What?
O quê?
'Rachel, could I see you'
'Rachel, posso vê-la'
'for a moment?'
'por um momento?'
Okay, here's the situation.
Ok, a situação é a seguinte.
The keys to the cuffs
As chaves das algemas
are on the back of the door.
estão na parte de trás da porta.
Could you be a doll and grab them
Você podia ser um amor e pegá-las
and scoot on over here and unlock me?
e vir aqui e me soltar?
And on a totally separate subject
E mudando totalmente de assunto,
that is a lovely pantsuit.
esse é um conjunto lindo.
You promised you would break up with her.
Você prometeu que terminaria com ela.
I did break up with her.
Eu terminei com ela.
She just took it really, really well.
Ela só aceitou muito, muito bem.
And the fact that you were jeopardizing
E o fato de você estar colocando em risco
my career never entered your mind?
minha carreira nunca passou pela sua cabeça?
It did enter my mind.
Passou pela minha cabeça.
But then something happened that made it...
Mas aí aconteceu algo que fez...
shoot right out.
sair dela num instante.
You know what, Chandler, you got yourself
Quer saber, Chandler, você se meteu
into those cuffs, you get yourself out of them.
nessas algemas, tire-se delas.
No, no, no, no, I can't get myself right out of them.
Não, não, não, não, eu não consigo sair delas sozinho.
You must have me confused with the Amazing Chandler.
Você deve estar me confundindo com o Chandler Incrível.
Come on, you have to unlock me.
Vamos, você tem que me soltar.
She could be gone for hours, and I'm cold, and...
Ela pode ter ido embora por horas, e estou com frio, e...
Oh, Chandler. Alright, this is it.
Ah, Chandler. Certo, chega.
You never see Joanna again. Never.
Você nunca mais vê a Joanna. Nunca.
You never come into this office again.
Você nunca mais entra neste escritório.
Fine. You give me back my Walkman.
Certo. Me devolva meu Walkman.
I...
Eu...
I never borrowed your Walkman.
Eu nunca peguei seu Walkman emprestado.
Well, then, I lost it. You buy me one.
Bem, então, eu perdi. Você me compra um.
You got it! Here we go! Come on, this is great.
Consegui! Lá vamos nós! Vamos, isso é ótimo.
Ah!
Ah!
Does it hurt?
Dói?
No, I just always see guys doing this
Não, eu só sempre vejo caras fazendo isso
when they get handcuffs taken off them.
quando tiram as algemas deles.
Hello, sweet pants.
Olá, lindo conjunto.
Wait a minute.
Espere um minuto.
What're you gonna tell Joanna? About what?
O que você vai dizer para a Joanna? Sobre o quê?
When she sees that you're gone, she's gonna know that I let you
Quando ela vir que você sumiu, ela vai saber que eu te
out, and that I was in here, and I'm gonna get fired.
soltei, e que eu estava aqui, e vou ser demitida.
I'll make something up. I'm good at lying.
Eu invento algo. Sou bom em mentir.
I actually did borrow your Walkman.
Na verdade, eu peguei seu Walkman emprestado.
No, there's nothing to make up.
Não, não há nada para inventar.
She's gonna know that I have a key to her office.
Ela vai saber que eu tenho uma chave do escritório dela.
I've got to get you locked back the way you were.
Tenho que te prender de volta como você estava.
Oh-ho... ho, I don't think so.
Ah-ah... ah, acho que não.
Na, na, na. Come here, come here.
Nem pensar. Vem aqui, vem aqui.
No! Ow!
Não! Ai!
Well, this is much better.
Bem, assim está muito melhor.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
