Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada

Friends: Monica Convida Joey Para Tomar Uma Limonada
0:00

Hi again.

Oi de novo.

Hey.

Oi.

Hey.

Oi.

Thank you so much.

Muito obrigada.

Oh, don't thank me.

Ah, não me agradeça.

Thank the jerk that never showed up.

Agradeça ao idiota que nunca apareceu.

Okay, I gotta get to work.

Certo, preciso ir trabalhar.

You want some help with that? Oh, no thanks.

Quer ajuda com isso? Ah, não, obrigada.

I got it. Oh, no, I don't.

Eu consigo. Ah, não, não consigo.

Whoa!

Opa!

You okay? Yeah.

Você está bem? Sim.

Whoo!

Ufa!

I stood up too fast. Got a little head rush.

Levantei muito rápido. Senti uma tontura.

It's the heat.

É o calor.

And, and the humidity.

E a, e a umidade.

That's a, uh...

Essa é uma, uh...

That's a tough combination.

Essa é uma combinação difícil.

Do you wanna come in for some lemonade?

Você quer entrar para tomar uma limonada?

Like you wouldn't believe.

Mais do que você imagina.

Ohh...

Ohh...

Wow. This is a great place.

Uau. Este é um ótimo lugar.

'Oh, thank you.'

'Ah, obrigada.'

Just... make yourself comfortable.

Só... fique à vontade.

Gotcha.

Entendi.

So this place is really my grandmother's.

Então, este lugar é da minha avó, na verdade.

I got it from her when she moved to Florida.

Eu o peguei dela quando ela se mudou para a Flórida.

Otherwise I could never afford a place like this.

Caso contrário, eu nunca poderia pagar um lugar assim.

So if the landlord ever asks

Então, se o proprietário perguntar alguma vez

I'm an 87-year... old woman who's afraid of her VCR.

Eu sou uma senhora de 87 anos... que tem medo do videocassete.

You thirsty?

Está com sede?

You bet I am.

Pode apostar que sim.

Okay. Here's your penis!

Certo. Aqui está o seu pênis!

Oh, my God! What the hell are you doing?

Ah, meu Deus! O que diabos você está fazendo?

You said, "You want to come in for some lemonade?"

Você disse, "Quer entrar para tomar uma limonada?"

So?

E daí?

Were, ah... were you just going to give me lemonade?

Você, ah... você ia só me dar limonada?

Yeah-huh!

Claro que sim!

Would you cover yourself up?

Você poderia se cobrir?

Oh, right. Sorry.

Ah, certo. Desculpe.

God, I don't believe this.

Deus, eu não acredito nisso.

I mean, someone asks you in for lemonade

Quer dizer, alguém te chama para tomar uma limonada

and to you, that means they wanna have sex?

e para você, isso significa que eles querem fazer sexo?

Um, usually...

Hum, geralmente...

Yeah. Well, not just lemonade.

Sim. Bom, não só limonada.

Iced tea... sometimes juice.

Chá gelado... às vezes suco.

Look, I'm... sorry.

Olha, eu... desculpa.

I just... thought you liked me.

Eu só... achei que você gostava de mim.

I'm such a jerk.

Eu sou um idiota.

It's okay.

Está tudo bem.

I suppose it could happen to anyone.

Suponho que possa acontecer com qualquer um.

Not anyone I know, but...

Não com qualquer um que eu conheça, mas...

By the way, I can still see it.

A propósito, ainda consigo ver.

Expandir Legenda

Em um diálogo casual, dois personagens têm uma confusão cômica quando um deles interpreta mal o convite para tomar limonada como uma insinuação sexual. A conversa revela um mal-entendido sobre intenções e expectativas sociais, com um dos personagens se desculpando pela confusão e pelo constrangimento causado. O cenário é a casa herdada de uma avó, onde o anfitrião tenta se justificar pela confusão, destacando que nem sempre convites para bebidas são inocentes.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos