I can't believe my little brother's married!
Não acredito que meu irmãozinho se casou!
Why didn't you tell me you were eloping?
Por que você não me contou que ia fugir?
Well, we were at court, eating lunch...
Bem, estávamos na corte, almoçando...
Why were you at court?
Por que você estava no tribunal?
Lunch.
Almoço.
We were Iike...
Nós éramos como...
we're here, we're having lunch. Let's get married! Right?
Estamos aqui, vamos almoçar. Vamos nos casar! Certo?
A year ago, I didn't know I had a brother. Now I have a sister!
Há um ano, eu não sabia que tinha um irmão. Agora tenho uma irmã!
Oh, it's so great.
Ah, é tão bom.
Okay.
OK.
Okay.
OK.
Stop it! Don't!
Pare com isso! Não!
I'll get you a gift now.
Vou te dar um presente agora.
Is there anything you need?
Precisa de alguma coisa?
Uh, yeah.
Ah, sim.
We've been trying to get pregnant. Thought we'd get a jump on things.
Estamos tentando engravidar. Pensamos em nos antecipar.
No one's getting any younger. Ha-ha-ha.
Ninguém está ficando mais jovem. Ha-ha-ha.
Because the thing is, um, we're not able to, you know, uh, conceive.
Porque a questão é que, hum, não somos capazes de, você sabe, conceber.
We've seen a bunch of doctors.
Nós vimos vários médicos.
They say that our only chance to have a baby...
Dizem que nossa única chance de ter um bebê...
Is that if they take my sperm, her egg, put it together in a dish...
Será que se eles pegarem meu esperma, o óvulo dela, colocarem tudo junto em um prato...
and put it into another girl.
e colocá-lo em outra garota.
We were wondering if you could be that girl.
Estávamos imaginando se você poderia ser essa garota.
That's a really nice gift.
Esse é um presente muito legal.
I was thinking of a gravy boat.
Eu estava pensando em uma molheira.
Check it out! Guess what job I just got.
Olha só! Adivinha que emprego eu acabei de conseguir?
I don't know, but Donald Trump wants his blue blazer black.
Não sei, mas Donald Trump quer seu blazer azul preto.
What?
O que?
Blue blazer back. He wants it back.
Blazer azul de volta. Ele o quer de volta.
You said "black." Why would he want his blue blazer black?
Você disse "preto". Por que ele iria querer seu blazer azul preto?
Well, you know what I meant.
Bom, você sabe o que eu quis dizer.
You messed it up.
Você estragou tudo.
You're stupid.
Você é estúpido.
So what job'd you get?
Então, que emprego você conseguiu?
Tour guide at the museum. Ross got it for me.
Guia turístico do museu. O Ross conseguiu para mim.
Don't you have to be a dinosaur expert?
Você não precisa ser um especialista em dinossauros?
They give you all the information.
Eles lhe dão todas as informações.
It's Iike memorizing a script.
É como memorizar um roteiro.
On your Ieft, tyrannosaurus rex, from the Jurassic Period.
À sua esquerda, tiranossauro rex, do Período Jurássico.
Very nice.
Muito legal.
Yeah, actually, Joey, it's the Cretaceous Period.
Sim, na verdade, Joey, é o Período Cretáceo.
But I can pronounce Jurassic.
Mas eu consigo pronunciar Jurassic.
Hey!
Ei!
Frank Jr. and Alice got married!
Frank Jr. e Alice se casaram!
Oh, my God!
Oh meu Deus!
They're having a baby!
Eles vão ter um bebê!
They want me to grow it for them in my uterus!
Eles querem que eu o desenvolva no meu útero!
My God! Are you serious?
Meu Deus! Você está falando sério?
Yeah.
Sim.
You're thinking of having sex with your brother?
Você está pensando em fazer sexo com seu irmão?
Ew! And, oh, no!
Eca! Ah, não!
They want me to be the surrogate.
Eles querem que eu seja a barriga de aluguel.
It's her egg and his sperm. I'm the oven. It's their bun.
É o óvulo dela e o esperma dele. Eu sou o forno. É o pão deles.
What did you say?
O que você disse?
I had to think about it, but what is there to think of?
Eu tive que pensar sobre isso, mas o que há para pensar?
I'll be giving someone the greatest gift.
Darei a alguém o melhor presente.
You'll carry their child, and get them a Sony PlayStation?
Você vai carregar o filho deles e comprar um Sony PlayStation para ele?
This is an incredible thing to do.
Isso é algo incrível de se fazer.
But there are things to think about.
Mas há coisas em que pensar.
Yeah, you'd be pregnant. I mean pregnant.
Sim, você estaria grávida. Grávida mesmo.
I know.
Eu sei.
You'll put your body through an awful lot.
Você vai submeter seu corpo a muita coisa.
I mean, morning sickness, uh, labor.
Quer dizer, enjoo matinal, trabalho de parto.
It's all for somebody else.
É tudo para outra pessoa.
Yeah. What's your point?
Sim. Qual é o seu ponto?
Well, the stuff I just mentioned.
Bem, as coisas que acabei de mencionar.
I couldn't do that.
Eu não conseguiria fazer isso.
I figure, the first time I had a baby, it'd be with someone I Iove.
Imagino que a primeira vez que eu tivesse um filho, seria com alguém que eu amasse.
And that baby was, you know...
E esse bebê era, você sabe...
a keeper.
um goleiro.
You were more supportive when I wanted to make denim furniture.
Você me apoiou mais quando eu quis fazer móveis de jeans.
If you decide to do this, we'll be supportive Iike crazy.
Se você decidir fazer isso, nós lhe daremos todo o apoio.
Just think it through.
Pense bem nisso.
Talk to somebody who's had a baby. Like your mom.
Converse com alguém que já teve um bebê. Como sua mãe.
My mom never gave birth. Oh! But my birth mom did!
Minha mãe nunca deu à luz. Ah! Mas minha mãe biológica deu!
I Iove this tushy! Can I take it to work with me?
Adorei esse bumbum! Posso levá-lo para o trabalho?
Yeah, sure. It's not mine anyway. It came with the pants.
Sim, claro. Não é meu mesmo. Veio junto com as calças.
I am so jealous.
Estou com muita inveja.
You guys are just right there.
Vocês estão certos.
Yes.
Sim.
Right where?
Exatamente onde?
The beginning, where it's all sex and talking...
O começo, onde é só sexo e conversa...
and sex and talking.
e sexo e conversa.
You got to Iove the talking.
Você tem que amar a conversa.
And the sex?
E o sexo?
We haven't had sex.
Nós não fizemos sexo.
What's the big deal? This is special.
Qual é o problema? Isso é especial.
I want our Iove to grow before moving to the next level.
Quero que nosso amor cresça antes de passar para o próximo nível.
Oh, Chandler, that is so nice.
Ah, Chandler, isso é tão legal.
That is really nice...
Isso é muito legal...
lying!
mentindo!
No way is that the reason. Why?
Não tem como ser esse o motivo. Por quê?
You're not mature enough to understand that!
Você não é maduro o suficiente para entender isso!
He's right. I'm totally lying.
Ele está certo. Estou mentindo descaradamente.
Then what is it?
Então o que é?
Kathy's Iast boyfriend was Joey.
O último namorado de Kathy foi Joey.
And you're afraid you won't be able to fill his shoes?
E você tem medo de não conseguir substituir ele?
I'm afraid I won't make Iove as well as him.
Receio não fazer amor tão bem quanto ele.
I was going for the metaphor.
Eu estava usando uma metáfora.
I was saying the actual words.
Eu estava dizendo as palavras reais.
He's had girlfriends. It doesn't mean he's great in bed.
Ele teve namoradas. Isso não significa que ele seja ótimo de cama.
We share a wall.
Nós compartilhamos uma parede.
Either he's great, or she liked to agree with him a lot.
Ou ele é ótimo, ou ela gostava muito de concordar com ele.
It'll be different. The sex will be great because you are in Iove.
Vai ser diferente. O sexo vai ser ótimo porque vocês estão apaixonados.
Yeah? Yeah.
Yeah, yeah.
Just go for it.
Vá em frente.
Yeah, you should.
Sim, você deveria.
All right. I'll sleep with my girlfriend.
Tudo bem. Vou dormir com a minha namorada.
But I'm just doing it for you guys.
Mas estou fazendo isso apenas por vocês.
Now, the mastodon is from the semi-Iate Jurassic Period.
Agora, o mastodonte é do Período Jurássico Semi-Iato.
Isn't the mastodon from the Pliocene Epoch?
O mastodonte não é da época do Plioceno?
Shh.
Psiu.
This is a museum. No talking.
Isto é um museu. Não é permitido falar.
Right down here we have...
Bem aqui embaixo temos...
a large foot.
um pé grande.
And over here we have Ross Geller.
E aqui temos Ross Geller.
Everyone wave "hi" to Ross.
Todos acenam "oi" para Ross.
Ross is one of our scientists. Look at him hard at work.
Ross é um dos nossos cientistas. Vejam só ele trabalhando duro.
Okay, moving right along.
Certo, vamos em frente.
Come on.
Vamos.
It's open. Come in.
Está aberto. Entre.
I'm sorry I'm Iate. That's okay.
Desculpe o atraso. Tudo bem.
I had time to finish glazing my nipples.
Tive tempo de terminar de pintar meus mamilos.
You go all out when you're expecting company.
Você se esforça ao máximo quando espera visita.
I was working on my pottery.
Eu estava trabalhando na minha cerâmica.
Oh! Oh!
Ah! Ah!
Oh! I didn't know that you did pot.
Ah! Eu não sabia que você fumava maconha.
Mostly nudes. It combines my two passions: pottery and erotica.
Principalmente nus. Combina minhas duas paixões: cerâmica e erotismo.
Erottery!
Erotéria!
Hey! Okay!
Olá! Tudo bem!
Thanks for coming out to see me.
Obrigado por vir me ver.
I thought it'd be a good idea to talk about this baby stuff in person.
Achei que seria uma boa ideia falar pessoalmente sobre essas coisas do bebê.
I don't think it's a good idea.
Não acho que seja uma boa ideia.
Why not?
Por que não?
You'd be giving up a baby.
Você estaria abrindo mão de um bebê.
And I really don't...
E eu realmente não...
I don't know if anything I say...
Não sei se alguma coisa que eu digo...
would make you understand the pain of giving up a baby.
faria você entender a dor de abrir mão de um bebê.
So...
Então...
No, no, I understand the pain. Don't hurt the puppy!
Não, não, eu entendo a dor. Não machuque o cachorrinho!
No, no. The puppy is yours.
Não, não. O cachorrinho é seu.
I get a puppy?
Eu ganho um cachorrinho?
But for only three days.
Mas por apenas três dias.
Why?
Por que?
I realize I don't have any right to start getting parenty on you now.
Percebo que não tenho o direito de começar a ser paterno com você agora.
Look at me and not the puppy. It's very important.
Olhe para mim e não para o cachorrinho. É muito importante.
I know what I'm talking about.
Eu sei do que estou falando.
I gave up two babies.
Eu desisti de dois bebês.
I only wish I had someone who'd given up babies that told me...
Eu só queria ter tido alguém que tivesse desistido de bebês e que tivesse me dito...
how terrible it is.
quão terrível é.
It'd be something you'd regret every day for the rest of your Iife.
Seria algo de que você se arrependeria todos os dias pelo resto da vida.
So however hard it is for you to give up this puppy...
Então, por mais difícil que seja para você desistir deste cachorrinho...
it'd be a million times harder to give up a child.
seria um milhão de vezes mais difícil desistir de um filho.
I shouldn't have given you the puppy first.
Eu não deveria ter lhe dado o cachorrinho primeiro.
Could you sit there? I'm saving this seat for my friend Ross.
Você poderia se sentar aí? Estou guardando este lugar para o meu amigo Ross.
You mean Dr. Geller?
Você quer dizer Dr. Geller?
Doctor? I didn't know he had a nickname.
Doutor? Eu não sabia que ele tinha apelido.
Oh, he won't sit here.
Ah, ele não vai sentar aqui.
Only people in white coats sit there.
Somente pessoas de jaleco branco sentam ali.
Only people in blue blazers sit here.
Aqui só sentam pessoas de blazer azul.
How come?
Por quê?
That's how it is.
É assim que é.
That's crazy.
Isso é loucura.
It's crazy in a perfect world: a world without Iab coats and blazers.
É uma loucura em um mundo perfeito: um mundo sem jalecos e blazers.
But you not in a perfect world. You in a museum now.
Mas você não está num mundo perfeito. Você está num museu agora.
See that scientist?
Vê aquele cientista?
He and I used to play together in grade school, but now...
Ele e eu costumávamos brincar juntos na escola primária, mas agora...
Peter! Hey, Peter!
Pedro! Ei, Pedro!
It's me, Rhonda from P.S. 1297
Sou eu, Rhonda da PS 1297
I shared my pudding with you, man!
Eu dividi meu pudim com você, cara!
I gave you my snack pack!
Eu te dei meu pacote de lanche!
See? He pretend he don't even hear me!
Viu? Ele finge que nem me ouve!
Everyone's pretending they don't hear you.
Todo mundo finge que não te ouve.
I don't know about your jackets and separate tables...
Não sei sobre suas jaquetas e mesas separadas...
but Ross is my friend.
mas Ross é meu amigo.
And if | save him a seat, he will sit in it.
E se eu reservar um assento para ele, ele se sentará nele.
Ross. Ross.
Ross. Ross.
Here! I saved you a seat!
Aqui! Guardei um lugar para você!
I'm cool here. I'll catch up with you later.
Estou tranquilo aqui. Te falo mais tarde.
This is saved.
Isto está salvo.
Gift shop.
Loja de presentes.
I'm sorry about what happened today.
Sinto muito pelo que aconteceu hoje.
You do what you got to do.
Você faz o que tem que fazer.
The scientists and the tour guides never sit together.
Os cientistas e os guias turísticos nunca se sentam juntos.
It's Iike that everywhere. Mon, back me up.
É assim em todo lugar. Mon, me ajuda.
Where you work, the waiters eat with the waiters.
Onde você trabalha, os garçons comem com os garçons.
And the chefs eat with the other chefs?
E os chefs comem com os outros chefs?
I eat by myself in the alley, because everybody hates me.
Eu como sozinho no beco porque todo mundo me odeia.
Look, Ross.
Olha, Ross.
It's no big deal.
Não é grande coisa.
You wear a white coat. I wear a blue blazer.
Você veste um jaleco branco. Eu visto um blazer azul.
If that means we can't be friends at work, so be it.
Se isso significa que não podemos ser amigos no trabalho, que assim seja.
I understand, you know?
Eu entendo, sabia?
When I'm in a play and you're in the audience, I don't talk to you.
Quando estou em uma peça e você está na plateia, eu não falo com você.
So it's, you know, it's, uh, cool.
Então é, você sabe, é, uh, legal.
I'll see you tomorrow.
Vejo você amanhã.
When we're in the audience, he does wave.
Quando estamos na plateia, ele acena.
Hi. Hey.
Olá. Olá.
Why's Phoebe singing to Karl Malden?
Por que Phoebe está cantando para Karl Malden?
I think it's time for puppy to go out again.
Acho que está na hora do cachorrinho sair de novo.
Come on, Iet's go to the balcony. What?
Vamos lá, vamos para a sacada. O quê?
The street. Come on, Iet's go to the street.
A rua. Vamos, vamos para a rua.
Don't go on the balcony until after I get back.
Não vá para a sacada até eu voltar.
So did you do it?
Então você fez isso?
Yes, yes, we had the sex.
Sim, sim, nós fizemos sexo.
Uh-oh. It was bad?
Opa. Foi ruim?
It was fine, but she didn't agree with me as strongly as with Joey.
Estava tudo bem, mas ela não concordava comigo tanto quanto concordava com Joey.
She was Iike, uh, "I see your point. I'm all right with it."
Ela disse tipo, "Entendo seu ponto. Estou bem com isso."
There's not always a Iot of agreement the first time.
Nem sempre há muito acordo na primeira vez.
Yeah. Not for girls, anyway. Guys agree Iike that.
É. Pelo menos não para meninas. Os caras concordam assim.
Look, you have to help me.
Olha, você tem que me ajudar.
I mean...
Quero dizer...
I know what to do with a woman. It's always nice.
Eu sei o que fazer com uma mulher. É sempre bom.
I need to know...
Preciso saber...
what makes it go from nice to...
o que faz com que passe de agradável para...
"My God! Somebody's killing her in there!"
"Meu Deus! Alguém está matando ela aí dentro!"
I'll show you something a Iot of guys don't know.
Vou te mostrar algo que muitos caras não sabem.
All right.
Tudo bem.
Now.
Agora.
You don't have to draw an actual... Whoa, she's hot!
Você não precisa desenhar uma... Nossa, ela é gostosa!
Everyone knows the erogenous zones.
Todo mundo conhece as zonas erógenas.
You got one, two, three...
Você tem um, dois, três...
four...
quatro...
five, six and seven.
cinco, seis e sete.
There are seven?
São sete?
Let me see that.
Deixe-me ver isso.
Oh, yeah.
Oh sim.
That's one?
É esse?
Kind of an important one.
Um tanto importante.
I was looking at it upside down.
Eu estava olhando de cabeça para baixo.
Well, you know sometimes that helps.
Bom, você sabe que às vezes isso ajuda.
Most guys will hit one, two, three and then go to seven and set up camp.
A maioria dos caras acerta um, dois, três e depois vai para o sete e monta acampamento.
That's bad?
Isso é ruim?
At Disneyland, you don't spend the whole day on the Matterhorn.
Na Disneylândia, você não passa o dia inteiro no Matterhorn.
You might if it were Iike seven.
Você poderia se fossem sete.
The important thing is to take your time.
O importante é não ter pressa.
You want to hit them all...
Você quer acertar todos eles...
mix them up. Keep them on their toes.
Misture-os. Mantenha-os atentos.
Oh, toes!
Ah, dedos dos pés!
For some people.
Para algumas pessoas.
All right.
Tudo bem.
You could, uh, start out with a little one.
Você poderia começar com um pequeno.
A two.
Um dois.
A one, two, three.
Um, dois, três.
A three.
Um três.
A five.
Um cinco.
A four.
Um quatro.
A three, two.
Um três, dois.
Two. A two, four, six.
Dois. Um dois, quatro, seis.
Two, four, six.
Dois, quatro, seis.
Four. Two.
Quatro. Dois.
Two. Four, seven!
Dois. Quatro, sete!
Five, seven! Six, seven!
Cinco, sete! Seis, sete!
Seven! Seven!
Sete! Sete!
Seven, seven, seven!
Sete, sete, sete!
Seven!
Sete!
Dr. Geller? There's a seat here.
Dr. Geller? Tem um lugar aqui.
Thank you, Dr. Phillips.
Obrigado, Dr. Phillips.
But I'm having my lunch...
Mas eu estou almoçando...
at this table. Here in the middle.
nesta mesa. Aqui no meio.
I'm eating...
Estou comendo...
right here with my good friend, Joey.
aqui mesmo com meu bom amigo, Joey.
If he'll sit with me.
Se ele se sentar comigo.
I will sit with you, Dr. Geller.
Vou sentar com você, Dr. Geller.
You know...
Você sabe...
we work in a museum of natural history.
trabalhamos em um museu de história natural.
And yet, there is something...
E ainda assim, há algo...
unnatural...
não natural...
about the way we eat lunch.
sobre a maneira como almoçamos.
I Iook around, and you know what I see? I see division.
Olho em volta e sabe o que vejo? Vejo divisão.
Division between people in white coats and people in blue blazers.
Divisão entre pessoas de jaleco branco e pessoas de blazer azul.
I ask myself, "My God, why?"
Eu me pergunto: "Meu Deus, por quê?"
Now, I say we shed these coats...
Agora, eu digo que devemos nos livrar desses casacos...
that separate us.
que nos separam.
And we get to know the people underneath.
E conhecemos as pessoas por baixo.
I'm Ross!
Eu sou o Ross!
I'm divorced and I have a kid!
Sou divorciada e tenho um filho!
I'm Joey! I'm an actor!
Eu sou o Joey! Sou ator!
I don't know squat about dinosaurs!
Eu não sei nada sobre dinossauros!
I'm Ted, and I just moved here, and New York really scares me.
Sou Ted e acabei de me mudar para cá. Nova York realmente me assusta.
There you go! Hang in there, Teddy!
Pronto! Aguenta firme, Teddy!
I'm Andrew.
Eu sou Andrew.
And I didn't pay for this pear.
E eu não paguei por esta pêra.
Okay. Good for you.
Certo. Bom para você.
I'm Rhonda! And these aren't real!
Eu sou a Rhonda! E elas não são reais!
Wow, Rhonda.
Uau, Rhonda.
I'm Scott. Yeah, okay, Scott!
Eu sou o Scott. É isso aí, Scott!
I flip the light switch on and off 17 times when I leave a room...
Eu ligo e desligo a luz 17 vezes quando saio de um cômodo...
or my family will die.
ou minha família morrerá.
My mom will be here soon.
Minha mãe chegará em breve.
I can't. I can't give him up.
Não posso. Não posso desistir dele.
Yes, no. I can.
Sim, não. Eu posso.
I don't want to.
Eu não quero.
But I can.
Mas eu posso.
No.
Não.
I can't watch this. It's Iike Sophie's Choice.
Não consigo assistir. É tipo A Escolha de Sofia.
You know, I never saw that.
Sabe, eu nunca vi isso.
Oh, it was only okay.
Ah, estava apenas ok.
I can't do this.
Não consigo fazer isso.
My mom was right. If I can't give him up...
Minha mãe estava certa. Se eu não posso desistir dele...
there's no way I can give up a baby.
não tem como eu desistir de um bebê.
Frank and Alice are going to be so crushed.
Frank e Alice vão ficar arrasados.
What else can I give them? A kidney!
O que mais posso dar a eles? Um rim!
We were in the neighborhood.
Estávamos na vizinhança.
We want to Iet you know that there's still no pressure.
Queremos que você saiba que ainda não há pressão.
None.
Nenhum.
If there was something you wanted to say, we'll be right there.
Se houver algo que você queira dizer, estaremos aqui.
Okay.
OK.
Who's this little guy?
Quem é esse rapazinho?
Oh, um, well...
Ah, hum, bem...
He's so cute! He reminds me of my old dog, Tumor.
Ele é tão fofo! Me lembra meu velho cachorro, Tumor.
You are so precious, I'd take you home.
Você é tão preciosa que eu te levaria para casa.
Why don't you?
Por que você não?
Are you serious?
Você está falando sério?
Uh-huh. Yeah.
É.
Thanks.
Obrigado.
What are you doing? I'm okay with this.
O que você está fazendo? Estou tranquilo com isso.
You know why? Because Iook at them.
Sabe por quê? Porque eu olho para eles.
Look how happy they are.
Veja como eles estão felizes.
And I made that, so you know...
E eu fiz isso, então você sabe...
it'll be a million times harder to give up a baby. But God!
Será um milhão de vezes mais difícil abrir mão de um bebê. Mas, meu Deus!
It'll feel a million times better, right?
Vai ser um milhão de vezes melhor, certo?
I'll do this. I want to carry your baby.
Eu farei isso. Quero carregar seu bebê.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Thank you so much!
Muito obrigado!
You don't know what this means to us.
Você não sabe o que isso significa para nós.
I think I'm going to cry!
Acho que vou chorar!
It's going to be so great.
Vai ser muito legal.
Hi.
Oi.
What's going on? 1 gave them the puppy.
O que está acontecendo? Eu dei o cachorrinho para eles.
It made them so happy, I decided to carry their baby.
Eles ficaram tão felizes que decidi carregar o bebê deles.
Phoebe... No, I know.
Phoebe... Não, eu sei.
We're different, though.
Mas somos diferentes.
This is a different situation.
Esta é uma situação diferente.
I am not going to regret this.
Não vou me arrepender disso.
I understand all that.
Eu entendo tudo isso.
It's just, that was my puppy.
É que aquele era meu cachorrinho.
Oh!
Oh!
Would you ever be a surrogate?
Você já foi barriga de aluguel?
Depends who asked.
Depende de quem perguntou.
What if I asked?
E se eu perguntasse?
Oh, Mon, sure!
Ah, Mon, claro!
Really? Yes.
Sério? Sim.
You're not asking me, are you? No.
Você não está me perguntando, está? Não.
Yes. Totally.
Sim. Totalmente.
Thank you! Thank you!
Obrigado! Obrigado!
Thank you!
Obrigado!
Yes, thank you!
Sim, obrigado!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda