'Marcel?' 'Marcel?
"Marcel?" "Marcel?"
Marcel?
Marcelo?
Marcel?
Marcelo?
Oh, my God! What?
Oh, meu Deus! O quê?
Something just brushed up against my right leg.
Alguma coisa simplesmente roçou na minha perna direita.
What is it? Oh.
O que é? Ah.
Oh, it's okay. It was just my left leg.
Ah, está tudo bem. Foi só minha perna esquerda.
'Look, Phoebe!' Oh, yeah. Oh, Marcel.
'Olha, Phoebe!' Ah, sim. Ah, Marcel.
Come here. Oh, come here, Marcel.
Venha aqui. Oh, venha aqui, Marcel.
Step aside, ladies.
Afastem-se, moças.
Oh, what are you gonna do?
Ah, o que você vai fazer?
Just a small tranquilizer.
Apenas um pequeno tranquilizante.
'Run, Marcel! Run!
'Corra, Marcel! Corra!
Run, Marcel! Damn!
Corre, Marcel! Porra!
Are you okay? Uh, yeah, I think so.
Você está bem? Uh, sim, acho que sim.
I just...
Eu acabei de...
Oh.
Oh.
Huh...
Huh...
Whoa. Oh.
Uau. Ah.
Oh, gosh.
Ah, meu Deus.
'Marcel?' 'Marcel?
"Marcel?" "Marcel?"
Marcel? This is ridiculous!
Marcel? Isso é ridículo!
We've been all over the neighborhood.
Nós estivemos por toda a vizinhança.
He's gone. He's-he's just gone!
Ele se foi. Ele-ele simplesmente se foi!
Ross, you don't know that. Oh, come on.
Ross, você não sabe disso. Ah, vamos lá.
It's cold. It's dark. He doesn't know the village!
Está frio. Está escuro. Ele não conhece a vila!
Oh...
Oh...
And now I have a broken foot. Oh, my.
E agora eu tenho um pé quebrado. Oh, meu Deus.
I have no monkey and a broken foot.
Não tenho macaco e estou com o pé quebrado.
Thank you very much. Ross, you know?
Muito obrigado. Ross, sabia?
I've said I'm sorry like a million times.
Já pedi desculpas um milhão de vezes.
What do you want me to do? Huh? What do you wanna...
O que você quer que eu faça? Hein? O que você quer...
You want to break my foot? Is that it? Okay, here.
Você quer quebrar meu pé? É isso? Ok, aqui.
I'm gonna break my foot. Right now, there.
Vou quebrar meu pé. Agora mesmo, ali.
Ow! Oh! Oh, God!
Ai! Oh! Oh, Deus!
Oh, my God. There, are you happy now?
Oh, meu Deus. Pronto, você está feliz agora?
Yeah, yeah, you know, now that you kicked the sign
Sim, sim, você sabe, agora que você chutou a placa
hey! What? I don't miss Marcel anymore.
Ei! O quê? Não sinto mais falta do Marcel.
You know, it is not like I did this on purpose.
Sabe, não é como se eu tivesse feito isso de propósito.
No, no, no, this is just vintage Rachel.
Não, não, não, esta é apenas a Rachel clássica.
I mean, things just sort of happen around you.
Quer dizer, as coisas simplesmente acontecem ao seu redor.
I mean, you're off in Rachel Land
Quero dizer, você está na Terra de Rachel
doing your Rachel thing
fazendo sua coisa de Rachel
totally oblivious to people's monkeys
totalmente alheio aos macacos das pessoas
or to people's feelings and...
ou aos sentimentos das pessoas e...
Ross? I don't even wanna hear it.
Ross? Eu nem quero ouvir isso.
No, you're always-Ross...
Não, você é sempre-Ross...
Oh, forget it, okay? Ross!
Ah, esquece, tá? Ross!
What? What? What?
O quê? O quê? O quê?
Hey! Hey! Banana man! Wait...
Ei! Ei! Homem-banana! Espera...
Oh, this is so intense.
Nossa, isso é tão intenso.
One side of my butt is totally asleep
Um lado da minha bunda está totalmente dormente
and the other side has no idea.
e o outro lado não tem ideia.
Hi. Did you order some bananas?
Olá. Você pediu algumas bananas?
What about it? Give me my monkey back!
O que tem? Devolva meu macaco!
I don't have a monkey.
Eu não tenho um macaco.
Then what's with all the bananas?
Então o que há com todas essas bananas?
Potassium.
Potássio.
Marcel? Marcel?
Marcelo? Marcelo?
Okay, where is he? Where is he?
Ok, onde ele está? Onde ele está?
Marcel? Marcel?
Marcelo? Marcelo?
Marcel!
Marcelo!
What have you done to him? That's my monkey.
O que você fez com ele? Esse é meu macaco.
That's Patty. Patty the monkey.
Essa é a Patty. Patty, a macaca.
Are you insane?
Você é louco?
Come here, Marcel, come on.
Vem cá, Marcel, vamos.
Come here, Patty.
Vem cá, Patty.
Come here, Marcel.
Vem cá, Marcel.
Come here, Patty.
Vem cá, Patty.
Here, monkey! Here, monkey!
Aqui, macaco! Aqui, macaco!
'Here, monkey!
'Aqui, macaco!
Gotcha!
Peguei você!
Okay, give me my monkey back! That's my monkey.
Ok, devolva meu macaco! Esse é meu macaco.
You're both gonna have to take this up with the judge...
Vocês dois vão ter que levar isso ao juiz...
That's not my monkey. Just the dress is mine.
Esse não é meu macaco. Só o vestido é meu.
You can send it back whenever.
Você pode enviá-lo de volta quando quiser.
Alright, I want my monkey. No!
Tudo bem, eu quero meu macaco. Não!
Oh, come on, Luisa. Sorry, prom queen.
Ah, vamos, Luisa. Desculpe, rainha do baile.
You had to be a bitch in high school.
Você tinha que ser uma vadia no ensino médio.
You couldn't have been fat?
Você não poderia estar gordo?
Alright, look, okay
Tudo bem, olha, tudo bem
in high school, I was the prom queen
no ensino médio eu era a rainha do baile
and I was the homecoming queen and the class president
e eu era a rainha do baile e a presidente da turma
and you... were also there.
e você... também estava lá.
Look, if you take this monkey
Olha, se você pegar esse macaco
I will lose one of the most
Vou perder um dos mais
important people in my life.
pessoas importantes na minha vida.
You can hate me if you want
Você pode me odiar se quiser
but please do not punish him.
mas por favor não o castigue.
Come on, Luisa, you have a chance
Vamos, Luisa, você tem uma chance
to be the bigger person here.
para ser a pessoa mais importante aqui.
Take it!
Pegue!
No.
Não.
Alright.
Tudo bem.
Well, then how about I call your supervisor
Bem, então que tal eu ligar para seu supervisor?
and I tell her that you shot my friend
e eu digo a ela que você atirou no meu amigo
in the ass with a dart?
na bunda com um dardo?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda