So somehow I have to pick between you three and Ross.
Então, de alguma forma, eu tenho que escolher entre vocês três e o Ross.
What about me?
E eu?
Well, you said you didn't want to go.
Bem, você disse que não queria ir.
I don't, but I would still like to be acknowledged.
Não quero, mas ainda gostaria de ser reconhecida.
What, just because I'm pregnant, I'm invisible?
O quê, só porque estou grávida, sou invisível?
You're definitely not "invisible."
Você definitivamente não é "invisível".
Well, you know, Ross didn't care enough to be here
Bem, sabe, o Ross não se importou o suficiente para estar aqui,
so I think he's out.
então acho que ele está fora.
You know, you snooze, you lose.
Sabe, quem cochila, perde.
He's not snoozing, he's teaching a class.
Ele não está cochilando, ele está dando aula.
Well, then somebody's snoozing.
Bem, então alguém está cochilando.
And, uh, Joey, not that this, uh, should affect you at all
E, uh, Joey, não que isso, uh, deva te afetar em nada,
but, um, if you were to pick me...
mas, hum, se você me escolhesse...
I was planning on wearing a sequin dress...
Eu estava pensando em usar um vestido de lantejoulas...
cut down to here.
cortado até aqui.
I haven't seen this dress. Star in a movie.
Não vi esse vestido. Estrelar um filme.
Joey, you pick whoever you want, okay?
Joey, você escolhe quem quiser, ok?
You just listen to your heart.
É só ouvir o seu coração.
What does it tell you?
O que ele te diz?
Phoebe, Phoebe, Phoebe.
Phoebe, Phoebe, Phoebe.
Well, uh...
Bem, uh...
I think I wanna take Chandler.
Acho que quero levar o Chandler.
Phoebe, Phoebe, Phoebe...
Phoebe, Phoebe, Phoebe...
You really want to take me? Yeah. Yeah.
Você realmente quer me levar? Sim. Sim.
I mean, I'm sorry, I wish I could take everybody.
Quer dizer, desculpe, eu queria poder levar todo mundo.
But... you know, Chandler's always supported my career.
Mas... sabe, o Chandler sempre apoiou minha carreira.
He's paid for acting classes and head shots and stuff
Ele pagou aulas de atuação, fotos de divulgação e outras coisas,
and, well, this would be my way of paying you back.
e, bem, esta seria a minha forma de te retribuir.
So, you're never actually going to pay me back?
Então, você nunca vai me pagar de volta?
Hey, just because he paid for your head shots
Ei, só porque ele pagou suas fotos de divulgação,
you're gonna take him?
você vai levá-lo?
Joey, I don't think you're comprehending
Joey, acho que você não está entendendo
just how slutty this dress is.
o quão vulgar é esse vestido.
It's not just the stuff he paid for.
Não é só pelas coisas que ele pagou.
I mean, it's, it's everything, you know?
Quer dizer, é, é tudo, sabe?
He, he read lines with me.
Ele, ele ensaiou falas comigo.
He went with me on auditions when I was really nervous.
Ele foi comigo em audições quando eu estava muito nervosa.
And then he consoled me after I didn't get parts
E então ele me consolou depois que eu não consegui papéis
that I really wanted. You always believed in me, man.
que eu realmente queria. Você sempre acreditou em mim, cara.
Even when I didn't believe in myself.
Mesmo quando eu não acreditava em mim mesmo.
I always knew you were gonna make it.
Eu sempre soube que você conseguiria.
I'm so proud of you.
Tenho tanto orgulho de você.
Thanks, that...
Obrigado, isso...
that means a lot to me.
isso significa muito para mim.
Mon, maybe one of these guys wants to wear your dress.
Mon, talvez um desses caras queira usar seu vestido.
I'm gonna go shave. Ahem!
Vou me barbear. Cof!
Yeah, well, I'm gonna go, uh, spit. Ahem.
É, bem, eu vou, uh, cuspir. Cof.
Oh, I have to pee.
Ai, tenho que fazer xixi.
If I don't come out in five minutes
Se eu não sair em cinco minutos,
it's because I've choked to death
é porque morri engasgada
on the potpourri stink.
com o cheiro do pot-pourri.
When she comes out, you hold her nose
Quando ela sair, você segura o nariz dela,
I'll blow in her mouth, and the kid will just...
eu sopro na boca dela, e o bebê vai...
right out of her.
sair dela.
She's over a week late.
Ela está com mais de uma semana de atraso.
She's got to have it today, right?
Ela tem que ter hoje, né?
I don't know, I think
Não sei, acho que
it's still gonna be a while.
ainda vai demorar um pouco.
Care to make it interesting?
Quer deixar isso mais interessante?
I bet you that she'll have it by this time tomorrow.
Aposto que ela vai ter o bebê até essa hora amanhã.
You're on. Okay, how much?
Fechado. Ok, quanto?
One hundred thousand dollars.
Cem mil dólares.
How about 50 bucks? Fine.
Que tal 50 dólares? Certo.
I'll call Zurich and move some money around.
Vou ligar para Zurique e movimentar um dinheiro.
Alright, whose turn is it
Certo, de quem é a vez
to help me get up?
de me ajudar a levantar?
No one's here!
Não tem ninguém aqui!
Oh, damn it.
Ah, droga.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
