Beyoncé – Best Thing I Never Had

Beyoncé – Best Thing I Never Had
4:14

What goes around comes back around (hey, my baby)

O que vai, volta (ei, meu bem)

What goes around comes back around (my, my baby)

O que vai, volta (meu, meu bem)

I said what goes around comes back around (hey, my baby)

Eu disse que o que vai, volta (ei, meu bem)

What goes around comes back around

O que vai, volta

There was a time

Houve um tempo

I thought, that you did everything right

Pensei que você fazia tudo certo

No lies, no wrong

Sem mentiras, sem erros

Boy, I must've been outta my mind

Garoto, eu deveria estar fora de mim

So when I think of the time that I almost loved you

Então, quando penso que houve uma época em que quase te amei

You showed you ass and I saw the real you

Você se mostrou um idiota e vi quem você era de verdade

Thank God you blew it

Graças a Deus que você estragou tudo

Thank God I dodged the bullet

Graças a Deus me esquivei da bala

I'm so over you

Eu já superei você

So, baby, good lookin' out

Então, querido, é melhor cair fora

I wanted you bad

Eu te queria tanto

I'm so through with it

Eu estava tão certa disso

Cuz honestly you turned out to be the (best thing I never had)

Porque honestamente você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive)

You turned out to be the (best thing I never had)

Você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive)

And I'm gon' always be the (best thing you never had)

E sempre vou ser sempre a (melhor coisa que você nunca teve)

I bet it sucks to be you right now

Eu aposto que deve ser uma droga ser você agora

So sad, you're hurt

Tão triste, você está magoado

Boo hoo, oh, did you expect me to care?

Amorzinho hoo,oh,você esperava que me importasse?

You don't deserve my tears

Você não merece as minhas lágrimas

I guess that's why they ain't there

Eu acho que é por isso que elas nem estão aqui

When I think that there was a time that I almost loved you

Quando penso que houve uma época em que quase te amei

You showed you ass and, baby, I saw the real you

Você se mostrou um idiota e, querido, vi quem você era de verdade

Thank God you blew it

Graças a Deus que você estragou tudo

Thank God I dodged the bullet

Graças a Deus me esquivei da bala

I'm so over you

Eu já superei você

So, baby, good lookin' out

Então, querido, é melhor cair fora

I wanted you bad

E te queria tanto

I'm so through with it

Estava tão certa disso

Cuz honestly you turned out to be the (best thing I never had)

Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive)

I said, you turned out to be the (best thing I never had)

Você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive)

And I'll never be the (best thing you never had)

E sempre vou ser sempre a (melhor coisa que você nunca teve)

Oh, baby, I bet sucks to be you right now

Oh, querido, eu aposto que deve ser uma droga ser você agora

I know you want me back

E sei que você me quer de volta

It's time to face the facts

É hora de encarar os fatos

That I'm the one that's got away

Que sou aquela que foi embora

Lord knows that it would take another place, another time, another world, another life

Deus sabe que seria preciso outro lugar, outra época, outro mundo, outra vida

Thank God I found the good in goodbye

Graças a Deus encontrei o lado bom em dizer adeus

I used to want you so bad

Eu costumava te querer tanto

I'm so through it that

Eu estava tão certa disso

Cuz honestly you turned out to be the (best thing I never had)

Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive)

You turned out to be the (best thing I never had)

Você acabou por ser (a melhor coisa que nunca tive)

And I will always be the, (best thing you never had).

E sempre vou ser sempre a (melhor coisa que você nunca teve)

(Best thing you never had!)

A melhor coisa que você nunca teve!

I used to want you so bad

Eu costumava te querer tanto

I'm so through it that

Estava tão certa disso

'Cause, honestly, you turned out to be the (best thing I never had)

Porque honestamente, você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive)

Oh, you turned out to be the (best thing I never had)

Oh, você acabou por ser a (melhor coisa que nunca tive)

Oh, I will never be the (best thing you never had)

Oh, eu sempre vou ser sempre a (melhor coisa que você nunca teve)

Oh, baby, I bet it sucks to be you right now

Oh, querido, aposto que deve ser uma droga ser você agora

What goes around comes back around

O que vai, volta

What goes around comes back around

O que vai, volta

Bet it sucks to be you right now

Aposto que deve ser uma droga ser você agora

What goes around comes back around

O que vai, volta

Bet it sucks to be you right now

Aposto que deve ser uma droga ser você agora

What goes around comes back around

O que vai, volta

Bet it sucks to be you right now

Aposto que deve ser uma droga ser você agora

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Beyoncé – Best Thing I Never Had. Tradução, Letra e Música com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados