Eu as procurei a semana toda e ela está usando-as.

So, she stole your pants and then she came back

Então, ela roubou suas calças e depois voltou

and wore them in front of you?

e as usou na sua frente?

Don't you see? It's the perfect crime!

Você não vê? É o crime perfeito!

She must've been planning this for years!

Ela deve estar planejando isso há anos!

I will prove it to you! Okay?

Eu vou te provar! Ok?

About a week ago, I was wearing those jeans

Há uma semana, eu estava usando aquelas calças

and I dropped a pen on my lap

e deixei cair uma caneta no meu colo

and it left an ink stain on the crotch.

e deixou uma mancha de tinta na virilha.

Now, when she comes back

Agora, quando ela voltar

I will find it and show you that stain!

eu vou encontrar e te mostrar aquela mancha!

Honey, isn't it possible that the company that sold the jeans

Querida, não é possível que a empresa que vendeu as calças

made more than just the one pair?

tenha feito mais de um par?

I guess.

Acho que sim.

So, shouldn't we go give her the benefit of the doubt

Então, não deveríamos dar a ela o benefício da dúvida

before we go...

antes de irmos...

snooping around her crotch?

fuçar na virilha dela?

Fine.

Tudo bem.

I'm just glad I didn't give her my secret ingredient.

Ainda bem que não dei a ela meu ingrediente secreto.

Out of curiosity, what is your secret ingredient?

Por curiosidade, qual é o seu ingrediente secreto?

Yeah.

Sim.

Look, I like you, but it shouldn't be this hard.

Olha, eu gosto de você, mas não deveria ser tão difícil.

Expandir Legenda

Rachel está procurando um novo apartamento para morar com seu bebê e quer se mudar do lugar onde vive com Joey, preocupada com a influência que ele pode ter sobre a criança. Ross, animado com a possibilidade de Rachel morar no mesmo prédio que ele, menciona erroneamente que uma vizinha teria falecido, o que não é verdade. Enquanto isso, Rachel suspeita que Mrs. Bing roubou suas calças jeans, notando uma mancha de caneta que alega ser prova do crime. Ross tenta racionalizar, sugerindo que pode haver mais de uma peça igual, e ambos decidem não invadir a privacidade da senhora antes de verificar os fatos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos