Check it out.
Olha isso.
Oh, my god! what-what is...
Ai, meu Deus! o que-o que é...
What the hell is that?
Que diabos é isso?
It's-it's a cat.
É-é um gato.
That is not a cat.
Isso não é um gato.
Yes, it is.
Sim, é.
Why is it inside out?
Por que está do avesso?
Excuse me
Com licença
Excuse me
Com licença
But this is a purebred, show-quality sphinx cat.
Mas este é um gato Sphynx de raça pura, de exposição.
How much did you pay for that?
Quanto você pagou por isso?
It was extravagant, but I got a pretty good deal.
Foi extravagante, mas consegui um bom negócio.
Yeah? how much?
É? Quanto?
A thousand bucks.
Mil dólares.
On a cat?!
Num gato?!
It's not a cat.
Não é um gato.
All right, listen, ball boys
Certo, escutem, rapazes
My grandmother had one of these when I was a little girl
Minha avó tinha um desses quando eu era menina
And it was the sweetest thing.
E era a coisa mais fofa.
I mean, it was so cute.
Quer dizer, era tão fofo.
It would sit in my lap and just purr all day long
Ele sentava no meu colo e ficava ronronando o dia todo
And I would drag a shoestring on the ground
E eu arrastava um cadarço no chão
And it would chase it.
E ele corria atrás.
Free cats do that, too, you know.
Gatos de graça também fazem isso, sabia?
It's not a cat!
Não é um gato!
Look, you guys, I'm really excited about this, okay?
Olhem, pessoal, estou muito animada com isso, tá?
I don't care what you think.
Não me importo com o que vocês pensam.
I'm going to go set up a litter box for mrs. whiskerson.
Vou montar uma caixa de areia para a Sra. Whiskerson.
Well, what am I going to call her-fluffy?
Bem, como vou chamá-la? Fofinha?
Rach? yeah?
Rach? Sim?
You have scratches all over. what happened?
Você está toda arranhada. O que aconteceu?
Well, it's my cat.
Bem, é meu gato.
What?
O quê?
Oh, yeah. I got a cat.
Ah, sim. Eu peguei um gato.
I don't want a cat.
Não quero um gato.
Oh, don't worry. it's not a cat.
Ah, não se preocupe. Não é um gato.
Yeah.
É.
You guys
Gente
This cat is nothing like my grandmother's cat.
Este gato não é nada como o gato da minha avó.
I mean, it's not sweet; it's not cute.
Quer dizer, não é doce; não é fofo.
I even dragged that little string on the ground
Eu até arrastei aquele cordãozinho no chão
And it j-just flipped out and scratched the hell out of me...
E ele surtou e me arranhou toda...
And I swear-I know this sounds crazy...
E eu juro — sei que isso parece loucura...
But every time this cat hisses at me
Mas toda vez que este gato sibila para mim
I know it's saying:
Eu sei que ele está dizendo:
"Rachel."
"Rachel."
Doesn't sound as crazy as paying $1,000 for a cat.
Não parece tão louco quanto pagar mil dólares por um gato.
Wha... ! you paid $1,000 for a cat
O quê...! Você pagou mil dólares por um gato
When you owe me $300?
Quando me deve 300 dólares?
Well, I... I was going to let you play with it.
Bem, eu... eu ia deixar você brincar com ele.
Oh, my... oh, good god.
Ai, meu... ai, meu Deus.
I give up, you guys.
Eu desisto, pessoal.
I don't know what to do with this thing.
Não sei o que fazer com isso.
Baking it didn't help, huh?
Assar não ajudou, né?
So why don't you
Então por que você não
Just take it back to where you got it?
Simplesmente devolve onde você pegou?
I tried. they won't take her back.
Eu tentei. Eles não a aceitam de volta.
Maybe that's because she's a minion of the anti-christ.
Talvez seja porque ela é uma minion do anticristo.
Rach...
Rach...
Why won't they take it back?
Por que eles não a aceitam de volta?
Well, they said they would
Bem, eles disseram que aceitariam
But they would only give me store credit
Mas eles só me dariam crédito na loja
And, I mean, what am I going to do?
E, quer dizer, o que eu vou fazer?
Get a thousand regular cats?
Comprar mil gatos normais?
You can keep it at our place
Você pode deixá-lo no nosso lugar
Until you find out what to do with it.
Até você descobrir o que fazer com ele.
No, mon, that's not the point.
Não, Mon, esse não é o ponto.
I am out $1,000; I am all scratched up
Perdi mil dólares; estou toda arranhada
And I'm stuck with this stupid cat that looks like a hand.
E estou presa com este gato estúpido que parece uma mão.
Oh, my god.
Ai, meu Deus.
The cat's made my eyes water.
O gato fez meus olhos lacrimejarem.
Don't-don't throw it to me!
Não-não jogue para mim!
My vision's been compromised!
Minha visão foi comprometida!
Oh, god. okay, okay...
Ai, Deus. Ok, ok...
It's okay.
Está tudo bem.
Man, that was close.
Cara, foi por pouco.
Yeah. you almost overreacted to something.
É. Você quase exagerou com algo.
Oh, my god!
Ai, meu Deus!
What's wrong with your baby?
O que há de errado com seu bebê?
No, that's not a baby.
Não, aquilo não é um bebê.
That's a cat.
Aquilo é um gato.
Eww, it's creepy looking.
Eca, é assustador.
Oh, no.
Ah, não.
Actually, it's very sweet.
Na verdade, é muito doce.
It's very sweet. look.
É muito doce. Olhe.
Yeah. do you want it?
Sim. Você quer?
No. I hate cats.
Não. Eu odeio gatos.
Well, so, then what are you doing to me? okay?
Bem, então o que você está me fazendo? Ok?
Just get out of here, all right? move on.
Apenas saia daqui, ok? Siga em frente.
Sheesh.
Nossa.
Wow, what an unusual cat.
Uau, que gato incomum.
Yes. thank you. exactly.
Sim. Obrigado. Exatamente.
You want it?
Você quer?
Maybe.
Talvez.
I was thinking about getting a cat.
Eu estava pensando em pegar um gato.
I was just going to go to the shelter, but...
Eu ia apenas ao abrigo, mas...
Okay, why not?
Ok, por que não?
Oh, terrific.
Ah, ótimo.
That'll be $2,000.
Serão 2.000 dólares.
What?
O quê?
Okay, $1,000.
Ok, 1.000 dólares.
I thought you wanted me to adopt your cat.
Pensei que você queria que eu adotasse seu gato.
Well, I do
Bem, eu quero
But you're just going to have to actually look at this
Mas você vai ter que encarar isso
As more of an investment than a cat.
Mais como um investimento do que um gato.
Okay, yeah. I just wanted a cat.
Ok, sim. Eu só queria um gato.
Yeah. okay, okay...
Sim. Ok, ok...
Obviously, you know how to haggle
Obviamente, você sabe como pechinchar
So I'm not going to try and take you on, okay?
Então não vou tentar competir com você, ok?
So $800 and I don't call the cops, which I should
Então 800 dólares e eu não chamo a polícia, o que eu deveria
Because you are robbing me blind! blind!
Porque você está me roubando às cegas! Às cegas!
Just take the cat, leave the money and run away.
Apenas pegue o gato, deixe o dinheiro e fuja.
Just run away.
Apenas fuja.
Damn it!
Droga!
Can't you at least smile or something?
Você não pode pelo menos sorrir ou algo assim?
Okay, did anybody just hear that?
Ok, alguém ouviu isso agora?
Anybody?
Alguém?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
