Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica

Friends: Chandler Tenta Impressionar Os Pais Da Mônica
0:00

Where are you going?

Aonde vocês vão?

Oh, we did say

Ah, nós dissemos

We'd stop by this little thing joey's roommate is having.

Que passaríamos naquela festinha da colega de quarto do Joey.

Oh, janine, the really hot dancer girl?

Ah, Janine, a dançarina muito gata?

Some would say she's attractive, yes.

Alguns diriam que ela é atraente, sim.

And who else is going to be there?

E quem mais vai estar lá?

Some of her friends.

Alguns amigos dela.

Her dancer friends?

As amigas dançarinas dela?

Yes, all right?

Sim, tudo bem?

All of her hot dancer friends are going to be there

Todas as amigas dançarinas gatas dela vão estar lá

And they'll be drinking and dancing

E elas estarão bebendo e dançando

And we really want to go.

E nós realmente queremos ir.

Dude, we were good.

Cara, estávamos bem.

You're not going to go anywhere.

Vocês não vão a lugar nenhum.

You said you were going to eat here

Vocês disseram que iam comer aqui

And you're going to eat here.

E vocês vão comer aqui.

And leaving us to go see hot dancer girls

E nos deixar para ir ver garotas dançarinas gatas

Is not very thanksgiving-y.

Não é muito no espírito de Ação de Graças.

Oh, but it is.

Ah, mas é sim.

It's just like the first thanksgiving

É como o primeiro Dia de Ação de Graças

When the indians and the pilgrims sat down to dinner.

Quando os índios e os peregrinos se sentaram para jantar.

Yeah, yeah, and then the indians taught the pilgrims

É, é, e então os índios ensinaram os peregrinos

What it meant to be hot in the new world.

O que significava ser gata no Novo Mundo.

Hi. hello, everybody.

Oi. Olá a todos.

Hi.

Oi.

Hi, dad. mom.

Oi, pai. Mãe.

Look... look who it is.

Olhem... olhem quem é.

It's chandler.

É o Chandler.

Oh, yes, of course.

Ah, sim, claro.

Hello, chandler.

Olá, Chandler.

Mr. and mrs. geller, you look wonderful.

Sr. e Sra. Geller, vocês estão maravilhosos.

It is great to have you here.

É ótimo ter vocês aqui.

Let us take off your coats.

Deixem-nos tirar seus casacos.

Whoa, snowing out there?

Uau, nevando lá fora?

No.

Não.

Monica, all this food looks wonderful.

Monica, toda essa comida parece maravilhosa.

You should think about doing this for a living.

Você deveria pensar em fazer isso para viver.

Okay. I have dandruff.

Ok. Eu tenho caspa.

There's no need to laugh and point.

Não há necessidade de rir e apontar.

Dad, chandler was just laughing at your joke.

Pai, o Chandler estava rindo da sua piada.

My joke wasn't funny.

Minha piada não foi engraçada.

Rach, rach...

Rach, Rach...

Yeah.

Sim.

I just remembered. I had a dream about mr. geller last night.

Acabei de lembrar. Eu sonhei com o Sr. Geller ontem à noite.

Really?

Sério?

Yeah.

Sim.

I dreamt that he saved me from a burning building

Eu sonhei que ele me salvou de um prédio em chamas

And he was so brave and so strong

E ele era tão corajoso e tão forte

And it's making me look at him totally differently.

E isso está me fazendo vê-lo de uma maneira totalmente diferente.

You know?

Sabe?

I mean, he used to be just, you know

Quer dizer, ele costumava ser apenas, sabe

Jack geller, monica and ross's dad

Jack Geller, o pai da Monica e do Ross

And now he's jack geller, dream hunk.

E agora ele é Jack Geller, o galã dos sonhos.

You know, dad, chandler is one

Sabe, pai, o Chandler é um

Of ross's very best friends.

Dos melhores amigos do Ross.

You know, ross sure is a great guy.

Sabe, o Ross é um ótimo sujeito.

You know, I've always felt

Sabe, eu sempre senti

That how a young man turns out is a reflection on his father.

Que o resultado de um jovem é um reflexo de seu pai.

I always thought that, too.

Eu sempre pensei isso também.

Tell me, what does your father do?

Diga-me, o que seu pai faz?

He's a headliner of a...

Ele é a atração principal de um...

Gay burlesque show.

Show de burlesco gay.

Mom, chandler was just saying

Mãe, o Chandler estava dizendo

How beautiful your sweater is.

Quão lindo é o seu suéter.

Oh, thank you, chandler. I just bought it.

Ah, obrigada, Chandler. Acabei de comprar.

Oh, yes. well, it's very beautiful.

Ah, sim. Bem, é muito lindo.

It's cream-colored and tight, and...

É cor de creme e justo, e...

I don't mean tight.

Não quero dizer justo.

It's not too tight.

Não é muito justo.

Not that I was looking at...

Não que eu estivesse olhando para...

What's the matter with him?

O que há de errado com ele?

I think he's stoned again.

Acho que ele está chapado de novo.

What?

O quê?

What?

O quê?

Dude, I need to talk to you a sec.

Cara, preciso falar com você um segundo.

Okay.

Ok.

I think I might know why my parents don't like you.

Acho que sei por que meus pais não gostam de você.

You do? why?

Sabe? Por quê?

Spring break, sophomore year.

Férias de primavera, segundo ano.

I got high in my bedroom

Eu fumei no meu quarto

And my parents walked in and smelled it

E meus pais entraram e sentiram o cheiro

And so I told them

E então eu disse a eles

That you had gotten stoned and jumped out the window.

Que você tinha ficado chapado e pulado pela janela.

What?

O quê?

Why did you do that?

Por que você fez isso?

Well, how was I supposed to know

Bem, como eu ia saber

We'd end up being friends after college

Que acabaríamos sendo amigos depois da faculdade

Let alone you'd be living with my sister?

Muito menos que você moraria com minha irmã?

What about all that "friends forever" stuff?

E quanto àquele papo de

I don't know.

Não sei.

I was all high.

Eu estava chapado.

Mom and dad just sent me in here to find out

Mamãe e papai me mandaram aqui para descobrir

If you were trying to get ross stoned.

Se você estava tentando chapar o Ross.

Your parents caught ross smoking pot in college

Seus pais pegaram o Ross fumando maconha na faculdade

And he blamed it on me.

E ele me culpou.

Ross, I can't believe you'd do that.

Ross, não acredito que você faria isso.

The reason we haven't told them we're together

A razão pela qual não contamos que estamos juntos

Is because they hate me.

É porque eles me odeiam.

Okay? so, will you fix this?

Ok? Então, você vai resolver isso?

Okay. okay.

Ok. Ok.

I'll tell them it wasn't chandler who got high.

Vou dizer a eles que não foi o Chandler quem fumou.

Now, who should I say it was?

Agora, quem eu deveria dizer que foi?

You!

Você!

It's not like it was a big deal.

Não é como se fosse grande coisa.

You don't still do it or anything.

Você não faz mais isso nem nada.

All right, all right.

Tudo bem, tudo bem.

Now, who should I say "tricked" me into doing it?

Agora, quem eu devo dizer que me

Expandir Legenda

No contexto de um jantar de Ação de Graças, Chandler visita Monica e Ross, onde há uma tensão entre ele e os pais de Ross, os Geller. A confusão começa quando Ross acusa Chandler de ter fumado maconha na faculdade e pulado pela janela para escapar do cheiro, o que fez os pais de Ross odiarem Chandler. Agora, Ross pede a Chandler para corrigir a mentira, sugerindo que coloque a culpa nele próprio, minimizando o incidente como algo sem importância.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos