Alright, people, we're in trouble here.
Muito bem, pessoal, estamos com problemas aqui.
We've got 12 hours and 36 minutes left.
Faltam 12 horas e 36 minutos.
Move! Move! Move!
Vamos! Mova-se! Mova-se!
Monica, I feel like you should have German subtitles.
Mônica, sinto que você deveria ter legendas em alemão.
Joey, speed it up.
Joey, acelere isso.
I'm sorry. It's the pigs!
Desculpe-me. São os porcos!
They're reluctant to get in the blankets.
Eles estão relutantes em entrar nos cobertores.
Monica, how did this happen?
Mônica, como isso aconteceu?
I thought you had this all planned out.
Achei que você tinha tudo planejado.
Do you want me to cry?
Você quer que eu chore?
Is that what you want?
É isso que você quer?
Do you want to see me cry?
Você quer me ver chorar?
Sir, no, sir.
Senhor, não, senhor.
Alright, you. What? No.
Tudo bem, você. O quê? Não.
Alright, you. What? No.
Tudo bem, você. O quê? Não.
Look, I told you. I am not a part of this thing.
Olhe, eu já lhe disse. Eu não faço parte dessa coisa.
Alright, look, Ross, I realize that you have issues
Tudo bem, Ross, sei que você tem problemas
with Carol and Susan, and I feel for you, I do.
com a Carol e a Susan, e eu sinto muito por você, sinto mesmo.
But if you don't help me cook, I'm going to take
Mas se você não me ajudar a cozinhar, eu vou levar
a bunch of those little hot dogs and create
um monte desses cachorros-quentes e criar
a new appetizer called "Pigs-in-Ross."
um novo aperitivo chamado "Pigs-in-Ross".
Alright, ball a melon!
Muito bem, bola de melão!
Hey, how come I'm stuck dicing
Ei, por que estou preso a cortar em cubos?
when he gets to ball a melon?
quando ele consegue fazer uma bola de melão?
Hi. Hi. How's it going?
Oi. Oi. Como está indo?
Oh, it's going great, right on schedule.
Oh, está indo muito bem, dentro do cronograma.
Got my little happy helpers.
Tenho meus pequenos ajudantes felizes.
Well, that's fine. Whatever.
Bem, está tudo bem. Não importa.
What's the matter?
Qual é o problema?
Nothing.
Nada.
Okay, everything.
Muito bem, tudo.
I think we're calling off the wedding.
Acho que estamos cancelando o casamento.
What?
O que está acontecendo?
You're still going to pay me, right?
Você ainda vai me pagar, certo?
Or something a little less selfish.
Ou algo um pouco menos egoísta.
Carol, what's the matter? What happened?
Carol, qual é o problema? O que aconteceu?
My parents called this afternoon
Meus pais ligaram esta tarde
to say they weren't coming.
para dizer que não viriam.
Oh, my God.
Oh, meu Deus.
I mean, I knew they were having trouble
Quero dizer, eu sabia que eles estavam tendo problemas
with this whole thing, but...
com essa coisa toda, mas...
But they're my parents, I mean
Mas eles são meus pais, quero dizer
they're supposed to give me away and everything.
eles deveriam me dar de presente e tudo mais.
Okay. I'm sorry.
Ok, me desculpe.
'And then Susan and I got in this big fight'
'E então Susan e eu tivemos uma grande briga'
'cause I said maybe we should call off the wedding
porque eu disse que talvez devêssemos cancelar o casamento
and then she said, we're not doing this for them.
e então ela disse, não estamos fazendo isso por eles.
We're doing it for us, and if I couldn't see that
Estamos fazendo isso por nós, e se eu não conseguisse ver isso
then maybe we should call off the wedding
então talvez devêssemos cancelar o casamento
and I don't know what to do.
e eu não sei o que fazer.
I, uh, can't believe I'm going to say this
Eu, uh, não acredito que vou dizer isso
but I think Susan's right.
mas acho que a Susan está certa.
You do? Look, do you love her?
Você ama? Olhe, você a ama?
And you don't have to be too emphatic about this.
E você não precisa ser muito enfático quanto a isso.
Of course, I do.
É claro que sim.
Well, then, that's it
Bem, então, é isso
and if George and Adelaide can't accept that
e se George e Adelaide não conseguem aceitar isso
then the hell with them.
então que se danem.
Look. I mean...
Veja. Quero dizer...
If my parents didn't want me to marry you
Se meus pais não quisessem que eu me casasse com você
no way that would have stopped me.
de jeito nenhum isso teria me impedido.
Alright, look this is your wedding.
Tudo bem, olhe, este é o seu casamento.
Do it.
Faça isso.
You're right. Of course, you're right.
Você está certo. É claro que você está certo.
So we're back on? We're back on.
Então estamos de volta? Estamos de volta.
You heard the woman. Peel. Chop. Devil.
Você ouviu a mulher. Descasque. Cortar. Demônio.
I can't believe I lost two minutes.
Não acredito que perdi dois minutos.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda