Check it out.
Confira.
Oh, my god! what-what is...
Oh, meu Deus! o que-o que é...
What the hell is that?
Que diabos é isso?
It's-it's a cat.
É-é um gato.
That is not a cat.
Aquilo não é um gato.
Yes, it is.
É sim.
Why is it inside out?
Por que está do avesso?
Excuse me
Com licença
Excuse me
Com licença
But this is a purebred, show-quality sphinx cat.
Mas este é um gato esfinge de raça pura, com qualidade de exposição.
How much did you pay for that?
Quanto você pagou por isso?
It was extravagant, but I got a pretty good deal.
Foi extravagante, mas consegui um bom negócio.
Yeah? how much?
Sim? Quanto?
A thousand bucks.
Mil dólares.
On a cat?!
Em um gato?!
It's not a cat.
Não é um gato.
All right, listen, ball boys
Tudo bem, escutem, gandulas
My grandmother had one of these when I was a little girl
Minha avó tinha uma dessas quando eu era pequena
And it was the sweetest thing.
E foi a coisa mais fofa.
I mean, it was so cute.
Quer dizer, era tão fofo.
It would sit in my lap and just purr all day long
Ele ficava no meu colo e ronronava o dia todo
And I would drag a shoestring on the ground
E eu arrastaria um cadarço no chão
And it would chase it.
E ele iria persegui-lo.
Free cats do that, too, you know.
Gatos livres também fazem isso, sabia?
It's not a cat!
Não é um gato!
Look, you guys, I'm really excited about this, okay?
Olha, pessoal, estou muito animado com isso, ok?
I don't care what you think.
Não me importa o que você pensa.
I'm going to go set up a litter box for mrs. whiskerson.
Vou preparar uma caixa de areia para a Sra. Whiskerson.
Well, what am I going to call her-fluffy?
Bem, como vou chamá-la? Fofa?
Rach? yeah?
Rach? Sim?
You have scratches all over. what happened?
Você tem arranhões por todo o corpo. O que aconteceu?
Well, it's my cat.
Bem, é meu gato.
What?
O que?
Oh, yeah. I got a cat.
Ah, sim. Eu tenho um gato.
I don't want a cat.
Eu não quero um gato.
Oh, don't worry. it's not a cat.
Ah, não se preocupe. Não é um gato.
Yeah.
Sim.
You guys
Vocês, rapazes
This cat is nothing like my grandmother's cat.
Este gato não se parece em nada com o gato da minha avó.
I mean, it's not sweet; it's not cute.
Quer dizer, não é doce; não é fofo.
I even dragged that little string on the ground
Eu até arrastei aquela cordinha no chão
And it j-just flipped out and scratched the hell out of me...
E ele simplesmente surtou e me arranhou pra caramba...
And I swear-I know this sounds crazy...
E eu juro, eu sei que isso parece loucura...
But every time this cat hisses at me
Mas toda vez que esse gato sibila para mim
I know it's saying:
Eu sei que está dizendo:
"Rachel."
"Raquel."
Doesn't sound as crazy as paying $1,000 for a cat.
Não parece tão loucura quanto pagar US$ 1.000 por um gato.
Wha... ! you paid $1,000 for a cat
O quê...! você pagou US$ 1.000 por um gato
When you owe me $300?
Quando você me deve US$ 300?
Well, I... I was going to let you play with it.
Bom, eu... eu ia deixar você brincar com ele.
Oh, my... oh, good god.
Oh, meu... oh, meu Deus.
I give up, you guys.
Eu desisto, pessoal.
I don't know what to do with this thing.
Não sei o que fazer com essa coisa.
Baking it didn't help, huh?
Assar não ajudou, né?
So why don't you
Então por que você não
Just take it back to where you got it?
Simplesmente devolva para onde você o pegou?
I tried. they won't take her back.
Eu tentei. Eles não a aceitarão de volta.
Maybe that's because she's a minion of the anti-christ.
Talvez seja porque ela é uma serva do anticristo.
Rach...
Raquel...
Why won't they take it back?
Por que eles não pegam de volta?
Well, they said they would
Bem, eles disseram que iriam
But they would only give me store credit
Mas eles só me dariam crédito na loja
And, I mean, what am I going to do?
E, quero dizer, o que eu vou fazer?
Get a thousand regular cats?
Tem mil gatos normais?
You can keep it at our place
Você pode ficar com ele em nossa casa
Until you find out what to do with it.
Até você descobrir o que fazer com isso.
No, mon, that's not the point.
Não, cara, não é isso que importa.
I am out $1,000; I am all scratched up
Estou sem $ 1.000; estou todo arranhado
And I'm stuck with this stupid cat that looks like a hand.
E eu estou preso com esse gato idiota que parece uma mão.
Oh, my god.
Oh meu Deus.
The cat's made my eyes water.
O gato fez meus olhos lacrimejarem.
Don't-don't throw it to me!
Não-não jogue isso para mim!
My vision's been compromised!
Minha visão foi comprometida!
Oh, god. okay, okay...
Oh, Deus. Ok, ok...
It's okay.
Tudo bem.
Man, that was close.
Cara, essa foi por pouco.
Yeah. you almost overreacted to something.
Sim. Você quase exagerou em alguma coisa.
Oh, my god!
Oh meu Deus!
What's wrong with your baby?
O que há de errado com seu bebê?
No, that's not a baby.
Não, isso não é um bebê.
That's a cat.
É um gato.
Eww, it's creepy looking.
Eca, parece assustador.
Oh, no.
Oh não.
Actually, it's very sweet.
Na verdade, é muito fofo.
It's very sweet. look.
É muito fofo. Olha.
Yeah. do you want it?
Sim. Você quer?
No. I hate cats.
Não. Eu odeio gatos.
Well, so, then what are you doing to me? okay?
Bem, então o que você está fazendo comigo? Ok?
Just get out of here, all right? move on.
Sai daqui, tá? Segue em frente.
Sheesh.
Nossa.
Wow, what an unusual cat.
Uau, que gato incomum.
Yes. thank you. exactly.
Sim, obrigado, exatamente.
You want it?
Você quer isso?
Maybe.
Talvez.
I was thinking about getting a cat.
Eu estava pensando em ter um gato.
I was just going to go to the shelter, but...
Eu estava indo para o abrigo, mas...
Okay, why not?
Certo, por que não?
Oh, terrific.
Ah, fantástico.
That'll be $2,000.
Serão US$ 2.000.
What?
O que?
Okay, $1,000.
Certo, US$ 1.000.
I thought you wanted me to adopt your cat.
Pensei que você queria que eu adotasse seu gato.
Well, I do
Bem, eu faço
But you're just going to have to actually look at this
Mas você vai ter que realmente olhar para isso
As more of an investment than a cat.
Mais como um investimento do que um gato.
Okay, yeah. I just wanted a cat.
Certo, sim. Eu só queria um gato.
Yeah. okay, okay...
Sim, ok, ok...
Obviously, you know how to haggle
Obviamente, você sabe como pechinchar
So I'm not going to try and take you on, okay?
Então não vou tentar desafiar você, ok?
So $800 and I don't call the cops, which I should
Então, US$ 800 e eu não chamo a polícia, o que eu deveria fazer
Because you are robbing me blind! blind!
Porque você está me roubando às cegas! às cegas!
Just take the cat, leave the money and run away.
Basta pegar o gato, deixar o dinheiro e fugir.
Just run away.
Simplesmente fuja.
Damn it!
Caramba!
Can't you at least smile or something?
Você não pode pelo menos sorrir ou algo assim?
Okay, did anybody just hear that?
Certo, alguém ouviu isso?
Anybody?
Qualquer pessoa?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda