What?
O que?
'Rachel, could I see you'
'Rachel, posso te ver?'
'for a moment?'
'por um momento?'
Okay, here's the situation.
Ok, aqui está a situação.
The keys to the cuffs
As chaves para as algemas
are on the back of the door.
estão na parte de trás da porta.
Could you be a doll and grab them
Você poderia ser uma boneca e pegá-los
and scoot on over here and unlock me?
e vir aqui e me destrancar?
And on a totally separate subject
E em um assunto totalmente separado
that is a lovely pantsuit.
que terninho lindo.
You promised you would break up with her.
Você prometeu que terminaria com ela.
I did break up with her.
Eu terminei com ela.
She just took it really, really well.
Ela simplesmente aceitou muito, muito bem.
And the fact that you were jeopardizing
E o fato de você estar colocando em risco
my career never entered your mind?
minha carreira nunca passou pela sua cabeça?
It did enter my mind.
Isso realmente entrou na minha mente.
But then something happened that made it...
Mas então algo aconteceu que fez com que...
shoot right out.
atirar para fora.
You know what, Chandler, you got yourself
Sabe de uma coisa, Chandler, você se meteu
into those cuffs, you get yourself out of them.
com essas algemas, você se livra delas.
No, no, no, no, I can't get myself right out of them.
Não, não, não, não, não consigo me livrar delas.
You must have me confused with the Amazing Chandler.
Você deve ter me confundido com o Incrível Chandler.
Come on, you have to unlock me.
Vamos, você tem que me desbloquear.
She could be gone for hours, and I'm cold, and...
Ela pode ficar fora por horas, e eu estou com frio, e...
Oh, Chandler. Alright, this is it.
Ah, Chandler. Tudo bem, é isso.
You never see Joanna again. Never.
Você nunca mais verá Joanna. Nunca.
You never come into this office again.
Nunca mais entre neste escritório.
Fine. You give me back my Walkman.
Tudo bem. Você me devolve meu Walkman.
I...
EU...
I never borrowed your Walkman.
Nunca peguei emprestado seu Walkman.
Well, then, I lost it. You buy me one.
Bem, então, eu perdi. Você me compra um.
You got it! Here we go! Come on, this is great.
Você conseguiu! Aqui vamos nós! Vamos lá, isso é ótimo.
Ah!
Ah!
Does it hurt?
Dói?
No, I just always see guys doing this
Não, eu sempre vejo caras fazendo isso
when they get handcuffs taken off them.
quando lhes são retiradas as algemas.
Hello, sweet pants.
Olá, queridas calças.
Wait a minute.
Espere um minuto.
What're you gonna tell Joanna? About what?
O que você vai dizer à Joanna? Sobre o quê?
When she sees that you're gone, she's gonna know that I let you
Quando ela vir que você se foi, ela vai saber que eu deixei você
out, and that I was in here, and I'm gonna get fired.
fora, e que eu estava aqui, e vou ser demitido.
I'll make something up. I'm good at lying.
Vou inventar alguma coisa. Sou bom em mentir.
I actually did borrow your Walkman.
Na verdade, peguei emprestado seu Walkman.
No, there's nothing to make up.
Não, não há nada para inventar.
She's gonna know that I have a key to her office.
Ela vai saber que tenho a chave do escritório dela.
I've got to get you locked back the way you were.
Preciso te trancar de volta do jeito que você estava.
Oh-ho... ho, I don't think so.
Oh-ho... ho, acho que não.
Na, na, na. Come here, come here.
Na, na, na. Vem cá, vem cá.
No! Ow!
Não! Ai!
Well, this is much better.
Bem, isso é muito melhor.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda