Hey, look at this, they're lighting the big Christmas tree tonight.
Ei, olhem isso, eles vão acender a grande árvore de Natal esta noite.
Um, that paper's two weeks old.
Hum, esse jornal tem duas semanas.
Alright, who keeps leaving old newspapers in the trash?
Certo, quem continua deixando jornais velhos no lixo?
I really wanted to take Kathy to this.
Eu queria muito ter levado a Kathy nisso.
I can't believe I missed it.
Não acredito que perdi.
Hey, you know, at least you have somebody to miss that stuff with.
Ei, sabe, pelo menos você tem alguém para sentir falta dessas coisas junto.
I hate being alone this time of year.
Eu odeio estar sozinha nesta época do ano.
Next thing you know, it'll be Valentine's Day
Quando você menos esperar, será Dia dos Namorados
then my birthday, then bang!
depois meu aniversário, e então, puf!
Before you know it, they're lighting that damn tree again.
Antes que você perceba, eles estarão acendendo aquela maldita árvore de novo.
Oh, I want somebody.
Ah, eu quero alguém.
You know? I want a man.
Sabe? Eu quero um homem.
I mean, it doesn't even have to be a big relationship.
Quer dizer, nem precisa ser um grande relacionamento.
You know, just like a fling would be great.
Sabe, tipo, um casinho seria ótimo.
Really? I didn't think girls ever just wanted a fling.
Sério? Eu não achei que garotas quisessem apenas um casinho.
Well, let me tell you something.
Bem, deixe-me te dizer uma coisa.
It's been a long time since I've been flung.
Faz muito tempo que não sou 'jogada'.
Well, I know what I'm giving you for Christmas.
Bem, eu sei o que vou te dar de Natal.
You know what? There are some nice guys at my office.
Quer saber? Tem uns caras legais no meu escritório.
You want me to set you up? Yeah. Wait a minute.
Quer que eu te arrume alguém? Sim. Espera um minuto.
It's been a long time that I've been single.
Faz muito tempo que estou solteira.
How come you've never offered this before?
Por que você nunca ofereceu isso antes?
Well, I have a girlfriend. I'm, I'm happy.
Bem, eu tenho uma namorada. Eu estou, eu estou feliz.
So, I no longer feel the need to go out of my way
Então, não sinto mais a necessidade de me esforçar
to stop others from being happy.
para impedir que outros sejam felizes.
Okay.
Ok.
No accountants.
Nada de contadores.
Oh, and no one from, like, legal.
Ah, e ninguém tipo, do jurídico.
I don't like guys with boring jobs.
Não gosto de caras com empregos chatos.
Oh, and Ross was, like, what? A lion tamer?
Ah, e Ross era, tipo, o quê? Um domador de leões?
Hey! Hey.
Ei! Ei.
What's wrong, Mon?
O que houve, Mon?
Everybody at the restaurant still hates me.
Todo mundo no restaurante ainda me odeia.
Uh. Thought I was making headway.
Ah. Achei que estava progredindo.
Everyone was smiling at me all day
Todos estavam sorrindo para mim o dia todo
and then I'd get off work
e depois que saí do trabalho
and find out that they wrote this
descobri que eles escreveram isso
on my chef's hat.
no meu chapéu de chef.
Hey, maybe they meant to write, "Quiet, bitch."
Ei, talvez eles quisessem escrever: "Quieta, vadia".
Hey, honey, what's the matter?
Ei, querida, qual é o problema?
Fine, just trying to be nice.
Tudo bem, só tentando ser legal.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
